Antes de usar, Especificações, Observações sobre o uso – Sony VGP-PRZ1 User Manual

Page 2: 使用之前, 使用注意事項, 사용하시기 전에, 사용상의 주의, Advertência

Advertising
background image

Português

ADVERTÊNCIA

Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não deixe
este aparelho exposto à chuva ou umidade.

Para evitar choque elétrico, não abra o gabinete. Solicite
apenas a assistência de pessoal técnico qualificado.

• Use o produto apenas com o adaptador CA e o cabo de alimentação

fornecido com o computador.

• Para desconectá-lo completamente da tensão principal, desplugue o

adaptador CA.

• A tomada deve ser instalada próximo ao equipamento e deve ser de fácil

acesso.

VAIO é uma marca comercial da Sony Corporation.

Antes de usar

Antes de utilizar a docking station (base de expansão), leia este manual do início ao
fim e guarde-o para referência futura. Consulte também os manuais fornecidos com o
seu computador para obter mais informações sobre a conexão da docking station.
A docking station Sony VGP-PRZ1 foi projetada para computadores pessoais Sony.
Entretanto, pode não ser utilizada com certos modelos.

Especificações

Conectores

Conector da docking station: conector personalizado (1)
USB: conector do tipo A (3) *

1

Saída do monitor externo:
MONITOR (

a

): RGB analógico (mini D-sub de 15 pinos) (1)

DVI-D (

): Digital (tipo DVI-D) (1)*

2

Conector de LAN: LAN (10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T) (1)*

1

Requisito de energia (Adaptador CA *

2

)

Entrada: 100 - 240 V CA, 1,5 A, 50/60 Hz (Cabo de energia CA
fornecido com o computador.)
Saída: 19,5 V CC, 4,7 A

Temperatura operacional

5°C a 35°C (41°F a 95°F) (gradiente de temperatura inferior a 10°C
(18°F)/hora)

Umidade operacional

De 20% a 80% (não-condensada), contanto que a umidade seja
inferior a 65% a 35°C (95°F) (leitura de higrômetro inferior a 29°C
(84°F))

Temperatura de armazenamento

–20°C a +60°C (–4°F a +140°F) (gradiente de temperatura inferior a
10°C (18°F)/hora)

Umidade de armazenamento

De 10% a 90% (não-condensada), contanto que a umidade seja
inferior a 20% a 60°C (140°F) (leitura de higrômetro inferior a 35°C
(95°F))

Dimensões

Cerca de 338 (l)

× 44 (a) × 147 (p) mm

(Cerca de 13,6

Ч 1,8 Ч 5,9 polegadas)

Massa

Cerca de 1,24 kg (43,8 oz.)

Acessórios fornecidos

Garantia (1)
Manual de instruções (1)

*

1

As especificações são as mesmas das do computador que você está usando. Para
obter detalhes, consulte os manuais fornecidos com o seu computador.

*

2

Use o produto apenas com o adaptador CA e o cabo de alimentação fornecido com
o computador.
O adaptador de CA fornecido varia conforme o país ou a região.
– Países ou regiões nos EUA, Canadá e América Latina: VGP-AC19V26
– Todos os outros países ou regiões: VGP-AC19V25

O adaptador de CA fornecido com o notebook nгo й compatível.

O projeto e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.

Observações sobre o uso

Use o produto apenas com o adaptador CA e o cabo de alimentação fornecido com
o computador.

Para desconectar a unidade completamente da tensão principal, desplugue o
adaptador CA.

Certifique-se de que a tomada seja de fácil acesso.

Não coloque a unidade em locais que sejam:
– Muito quentes ou frios
– Empoeirados ou sujos
– Muito úmidos
– Com vibração
– Sujeitos a campos magnéticos fortes
– Arenosos
– Sujeitos à luz solar direta

Não aplique choque mecânico ou deixe a unidade cair.

Certifique-se de que nenhum objeto de metal entre em contato com as peças
metálicas da unidade. Caso isso aconteça, pode ocorrer um curto-circuito e a
unidade pode ser danificada.

