Dépannage, Spécifications, Willkommen – Sony MV-02HP User Manual

Page 2: Einsetzen von batterien, Wiedergeben einer tonquelle, Austauschen der ohrpolster, Sicherheitsmaßnahmen, Störungsbehebung, Technische daten, Remplacement des oreillettes

Advertising
background image

Remarques pour éviter
d’endommager votre ouïe
lors de l’utilisation du casque

Evitez d’utiliser le casque à un volume
élevé. Les spécialistes de l’audition
déconseillent une utilisation prolongée à
volume trop élevé. Si vous percevez un
sifflement dans les oreilles, réduisez le
volume ou cessez d’utiliser le casque.

Respect de votre entourage

Maintenez le volume à un niveau modéré.
Cela vous permet d’entendre les sons
extérieurs tout en respectant votre
entourage.

Si vous avez des questions ou des
problèmes concernant le fonctionnement
de ce casque, qui ne sont pas abordés dans
ce mode d’emploi, consultez votre
revendeur.

Dépannage

Pas de son/Son étouffé

, Mettez d’abord le moniteur sous tension,

puis placez le casque sur votre tête.

, Assurez-vous que le moniteur est bien

sous tension.

, La fonction d’atténuation du son est

activée.
• Vérifiez s’il y a un obstacle entre le

transmetteur et le casque.

• Utilisez le casque à proximité du

transmetteur.

, Le voyant d’alimentation du casque faiblit,

clignote ou s’éteint.
• Remplacez les piles par des piles neuves.

Son déformé

, Le voyant d’alimentation du casque faiblit,

clignote ou s’éteint.
• Remplacez les piles par des piles neuves.

Bruits de fond importants

, Rapprochez-vous du transmetteur.

(Au fur et à mesure que vous vous
éloignez du transmetteur, il se peut que
vous entendiez de plus en plus de
parasites. Ce phénomène est inhérent à la
communication par infrarouges et
n’indique pas qu’il y a un problème au
niveau du casque d’écoute.)

, Vérifiez s’il y a un obstacle entre le

transmetteur et le casque.

, Vérifiez que vous ne couvrez pas les

capteurs de rayons infrarouges avec la
main ou les cheveux.

, N’exposez pas le casque aux rayons directs

du soleil pendant son utilisation.

, Le voyant d’alimentation du casque faiblit,

clignote ou s’éteint.
• Remplacez les piles par des piles neuves.

Spécifications

Généralités

Système de modulation

Modulation de fréquence

Fréquence porteuse

Droite :

2,8 MHz (CH1)/3,8 MHz (CH2)

Gauche :

2,3 MHz (CH1)/3,2 MHz (CH2)

Réponse en fréquence

18 à 22 000 Hz

Alimentation

3,0 V CC, avec des piles sèches
R6 (2)

Poids

Environ 230 g, avec les piles

Accessoires fournis

Mode d’emploi (1)
Piles (2)

La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.

ACHTUNG

Um Feuergefahr und die Gefahr
eines elektrischen Schlags zu
vermeiden, setzen Sie das Gerät
weder Regen noch sonstiger
Feuchtigkeit aus.

Willkommen!

Danke, dass Sie sich für die schnurlosen
Zweikanal-Kopfhörer MV-02HP von Sony
entschieden haben. Lesen Sie diese
Anleitung vor Gebrauch des Systems bitte
genau durch und bewahren Sie sie zum
späteren Nachschlagen sorgfältig auf.

Der MV-02HP, ein schnurloser
Stereokopfhörer, arbeitet mit
Infrarotübertragung. Sie können den Ton
eines Fernsehprogramms oder Musik
hören und sich dabei frei und ohne
hinderliches Kopfhörerkabel bewegen.

• Schnurloses, rauschfreies Infrarot-

Kopfhörersystem, das gegen externe
Geräusche usw. geschützt ist.

• Dank eines Selbsteinstellmechanismus

braucht das Kopfband nicht eingestellt
zu werden.

• Über einen einzigen Regler VOL lässt

sich die Lautstärke links und rechts
gleichzeitig einstellen.

