Funktionen und reinigung, Features and cleaning, Fonctionnalités et nettoyage – Electrolux EAT5110 User Manual
Page 7: Functies en reinigen
 
7
GB
D
F
NL
I
E
P
TR
S
DK
FI
N
CZ
SK
RU
UA
PL
H
HR
SR
RO
BG
SL
ES
LV
LT
B
C
A
1. Bedienfunktionen: Zum Abbre-
chen des Toastens die Stopptaste 
(A) drücken. Zum Toasten von 
gefrorenem Brot die Auftautaste 
(B) drücken. Zum Aufwärmen von 
bereits getoastetem Brot die Auf-
wärmtaste (C) drücken.
2. Zum Aufbacken von Brötchen oder
anderen Brotsorten den Aufsatz 
verwenden. Legen Sie das Brötchen 
auf den ausgeklapten Brötchenauf-
satz und wählen Sie Bräunungsstufe 
2. Den Toaster durch Drücken des 
Starthebels einschalten. Nach Ab-
schluss des Aufbackens das Brot wen-
den und den Vorgang wiederholen. 
Achtung – der Aufsatz wird heiß!
3. Reinigung und Pfl ege: Den Netz-
stecker ziehen und den Toaster 
abkühlen lassen. Ziehen Sie das 
Krümelfach heraus und leeren Sie 
es. Die Außenfl ächen mit einem 
leicht feuchten Tuch abwischen. 
Nie ätzende oder scheuernde 
Reinigungsmittel verwenden und 
die Maschine nie in Flüssigkeit 
eintauchen!
Funktionen und Reinigung /
1. Operating features: to interrupt
toasting, press the stop button (A). 
To toast frozen bread, press the 
defrost button (B) and to warm up 
already toasted bread, press the 
reheat button (C).
2. To crisp rolls or other bread, use
the roll rack. Place the bread on the 
activated rack and select browning 
setting 2. Switch the toaster on by 
pressing the start lever. When it’s 
fi nished, turn the bread and repeat 
the process. Caution – the rack 
becomes hot!
3. Cleaning and care: unplug the
toaster and allow it to cool down. 
Remove the crumb tray and empty 
it. Wipe the outer surfaces with 
a slightly moist cloth. Never use 
caustic or abrasive cleaners, and 
never immerse the machine in 
liquid!
Features and cleaning /
1. Fonctionnalités : pour interrompre
le grille-pain, appuyez sur le bou-
ton (A). Pour faire griller du pain 
congelé, appuyez sur le bouton de 
décongélation (B) ; pour réchauff er 
du pain déjà grillé, appuyez sur le 
bouton de réchauff age (C).
2. Pour rendre croustillants petits
pains et viennoiseries utilisez le 
réchauff e-viennoiseries. Déposez le 
pain sur le réchauff e-viennoiseries 
et sélectionnez le thermostat 2. 
Activez le grille-pain en appuyant 
sur le levier de mise en marche. Une 
fois le grille-pain arrêté, retournez le 
pain et répétez l'opération. Atten-
tion ! La grille peut être brûlante !
3. Nettoyage et entretien : débran-
chez le grille-pain et laissez-le 
refroidir. Sortez le tiroir ramasse-
miettes et videz-le. Essuyez les 
surfaces extérieures à l'aide d'un 
chiff on légèrement humide. Ne 
jamais utiliser de produits net-
toyants caustiques ou abrasifs 
et ne jamais placer le grille-pain 
sous l'eau !
Fonctionnalités et nettoyage /
1. Bedieningsfuncties: druk op de
stopknop (A) om het roosteren te 
onderbreken. Voor het roosteren 
van bevroren brood drukt u op de 
ontdooiknop (B) en voor het opwar-
men van al geroosterd brood drukt 
u op de opwarmknop (C).
2. Voor het knapperig maken van
broodjes of ander brood gebruikt 
u het broodjesrekje. Plaats het 
brood op het geactiveerde rek en 
selecteer bruiningsinstelling 2. 
Schakel de broodrooster in door 
de starthendel omlaag te drukken. 
Als deze zijde klaar is, draait u het 
brood om en herhaalt u dit proces. 
Voorzichtig! Het rekje wordt heet.
3. Reinigen en onderhouden: trek de
stekker van de broodrooster uit het 
stopcontact en laat deze afkoelen. 
Verwijder de kruimellade en maak 
deze leeg. Veeg de buitenkant af 
met een enigszins vochtige doek. 
Gebruik nooit bijtende of agres-
sieve schoonmaakmiddelen en 
dompel het apparaat nooit in 
water!
Functies en reinigen
ELU IFU Florence Toaster 14.12.11.indd 7
ELU IFU Florence Toaster 14.12.11.indd 7
15.12.11 15:01
15.12.11 15:01