Não opere a unidade se o cabo estiver danificado.

Não opere a unidade se ela tiver sido derrubada ou se estiver danificada.

Mantenha os contatos de metal sempre limpos.

Não desmonte ou adapte a unidade.

Enquanto estiver em uso, é normal que a unidade aqueça.

Mantenha a unidade longe de receptores de TV ou AM, pois ela pode causar
interferência nos mesmos.

Ao conectar ou desconectar a unidade, manuseie com cuidado.

Ao transportar a unidade, evite que objetos externos causem mau funcionamento,
utilizando a bateria, as tampas dos conectores e os protetores do slot fornecidos, se
houver.

Ao transportar o computador, certifique-se de remover a unidade primeiro. Mudar
de lugar o computador com a unidade instalada pode fazer a unidade cair, o que
pode resultar em ferimentos, danos à unidade ou ao computador.

Se houver qualquer partícula de poeira ou sujeira no conector da docking station, o
computador pode não conseguir detectar a docking station quando estiver
conectada (mesmo que as partículas sejam invisíveis a olho nu).
Se a conexão parecer ruim, remova o adaptador de energia CA e a bateria, e limpe
o conector e a área ao seu redor no computador e na unidade.
Equipamentos comerciais de ar comprimido também são eficazes para remover
sujeira e poeira residuais.
Tome cuidado para não danificar os conectores quando limpá-los.

Limpeza

Limpe a unidade com um pano macio e seco ou um pano macio levemente embebido
com uma solução detergente suave. Não utilize nenhum tipo de solvente, como álcool
ou benzina, que podem danificar o acabamento.

中文

警告

為減少火災或觸電的危險,請勿將本裝置暴露在雨中或潮濕環境中。

為防止觸電,不要打開外殼,必須請專業人員進行維修。

本產品只能與電腦附帶的交流電源轉接器和電源線配合使用。

若要將裝置完全與電源斷開連接,請拔下交流轉接器。

電源插座應安裝在設備附近並便於插拔。

VAIO 是 Sony Corporation 的商標。

使用之前

在使用擴充機座之前,請通讀本手冊並妥善保存以備將來參考。關於連接擴充機座的更
多資訊,也請參閱您電腦附帶的手冊。
Sony VGP-PRZ1 擴充機座專門為 Sony 個人電腦設計。但是,在某些型號的個人電腦上可
能不能使用。

規格

連接埠

擴充機座連接埠:定制連接埠(1)
USB ︰ A 型連接埠(3)*

1

外部顯示輸出︰
MONITOR(

a

)︰類比 RGB(迷你 D-Sub 15 針)(1)

DVI-D(

)︰數位(DVI-D 類型)(1)

LAN 連接埠︰ LAN(10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T)(1)*

1

電源要求(交流電源轉接器 *

2

)

輸入:100 - 240 V AC , 1.5 A ,50/60 Hz(交流電源線隨電腦附帶。)
輸出:19.5 V DC , 4.7 A

操作溫度

5 ℃到 35 ℃(溫度變化率小於 10 ℃/ 小時)

操作濕度

20% 到 80%(無結露),假設在 35 ℃時濕度小於 65%

(濕度計讀數小於 29 ℃)

儲存溫度

-20 ℃到 +60 ℃

(溫度變化率小於 10 ℃/ 小時)

儲存濕度

10% 到 90%(無結露),假設在 60 ℃時濕度小於 20%

(濕度計讀數小於 35 ℃)

外形尺寸

約 338(寬)× 44(高)× 147(深)mm

質量

約 1.24 kg

隨機附件

保固卡(1)
操作說明(1)