• Zur Verwendung mit Automonitoren

mit integrierter Infrarotsendeeinheit.

N

Vorbereitungen

Einsetzen von
Batterien

1

Öffnen Sie den Batteriefachdeckel
(

v

) am linken Kopfhörer.

2

Setzen Sie Trockenbatterien der
Größe R6 in das Batteriefach ein
und richten Sie den Pol
3 an den
Batterien an den Markierungen
3
im Batteriefach aus.

3

Schließen Sie den
Batteriefachdeckel.

Batterielebensdauer

*

1

bei 1 kHz, 1 mW + 1 mW Ausgabe

*

2

Die oben angegebene Dauer variiert je nach
Temperatur und anderen Betriebsbedingungen.

Hinweise zu Batterien

• Versuchen Sie nicht, Trockenbatterien

aufzuladen.

• Wenn Sie Batterien bei sich tragen, halten

Sie sie von Münzen und anderen
Metallgegenständen fern. Andernfalls
kann durch einen Metallgegenstand ein
Kontakt zwischen den positiven und
negativen Polen der Batterien hergestellt
werden, was zu Hitzeentwicklung führt.

• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht

benutzen, nehmen Sie die Batterien
heraus, um Schäden durch auslaufende
Batterieflüssigkeit oder Korrosion zu
vermeiden.

Wann müssen die Batterien
ausgetauscht werden?

Wenn die Batterien schwächer werden,
leuchtet die Netzanzeige weniger hell und
der Ton ist verzerrt oder verrauscht.
Tauschen Sie die Batterien möglichst bald
gegen neue aus.

N

Verwenden des Systems

Wiedergeben einer
Tonquelle

Vorbereitungen

• Die Sendeeinheit für die Kopfhörer

befindet sich am Monitor.

• Damit Ihr Gehör nicht geschädigt

werden kann, verringern Sie als Erstes
die Lautstärke.

1

Schalten Sie den Monitor ein.

2

Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter am
linken Kopfhörer auf ON.
Die Kopfhörer schalten sich ein und die
Anzeige POWER leuchtet rot.

3

Setzen Sie die Kopfhörer auf.
Setzen Sie den rechten Kopfhörer (R)
auf das rechte Ohr und den linken (L)
auf das linke Ohr.

4

Starten Sie die Wiedergabe.

5

Stellen Sie durch Drehen des
Lautstärkereglers VOL die
Lautstärke ein.
Wenn Sie die Infrarotsensoren der
Kopfhörer beim Einstellen der Lautstärke
mit den Händen abdecken, wird die
Dämpfungsfunktion aktiviert und die
Lautstärke kann nicht eingestellt werden.
Zum Einstellen der Lautstärke gehen Sie
näher an den Sender des Monitors heran
oder richten Sie die Infrarotsensoren auf
den Sender am Monitor.

Der Ton wird automatisch gedämpft,
wenn verstärkt Störrauschen auftritt
— Dämpfungsfunktion

Wenn die Infrarotstrahlen abgeblockt sind
oder die Kopfhörer außerhalb der
Sendereichweite verwendet werden, tritt
verstärkt Störrauschen auf und der Ton ist
kaum zu hören. Um mögliche
Gehörschäden aufgrund von Störrauschen
zu vermeiden, wird der Ton von den
Kopfhörern mit dieser Funktion gedämpft.
Der Ton setzt automatisch wieder ein,
wenn Sie näher an den Sender herangehen
oder das Hindernis entfernen, das die
Infrarotstrahlen blockiert.

Auswählen des Audiokanals

Sie können mit dem Schalter CH1/CH2
den Audiokanal auswählen, um
Interferenzen zu vermeiden, wenn Sie die
schnurlosen Kopfhörer mit anderen AV-
Geräten verwenden. Wählen Sie den
Audiokanal gemäß der Einstellung von
„Wireless Headphone“ am mobilen
Monitor XVM-F65 aus.

