Portuguese – Merit Medical ASAP Aspiration Catheter User Manual

Page 7

Advertising
background image

Cateter de aspiração

I N S T R u з х E S d E u T I l I z A з г O

uTIlIzAçãO PRETENdIdA

O Cateter de Aspiração ASAP da Merit destina-se à remoção de êmbolos e trombos recentes e

moles de vasos do sistema arterial.

PRECAuçõES

RX limitado: Atenção: A lei federal dos Estados Unidos da América restringe a venda deste apare-

lho apenas a médicos ou com autorização

de um médico.

Leia as instruções antes de utilizar

Guarde num local fresco e seco.

Inspeccione o conteúdo antes de utilizar

Não exponha a solventes orgânicos como o álcool.

O produto destina-se a ser usado apenas uma vez.

Não reutilize, reesterilize ou coloque em autoclave.

Não utilize se a embalagem tiver sido aberta ou estiver danificada.

O Cateter de Aspiração ASAP deve ser utilizado por médicos que tenham recebido formação

adequada acerca do uso do dispositivo.

Os componentes do kit não devem ser substituídos.

O conteúdo de embalagens fechadas e incólumes é estéril e apirogénico.

Atravessar um stent de evasão de medicamento aplicado recentemente pode danificar o delicado

revestimento do medicamento.

AvISOS

Não utilize um cateter torcido, dobrado ou danificado, pois tal poderá causar lesões no vaso e/ou

a incapacidade para fazer avançar ou retirar o cateter.

Não faça avançar o fio-guia se encontrar resistência.

Não coloque mais de 60 mls de fluido no recipiente de recolha de fluido MicroStop.

O Cateter de Aspiração ASAP tem de ser usado com um cateter de orientação com um diâmetro

interno mínimo de 0,070”/1,78 mm.

NÃO irrigue o sistema com o cateter ainda dentro da vasculatura do doente.

POTENCIAIS COMPlICAçõES

Estas incluem, mas não estão limitadas a:

Infecção local ou sistémica; hematomas locais; ruptura da íntima; dissecção arterial; perfuração e

ruptura do vaso; trombose arterial; embolização distal de coágulos sanguíneos e placas; espasmo

arterial; formação de fístula arteriovenosa; fractura do cateter com separação da ponta e emboli-

zação distal; enfarte agudo do miocárdio; cirurgia emergente; morte; encerramento repentino ou

oclusão de enxerto ou vaso tratado; embolização distal de resíduos resultando em compromisso

pulmonar ou isquemia dos membros; morte, enfarte miocárdico, enxerto ou bypass coronário

trombose ou oclusão, isquemia miocárdica, AVC; fibrilhação emergente ou não emergente;

hemorragia; hipotensão; pseudo aneurisma no local de acesso. Riscos normalmente associados

com diagnóstico percutâneo e/ou procedimentos intervencionais.

CONTRA-INdICAçõES

Não utilize em vasos com menos de 2,0 mm de diâmetro.

No sistema venoso

Na remoção de material fibroso, aderente ou calcificado (ou seja, coágulo crónico, placa aterosclerótica)

Nгo й indicado na vasculatura cerebral

EquIPAMENTO AdICIONAl NECESSáRIO MAS NãO fORNECIdO

Cateter de orientação com um diâmetro interno de pelo menos 0,070”/1,78 mm

Fio-guia com diâmetro de ≤0,014”/0,36 mm

Válvula de hemostase rotativa

Solução salina normal esterilizada, heparinizada para irrigação do sistema

dESCRIçãO dO PROduTO

O kit do Cateter de Aspiração ASAP contém um cateter de intercâmbio rápido de lúmen duplo,

compatível com fios-guia de 0,014”/0,36 mm e acessórios relacionados. O cateter tem um diâme-

tro externo máximo de 0,068”/1,73 mm e um comprimento útil de 140 cm. O cateter é colocado

através de um cateter de orientação de 6 F com um diâmetro interno mínimo de 0,070”/1,78 mm.

O cateter possui um marcador radiopaco aproximadamente 2 mm proximal da ponta distal. O

cateter possui três (3) marcas de posicionamento não radiopacas, localizadas aproximadamente

90 cm, 100 cm e 110 cm proximal da ponta distal. O cateter tem, também, uma secção distal de

20 cm com revestimento hidrofílico.

O kit é constituído pelos seguintes componentes. Estes componentes podem ser embalados

juntos ou separados.

(1) Cateter de aspiração ASAP

(2) seringas VacLok® de 30 ml

(2) cesto de filtragem com orifícios de 70 mícrons (1) recipiente de recolha de fluido MicroStop

(1) Conjunto de tubo de extensão (8 ½”/21,5 cm de comprimento total) com uma torneira de uma via

(1) seringa de irrigação RXP™ de 4 ml

INSTRuçõES dE uTIlIzAçãO

As instruções seguintes fornecem orientação técnica mas não dispensam a necessidade de

formação adequada acerca da utilização de cateteres de extracção ou aspiração. As técnicas e

procedimentos descritos não representam todos os protocolos clinicamente aceitáveis, nem

pretendem substituir a experiência e opinião do médico no tratamento dos doentes.