*

1

規格與您的電腦所用的連接埠的規格相同。有關詳情,請參閱隨您的電腦附帶的手冊。

*

2

本產品只能與電腦附帶的交流電源轉接器和電源線配合使用。

設計和規格如有改變,恕不通知。

使用注意事項

本產品只能與電腦附帶的交流電源轉接器和電源線配合使用。

要完全斷開本機與主電源的連接,請拔下交流電源轉接器。

確保可以方便地夠及電源插座。

請勿將本機置於以下場所:
– 極熱或極冷處
– 多塵和髒污處
– 過於潮濕處
– 振動處
– 強磁場附近
– 多沙處
– 受陽光直射處

請勿讓本機受機械衝擊或掉落本機。

請勿讓任何金屬物品與本機的金屬部分相接觸。如果接觸,可能引起短路,造成本機
損壞。

請勿在本機上使用已破損的電線。

如果本機掉落或損壞,請勿再使用本機。

請務必始終保持金屬接觸點清潔。

請勿拆卸或改裝本機。

本機在使用過程中會變熱,這屬正常現象。

請讓本機遠離電視機或 AM 接收機,否則會影響電視或 AM 節目接收效果。

連接或斷開本機時,應多加小心。

搬運本機時,應使用電池包、連接埠保護蓋和隨附的插口保護器(如果有),防止異
物落入造成故障。

當搬運您的電腦時,首先確保將本機取下。當本機安裝在電腦上移動時,可能導致本
機脫落,造成人身傷害,或是損壞本機或電腦。

如果擴充機座連接埠有灰塵或髒污的顆粒(即使肉眼無法看到),當將其連接到電腦
時,電腦也可能檢測不到擴充機座。
如果連接狀況不好,請移除交流電源轉接器和電池,擦乾淨電腦和本機的連接埠及其
周圍區域。市售的吹風除塵器也可以有效的除淨積塵和污垢。
請注意,清潔時勿損壞連接埠。

清潔須知

請用柔軟的乾布或用中性洗滌液稍稍蘸過的軟布清潔本機。請勿使用酒精或汽油等任何
類型的溶劑,否則會破壞本機表面的塗漆。

한국어

경고

화재 또는 감전 사고의 위험을 줄이려면 본 제품에 비나 수분이 닿
지 않도록 주의하십시오.

감전 사고를 피하려면 캐비닛을 열지 마십시오. 서비스는 자격이 있
는 기술자에게 의뢰하십시오.

본체에 MIC 인증 마크

가 있는 기기에 관하여

본 제품에는 컴퓨터에 부속된 AC 어댑터 및 전원 코드만 사용하십시오.
주 전압을 완전히 차단하려면 AC 어댑터를 뽑아 두십시오.

기기 근처에 설치된 콘센트여야 하고 접근이 쉬워야 합니다.

이 기기는 가정용으로 전자파 적합등록을 한 기기로서 주거지역에서는 물론 모든 지역
에서 사용할 수 있습니다.

VAIO는 Sony Corporation의 상표입니다.

사용하시기 전에

본 도킹 스테이션을 사용하시기 전에 반드시 본 사용설명서를 잘 읽으신 후에 나중에 필
요할 경우를 위하여 소중히 보관하여 주십시오. 도킹 스테이션의 연결에 관한 자세한 내
용은 컴퓨터와 함께 제공된 사용설명서를 참조하여 주십시오.
Sony VGP-PRZ1 도킹 스테이션은 Sony 퍼스널 컴퓨터 전용입니다. 단 일부 모델에
서 사용할 수 없습니다.

사양

커넥터

도킹 스테이션 커넥터: 커스텀 커넥터(1)
USB: A타입 커넥터(3)

*1

외부 표시 출력:

MONITOR (

a

): 아날로그 RGB (미니 D-sub 15핀) (1)

DVI-D (

): 디지털(DVI-D 타입) (1)

LAN 커넥터: LAN (10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T)(1)

*1

필요 전원 (AC 어댑터

*2

)

입력: 100 - 240 V AC, 1.5 A, 50/60 Hz(컴퓨터와 함께 제공된
AC 전원 코드.)
출력: 19.5 V DC, 4.7 A

작동 온도

5 °C ~ 35 °C (시간당 10 °C 이하 온도 변화)