Nach der Wiedergabe über
Kopfhörer

Nehmen Sie die Kopfhörer ab und schalten
Sie sie aus. Wenn Sie den Monitor
ausschalten, bevor Sie die Kopfhörer
abnehmen, kann Störrauschen zu hören
sein.

Austauschen der
Ohrpolster

Die Ohrpolster sind austauschbar. Wenn
die Ohrpolster verschmutzt oder abgenutzt
sind, tauschen Sie sie wie in der Abbildung
unten dargestellt aus.
Die Ohrpolster sind nicht im Handel
erhältlich. Sie können Ersatzpolster bei
Ihrem Sony-Händler bestellen.

1

Entfernen Sie das alte Ohrpolster,
indem Sie es herunterziehen.

2

Ziehen Sie das neue Ohrpolster
über das Gehäuse.

N

Weitere Informationen

Sicherheitsmaßnahmen

• Der Fahrer darf keine Kopfhörer tragen.

Andernfalls könnte er abgelenkt werden
und einen Unfall verursachen.

• Wenn die Kopfhörer direktem

Sonnenlicht ausgesetzt sind, verringert
sich möglicherweise die Empfindlichkeit
der Infrarotsensoren und die Tonqualität
kann sich verschlechtern.

• Wenn Sie die Kopfhörer längere Zeit

nicht benutzen wollen, nehmen Sie die
Batterien heraus, damit nicht durch
auslaufende oder korrodierte Batterien
Schäden entstehen.

• Lassen Sie die Kopfhörer nicht an einem

Ort, an dem sie direktem Sonnenlicht,
Hitze oder Feuchtigkeit ausgesetzt sind.
Es empfiehlt sich, die Kopfhörer bei
Temperaturen zwischen 5 °C und 35 °C
zu verwenden.

• Lassen Sie die Kopfhörer nicht fallen,

stoßen Sie nicht dagegen und schützen
Sie sie vor sonstigen starken
Erschütterungen. Andernfalls könnten
sie beschädigt werden.

Hinweise zum Verhindern von
Gehörschäden durch Kopfhörer

Stellen Sie die Lautstärke der Kopfhörer
nicht zu hoch ein. Ohrenärzte warnen vor
ständigen, lauten Geräuschen. Wenn Sie
Ohrengeräusche wahrnehmen, senken Sie
die Lautstärke oder schalten Sie das Gerät
aus.

Rücksichtnahme

Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein.
Auf diese Weise können nicht nur Sie
selbst noch hören, was um Sie herum
vorgeht, sondern Sie zeigen auch Rücksicht
gegenüber anderen.

Sollten an Ihrem Kopfhörersystem
Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen
haben, auf die in dieser Anleitung nicht
eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an
Ihren Sony-Händler.

Störungsbehebung

Es ist kein Ton zu hören oder
der Ton ist gedämpft.

, Schalten Sie zuerst den Monitor ein und

setzen Sie dann die Kopfhörer auf.

, Vergewissern Sie sich, dass der Monitor

eingeschaltet ist.

, Die Dämpfungsfunktion wurde aktiviert.

• Überprüfen Sie, ob sich ein Hindernis

zwischen der Sendeeinheit und den
Kopfhörern befindet.

• Verwenden Sie die Kopfhörer in

größerer Nähe zur Sendeeinheit.

, Die Netzanzeige des Kopfhörers leuchtet

schwach, blinkt oder leuchtet gar nicht.

• Tauschen Sie die Batterien gegen neue

aus.

Der Ton ist verzerrt.

, Die Netzanzeige des Kopfhörers leuchtet

schwach, blinkt oder leuchtet gar nicht.

• Tauschen Sie die Batterien gegen neue

aus.

Laute Nebengeräusche sind
zu hören.

, Verringern Sie den Abstand zwischen

Sendeeinheit und Kopfhörer. Je größer der
Abstand ist, umso größer ist die Gefahr
von Nebengeräuschen. Dies ist bei
Infrarotübertragung normal und deutet
nicht auf einen Fehler an den Kopfhörern
hin.

, Überprüfen Sie, ob sich ein Hindernis

zwischen der Sendeeinheit und den
Kopfhörern befindet.

