Sony NVD-DU3 User Manual

Nvd-du3, European map package, English

Advertising
background image

NVD-DU3

European Map Package

© 2005 Sony Corporation

Printed in Japan

2-668-084-11 (1)

English

Operating system requirements

Windows 98SE/2000/ME/XP, DVD-ROM drive, USB port, 150 MHz CPU speed
minimum (recommended), PC connection software (ActiveSync*)

* Dedicated for transferring map data.

If not installed on your computer, install it from the CD-ROM supplied with the main
unit.

Installing the map data to the main unit

1 Connect the supplied AC power adapter and AC power cable to the main

unit, then turn it on.

2 Connect the main unit to your computer with the supplied USB cable.

3 Insert the map disc into your computer.

The software runs automatically.
Transfer the map data to the main unit from your computer, following the on-screen
instructions.

Note
During transfer, do not
− disconnect the USB cable or the AC power adapter.
− turn off the main unit, or reset it.
− shut down the computer, or restart it.

On trademarks

• Microsoft and Windows are registered

trademarks of Microsoft Corporation.

• All other trademarks are trademarks of

their respective owners.

© 1993 NAVTEQ. All Rights Reserved.

Ausw/Italy © 1994
Austria © 1996
Belgium © 1995
Benelux © 1993
Central Europe © 1993
Czech Republic © 2002
Denmark © 1997
Finland © 2001
France © 1993
Germany © 1993
Great Britain © 1993
Italy © 1994
Luxembourg © 1996
Mediterranean Coast © 1993
Norway © 2001
Portugal © 1997
Spain © 1997
Sweden © 1994
Switzerland © 1996
The Netherlands © 1993

Austria
© Bundesamt für Eich- und
Vermessungswesen

Poland, Slovenia
© EuroGeographics

France
source: Géoroute® IGN France & BD
Carto® IGN France

Germany
Die Grundlagendaten wurden mit
Genehmigung der zuständigen Behörden
entnommen

Great Britain
Based on Ordnance Survey electronic
data and used with the permission of the
Controller of Her Majesty’s Stationary
Offi ce © Crown Copyright, 1995.

Greece
© EuroGeographics; Copyright
Geomatics Ltd.

Deutsch

Systemvoraussetzungen

Windows 98SE/2000/ME/XP, DVD-ROM-Laufwerk, USB-Anschluss, CPU
mit Mindestgeschwindigkeit von 150 MHz (empfohlen), PC-Anschlusssoftware
(ActiveSync*)

* Speziell zum Übertragen von Kartendaten.

Wenn die Software auf Ihrem Computer nicht installiert ist, installieren Sie sie von
der mit dem Hauptgerät gelieferten CD-ROM.

Installieren der Kartendaten auf dem Hauptgerät

1 Schließen Sie das mitgelieferte Netzteil und das Netzkabel an das

Hauptgerät an und schalten Sie es ein.

2 Schließen Sie das Hauptgerät über das mitgelieferte USB-Kabel an den

Computer an.

3 Setzen Sie die Karten-Disc in den Computer ein.

Die Software wird automatisch gestartet.
Gehen Sie nach den Anweisungen auf dem Bildschirm vor und übertragen Sie die
Kartendaten vom Computer auf das Hauptgerät.

Hinweis
Während der Übertragung dürfen Sie folgende Schritte nicht ausführen:
− Lösen des USB-Kabels oder des Netzteils
− Ausschalten oder Zurücksetzen des Hauptgeräts
− Herunterfahren oder Neustarten des Computers

Français

Confi guration du système d’exploitation

Windows 98SE/2000/ME/XP, lecteur de DVD-ROM, port USB, vitesse minimale
du processeur 150 MHz (recommandée), logiciel de raccordement à l’ordinateur
(ActiveSync*)

* Logiciel conçu afi n de transférer les données cartographiques.

S’il n’est pas installé sur votre ordinateur, installez-le à partir du CD-ROM fourni avec
l’appareil principal.

Installation des données cartographiques sur l’appareil
principal

1 Raccordez l’adaptateur secteur fourni et le câble d’alimentation secteur

à l’appareil principal, puis mettez ce dernier sous tension.

2 Raccordez l’appareil principal à votre ordinateur à l’aide du câble USB

fourni.

3 Insérez le disque contenant la carte dans votre ordinateur.

Le logiciel démarre automatiquement.
Transférez les données cartographiques de l’appareil principal vers l’ordinateur en
suivant les instructions affi chées à l’écran.

Remarque
Pendant le transfert :
− ne débranchez pas le câble USB ou l’adaptateur secteur ;
− ne mettez pas l’appareil principal hors tension ou ne le réinitialisez pas ;
− n’arrêtez pas l’ordinateur ou ne le redémarrez pas.

Italiano

Requisiti del sistema operativo

Windows 98SE/2000/ME/XP, unità DVD-ROM, porta USB, velocità CPU minima 150
MHz (consigliata), software per il collegamento al PC (ActiveSync*)

* Dedicato al trasferimento dei dati della mappa.

Se non è installato sul computer, installarlo dal CD-ROM in dotazione con l’unità
principale.

Installazione dei dati della mappa nell’unità principale

1 Collegare l’alimentatore CA in dotazione e il cavo di alimentazione CA

all’unità principale, quindi accendere l’unità.

2 Collegare l’unità principale al computer con il cavo USB in dotazione.

3 Inserire il disco della mappa nel computer.

Il software viene eseguito automaticamente.
Trasferire i dati della mappa nell’unità principale dal computer seguendo le istruzioni
a schermo.

Nota
Durante il trasferimento, assicurarsi di

− non scollegare il cavo USB o l’alimentatore CA.
− non spegnere o reimpostare l’unità principale.
− non spegnere o riavviare il computer.

Operating Instructions

Bedienungsanleitung

Mode d’emploi

Istruzioni per l’uso

Gebruiksaanwijzing

Manual de instrucciones

Bruksanvisning

Manual de instruções

Instrukcja obsługi

Oδηγίες Λειτoυργίας

Hungary
Copyright © 2003; Top-Map Ltd.

Italy
La Banca Dati Italiana è stata prodotta
usando quale riferimento anche
cartografi a numerica ed al tratto prodotta
e fornita dalla Regione Toscana.

Norway
Copyright © 2000; Norwegian Mapping
Authority

Portugal
Source: IgeoE – Portugal

Spain
Información geográfi ca propiedad del
CNIG

Sweden
Based upon electronic data © National
Land Survey Sweden.

Switzerland
Topografi sche Grundlage: © Bundesamt
für Landestopographie.

Customer support

If you have any questions or for the
latest support information, visit the
website below.

http://www.sonydigital-link.com/
navigation/

Advertising