작동 습도

20% ~ 80%(비응결), 습도가 35 °C에서 65% 미만일 때
(습도계 29
°C 미만)

보관 온도

-20 °C ~ +60 °C(시간당 10 °C 이하 온도 변화)

보관 습도

10% ~ 90%(비응결), 습도가 60 °C에서 20% 미만일 때
(습도계 35
°C 미만)

외형치수

약 338(w) × 44(h) × 147(d) mm

중량

약 1.24 kg

부속 액세서리

보증서(1)
사용설명서(1)

*1

사양은 사용 중인 컴퓨터와 같습니다. 자세한 것은 사용 중인 컴퓨터에 부속된 사
용설명서를 참조하여 주십시오.

*2

본 제품에는 컴퓨터에 부속된 AC 어댑터 및 전원 코드만 사용하십시오.
미국, 캐나다 및 남미 국가 또는 지역: VGP-AC19V26
다른 모든 국가 또는 지역: VGP-AC19V25

디자인 및 사양은 예고 없이 변경될 수 있습니다

.

사용상의 주의

컴퓨터에 부속된 AC 어댑터를 반드시 본 제품에 사용하여 주십시오.

본 제품을 주전원 전압에서 완전히 분리하려면 AC 어댑터를 분리하여 주십시오.

이용하기 편리한 콘센트를 사용하여 주십시오.

본 제품은 다음과 같은 장소에 설치하지 마십시오:
온도가 매우 높거나 낮은 장소
먼지가 많거나 심하게 더러운 장소
습도가 매우 높은 장소
진동이 있는 장소
강한 자기장 근처
모래가 많은 장소
직사광선이 닿는 장소

본 제품에 충격을 가하거나 떨어뜨리지 마십시오.

본 제품의 금속 부분에 금속이 닿지 않도록 주의하십시오. 단락되어 본 제품이 손상
될 염려가 있습니다.

코드가 손상되었을 때에는 사용하지 마십시오.

떨어뜨리거나 손상된 제품은 사용하지 마십시오.

금속 접점은 항상 깨끗히 해놓으십시오.

본 제품은 분해하거나 개조하지 마십시오.

사용 중에는 본 제품이 따뜻해지지만 고장이 아닙니다.

본 제품은 TV나 AM의 수신 장애의 원인이 되므로 TV나 AM 리시버에서 멀리하여
주십시오.

본 제품을 연결하거나 분리할 때에는 조심해서 취급하여 주십시오.

배터리팩, 커넥터 커버, 부속된 슬롯 프로텍터가 있을 때에는 그것을 사용해서 본 제
품을 운반시 이물질이 들어가 고장 나는 것을 방지하여 주십시오.

컴퓨터를 이동할 때에는 반드시 본 제품을 먼저 분리하여 주십시오. 본 제품을 장착
한 채 컴퓨터를 이동하면 본 제품이 떨어져서 다치거나 또는 본 제품이나 컴퓨터가
손상될 위험이 있습니다.

도킹 스테이션 커넥터가 먼지 등으로 더러워지면, 연결되어 있는 도킹 스테이션이 컴
퓨터에서 감지되지 않을 수 있습니다(이것은 먼지 등의 입자가 보이지 않는 경우에
도 마찬가지입니다).
접촉 불량이 의심될 때에는 AC 전원 어댑터와 배터리를 빼고 컴퓨터와 본 제품의 양
쪽 커넥터 및 그 주위를 청소하여 주십시오. 남은 먼지 등은 시판용 에어 더스터로 털
어내도 효과적입니다.
청소할 때에는 커넥터를 손상하지 않도록 주의하십시오.

청소에 대하여

본 제품은 마른 부드러운 헝겊이나 중성 세제로 살짝 적신 부드러운 헝겊으로 닦아내십시
오. 알코올 또는 벤젠 등의 용해제는 표면이 손상될 염려가 있으므로 사용하지 마십시오.

Advertising