Preparação e Instruções de Utilização:

1. Abra a embalagem do Kit de Aspiração ASAP. Utilizando técnica asséptica, abra a bolsa e

transfira o tabuleiro para o campo esterilizado.

2. Retire do tabuleiro o invólucro contendo o cateter ASAP e outros componentes do kit.

Ligue uma seringa de 10 ml, (ou uma das seringas VacLok de 30 ml incluídas no kit), cheia

com solução salina heparinizada, à porta de irrigação no invólucro do cateter; irrigue o

invólucro completamente para activar o revestimento hidrofílico na secção distal do

cateter.

3. Inspeccione se existem curvaturas ou dobras. Retire o fio-estilete do lúmen de troca

rápida.

4. Use uma seringa RXP de 4 ml cheia com solução salina heparinizada para irrigar o lúmen

de troca rápida.

5. Antes de utilizar, irrigue o conjunto do tubo de extensão com solução salina heparinizada.

Utilizando uma das seringas VacLok, aspire 5-10 ml de solução salina heparinizada para

dentro da seringa. Ligue o tubo de extensão equipado com torneira ao cateter. Rode a

torneira para a posição “aberta” e irrigue com a solução salina heparinizada para remover

completamente o ar do sistema.

6. Rode a torneira para a posição “fechada” quando o sistema de cateter estiver devidamente

irrigado. Verifique se a torneira do conjunto do tubo de extensão está na posição fechada

e liguea seringa VacLok ao conjunto do tubo. Verifique se todos os acessórios estão fixos de

modo a que não seja introduzido ar na linha de extensão durante a aspiração/extracção.

7. Preparação da seringa VacLok: Para criar e manter o vácuo, recolha o êmbolo da seringa

VacLok para a posição pretendida e rode o êmbolo para a direita para posicionar um dos

estabilizadores de bloqueio por detrás do pino de detenção. Para soltar, rode o êmbolo

para a esquerda. (ver a fig. A)

8. Verifique se todos os acessórios estão fixos de modo a que não seja introduzido ar na linha

de extensão ou na seringa durante a aspiração. Neste momento, verifique se o conjunto

do tubo de extensão com torneira está sobre o cateter (torneira na posição “fechada”) com

a seringa VacLok ligada. O cateter ASAP catheter está completamente preparado e pronto

a usar.

Figura A

uTIlIzAçãO dO CATETER ASAP duRANTE uM

PROCEdIMENTO INTERvENCIONAl

Proceder a aspiração com o cateter ASAP:

9. Carregue o cateter ASAP preparado sobre o fio-guia ≤0,014”/0,36 mm

10. Confirme se o conjunto do tubo/VacLok foram ligados ao cateter antes da sua

colocação através do cateter de orientação.

11. Faça avançar o cateter ASAP através do cateter de orientação, sob fluoroscopia, e continue

a empurrar o cateter por cima do fio-guia para o local vascular seleccionado. O cateter

ASAP possui três marcas de posicionamento não radiopacas, indicando 90 cm, 100 cm e

110 cm desde a ponta do cateter. Posicione o marcador da ponta distal na posição

proximal em relação ao local pretendido. Suspenda o avanço do cateter ASAP se

encontrar resistência.

AvISO: Não faça avançar ou retire um dispositivo intravascular se encontrar resistência, até

a causa da resistência ter sido determinada através de fluoroscopia. O movimento do cateter

ou fio-guia contra a resistência, pode provocar danos no cateter ou a perfuração do vaso.

12. Depois de confirmar a posição do cateter através de fluoroscopia, abra a torneira para

iniciar a aspiração. Faça avançar o cateter devagar, afastando-se distalmente do cateter de

orientação. O sangue entra na seringa de aspiração VacLok até o vácuo se dissipar

totalmente (ou a seringa de aspiração VacLok estiver cheia).

a. Se a seringa não começar a encher de sangue dentro de 5 segundos, feche a válvula

e remova imediatamente o cateter. Esvazie o cateter (extracção do lúmen) ou use um

novo cateter. Repita os passos 9-11.

Aviso – Não irrigue o sistema com o cateter ainda dentro da vasculatura do doente.

b. Após completar o processo de aspiração, rode a torneira para a posição “Fechada” e

remova o cateter, ou ligue outra seringa e repita a aspiração.

c. O sangue ou trombos aspirados para dentro da seringa podem ser filtrados para

posterior análise laboratorial.

Para utilizar o cesto, humedeça a malha para permitir o fluxo de fluido. Coloque o cesto de

filtragem dentro do recipiente de recolha de fluido MicroStop. Verta cuidadosamente o san-

gue extraído para dentro do cesto de filtragem (o sangue passa através do cesto de filtragem

e é recolhido no MicroStop) e filtre o sangue através do mesmo. Os coágulos e/ou trombos

recentes e moles (maiores que 70 mícrons) que foram aspirados, devem ficar no cesto de

filtragem. Se necessário, utilize o segundo cesto de filtragem, incluído no kit, para continuar a

filtragem do sangue.

13. Remova o cateter ASAP; se necessário, desaperte a válvula de hemostase rotativa para

permitir a recolha fácil do cateter.

hydrophilic coating 20cm

FREE SLIDING USE

LOCKS TO HOLD VACUUM

Portuguese

Advertising