, Vergewissern Sie sich, dass die

Infrarotsensoren nicht mit Händen oder
Haaren bedeckt sind.

, Verwenden Sie die Kopfhörer nicht in

direktem Sonnenlicht.

, Die Netzanzeige des Kopfhörers leuchtet

schwach, blinkt oder leuchtet gar nicht.

• Tauschen Sie die Batterien gegen neue

aus.

Technische Daten

Allgemeines

Modulationssystem

Frequenzmodulation

Trägerfrequenz

Rechts :

2,8 MHz (CH1)/3,8 MHz (CH2)

Links :

2,3 MHz (CH1)/3,2 MHz (CH2)

Frequenzgang

18 – 22.000 Hz

Stromquelle

R6-Trockenbatterien mit 3,0 V
Gleichstrom (2)

Gewicht

ca. 230 g einschl. Batterien

Mitgeliefertes Zubehör

Bedienungsanleitung (1)
Batterien (2)

Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.

Batterie

Alkalibatterie LR6/
AM-3 (N) von Sony

Manganbatterie R6/
SUM-3 (NU) von Sony

Ungefähre Dauer
in Stunden*

1

90 Stunden*

2

40 Stunden*

2

Deutsch

Le son est automatiquement
atténué si les parasites augmentent
— Fonction d’atténuation du son

Si le passage des rayons infrarouges est
obstrué ou si le casque est utilisé en dehors
de sa zone de portée efficace, les parasites
augmentent et le son devient difficilement
audible. Pour éviter les baisses d’audition
dues aux parasites, cette fonction atténue le
son provenant du casque. Le son est
automatiquement réactivé lorsque vous
vous rapprochez du transmetteur ou que
vous retirez l’obstacle empêchant le
passage des rayons infrarouges.

Sélection du canal audio

Vous pouvez sélectionner le canal audio à
l’aide du commutateur CH1/CH2 afin
d’éviter toute interférence lorsque vous
utilisez le casque sans fil avec un autre
appareil audio et vidéo. Sélectionnez le
canal audio en fonction du réglage
« Wireless Headphone » du moniteur
mobile XVM-F65.

Lorsque vous avez fini d’utiliser le
casque

Retirez le casque, puis mettez-le hors
tension (des parasites peuvent se produire
si vous éteignez le moniteur avant de
retirer le casque).

Remplacement des
oreillettes

Les oreillettes peuvent être remplacées. Si
les oreillettes deviennent sales ou si elles
sont usées, remplacez-les tel qu’indiqué
dans l’illustration ci-dessous.
Les oreillettes ne sont pas disponibles dans
le commerce. Vous pouvez commander
des oreillettes de rechange auprès de votre
revendeur Sony le plus proche.

1

Retirez l'ancienne oreillette en
tirant dessus.

2

Placez la nouvelle oreillette autour
du boîtier de l’écouteur.

N

Informations

complémentaires

Précautions

• Ne pas utiliser le casque en conduisant.

Cela peut distraire et provoquer un
accident.

• En cas d’utilisation du casque dans un

endroit exposé aux rayons directs du
soleil, la sensibilité des capteurs de
rayons infrarouges peut diminuer et la
qualité sonore peut en être affectée.

• Lorsque le casque n’est pas utilisé

pendant une période prolongée, retirez
les piles afin d’éviter tout dommage
résultant d’une fuite des piles et de la
corrosion consécutive.

• Ne pas laisser le casque stéréo sans fil

dans un endroit soumis à la lumière
directe du soleil, à la chaleur ou à
l’humidité. Il est recommandé d’utiliser
le casque à une température comprise
entre 5 °C et 35 °C.

• Ne pas faire tomber le casque, ne pas le

heurter et ne pas le soumettre à des chocs
violents de quelque nature que ce soit car
ceci pourrait endommager le produit.

Oreillette

Deckel (v)

Ein-/Aus-Schalter
(ON/OFF)

Anzeige POWER

Lautstärkeregler
VOL

Ohrpolster

Advertising