Recording from various sound sources, Playing a tape, Badditional information precautions – Sony TCS-30D User Manual

Page 2: Maintenance, Troubleshooting, Specifications, Grabación de distintas fuentes de sonido, Reproducción de una cinta, Zinformación adicional precauciones, Mantenimiento

Advertising
background image

I

E

English

C

D

Capstan
Cabrestante
Cabrestante

Erase head
Cabezal de borrado
Cabeça de eliminaçao

Pinch-roller
Rodillo de
apriete
Roletes

Cotton swab
Bastoncillo de
algodón
Cotonete

Record/playback head
Cabezal de grabación/
reproducción
Cabeça de gravação

Español

Português

Recording from
Various Sound
Sources

(see Fig. C)

Recording with an
External Microphone

Connect a supplied stereo
microphone to the MIC jack. The
raised bar near the MIC jack
identifies as the jack for a
microphone not an earphone.
When using a plug-in-power
system microphone, the power to
the microphone is supplied from
this unit.

Recording from Another
Equipment

Connect another equipment to the
MIC jack using the RK-G128HG
connecting cord (not supplied).

Playing a Tape

(see

Fig. D)

1

Insert a cassette with the side to
be played facing the cassette
holder.

2

Set REC TIME to the same
position as that used for
recording.
To playback commercially sold
tapes, select NORMAL.

3

Press N PLAY and then adjust
the volume. There is a raised
dot beside VOL to show the
direction to turn down volume.

4

Adjust the tape playback speed.
Set SPEED CONTROL to:
SLOW (slow) to play back a
tape slower.
Center position to play back a
tape at normal speed.
FAST (fast) to play back a tape
faster speed.

At the end of the tape, playback
stops and the unit turns off
automatically.

* PAUSE

. will also be

automatically released when
x

STOP is pressed (stop-pause-

release function).

** If you leave the unit after the tape

has been wound or rewound, the
batteries will be consumed rapidly.
Be sure to depress x STOP.

If the tape runs too fast or too
slowly, check REC TIME or SPEED
CONTROL.

B

Additional
Information

Precautions

On power

• Operate the unit only on 3 V DC.

For AC operation, use the AC
power adaptor recommended for
the unit. Do not use any other
type. For battery operation, use
two size R6 (AA) batteries.

On the unit

• Do not leave the unit in a location

near heat sources, or in a place
subject to direct sunlight,
excessive dust or mechanical
shock.

• Should any solid object or liquid

fall into the unit, remove the
batteries or disconnect the AC
power adaptor, and have the unit
checked by qualified personnel
before operating it any further.

• Keep personal credit cards using

magnetic coding or spring-wound
watches etc. away from the unit to
prevent possible damage from the
magnet used for the speaker.

• If the unit has not been used for a

long time, set it in the playback
mode to warm it up for a few
minutes before inserting a tape.

On tapes longer than 90
minutes

We do not recommend the use of
tapes longer than 90 minutes except
for a long continuous recording or
playback. They are very thin and
tend to be stretched easily.

If you have any questions or
problems concerning your unit,
please consult your nearest Sony
dealer.

Maintenance

(see Fig. E)

To clean the tape heads and
path

Depress z REC while pushing the
lever.
Wipe the heads, pinch roller, and
the capstan with a cotton swab
moistened with alcohol after every
10 hours of use.

To clean the exterior

Use a soft cloth slightly moistened
in water. Do not use alcohol,
benzine or thinner.

Note

Clean the headphones plug and
microphone plug periodically.

Troubleshooting

Should any problem persist after
you have made these checks,
consult your nearest Sony dealer.

You cannot press z REC.
• The tab on the tape has been

removed.

You cannot press N PLAY.
• The tape has reached the end.

Rewind the tape.

The unit does not operate.
• The batteries have been inserted

with incorrect polarity.

• The batteries are weak.
• PAUSE

. is slid in the

direction of the arrow.

• The AC power adaptor or car

battery cord is not firmly
connected.

•When trying to run on dry

batteries, the AC power adaptor
has been left plugged in to the DC
IN 3V jack, but not to the power
source.

No sound comes from the
speaker.
• The headphones is plugged in.
• The volume is turned down

completely.

Tape speed is too fast or too slow
in the playback mode.
• Improper setting of the REC TIME

switch. Set it to the same speed as
that used for recording.

• SPEED CONTROL is set at a point

other than the center.

The sound drops out or comes
with excessive noise.
• The volume is turned down

completely.

• The batteries are weak.
• The heads are contaminated. See

“Maintenance.”

To

Stop playback/
stop fast
forward or
rewind

Pause playback

Search forward
during
playback (CUE)

Search
backward
during
playback
(REVIEW)

Fast forward**

Rewind**

Start recording
during
playback

Take out
a cassette

Press or slide

x

STOP

PAUSE

. in the

direction of the
arrow
To release pause
playback, release
PAUSE

.*.

Press and hold
M

FF/CUE and

release it at the point
you want

Press and hold
m

REW/REVIEW

and release it at the
point you want

M

FF/CUE during

stop

m

REW/REVIEW

during stop

z

REC

Press x STOP and
open the cassette
compartment lid by
hand.

Recording cannot be made.
• Connection is made incorrectly.
• The batteries are weak.
• The record/playback head is

contaminated.

Recording cannot be erased
completely.
• The erase head is contaminated.
• Recording or erasing is being

made using a High-position
(TYPE II) or metal (TYPE IV) tape.

Specifications

Recording system

4-track 2 channel stereo

Tape speed

4.8 cm/s or 2.4 cm/s

Frequency range

Recording: 250-6,300Hz
Playback: 50-14,000Hz
using nomal (TYPE I) cassette
(with REC TIME switch at
“NORMAL”)

Speaker

Approx. 3.6 cm (1

7

/

16

in.) dia.

Power output

350 mW (at 10 % harmonic
distortion)

Input

Microphone input jack (minijack)
sensitivity 0.3 mV for 3 kilo-ohms
or lower impedance microphone

Output

i

(headphones) jack (minijack) for

8-300 ohms headphones

Variable range of the tape speed

From approx. +30% to –15% (with
REC TIME switch at “NORMAL”)

Power requirements

3 V DC batteries R6 (AA)

×

2/

External DC 3 V power sources

Dimensions (w/h/d) (incl. projecting
parts and controls)

Approx. 91

Ч

112

Ч

39.2 mm

(3

5

/

8

Ч

4

1

/

2

Ч

1

9

/

16

in.)

Mass

Approx. 170 g (6.0 oz.)

Supplied accessories

Headphones (1)
Stereo microphones (1)

Design and specifications are subject
to change without notice.

MIC (PLUG IN POWER)

VOL

This warranty is valid only in the United States.

Grabación de
distintas fuentes de
sonido

(consulte la

figura C)

Grabación con un
micrófono externo

Conecte el micrófono estéreo
suministrado en la toma MIC. La
barra elevada cerca de la toma MIC
identifica la toma para un
micrófono, no para un auricular.
Si utiliza un micrófono del sistema
de alimentación por enchufe, esta
unidad suministrará la alimentación
al micrófono.

Grabación desde otro
equipo

Conecte otro equipo a la toma MIC
mediante el cable de conexión RK-
G128HG (no suministrado).

Reproducción de una
cinta

(consulte la figura D)

1

Inserte una cinta con la cara
que desee reproducir orientada
hacia el portacassettes.

2

Ajuste REC TIME en la misma
posición que la utilizada para
grabar.
Para reproducir cintas
adquiridas en el mercado,
seleccione NORMAL.

3

Pulse

( PLAY y, a

continuación, ajuste el
volumen. Al lado de VOL hay
un punto en relieve que
muestra la dirección para bajar
el volumen.

4

Ajuste la velocidad de
reproducción de la cinta.
Gire SPEED CONTROL hasta:
SLOW (lento) para reproducir a
una velocidad menor.
La posición central para
reproducir a velocidad normal.
FAST (rápido) para reproducir
a una velocidad mayor.

Al final de la cinta, la reproducción
se detiene y la unidad se desactiva
automáticamente.

* PAUSE c también se liberará

automáticamente si se pulsa
p STOP (función de liberación de
pausa con STOP).

** Si deja la unidad encendida

después de bobinar la cinta, las
pilas se consumirán con rapidez.
Asegúrese de pulsar

p STOP.

Si la cinta se mueve con demasiadse
o lentitud, compruebe REC TIME o
SPEED CONTROL.

z

Información

adicional

Precauciones

Alimentación

• Alimente la unidad sólo con 3 V

CC. Para utilizar CA, emplee el
adaptador de alimentación de CA
recomendado para la unidad. No
emplee ningún otro tipo de
adaptador. Para utilizar pilas,
emplee dos pilas R6 (tamaño AA).

Unidad

• No deje la unidad cerca de

fuentes de calor, ni en un lugar
expuesto a la luz directa del sol, al
polvo excesivo o a golpes
mecánicos.

• Si cae algún objeto sólido o se

vierte líquido en el interior de la
unidad, retire las pilas o
desconecte el adaptador de
alimentación de CA y solicite
asistencia técnica de personal
cualificado para revisar la unidad
antes de utilizarla de nuevo.

• Aleje de la unidad tarjetas de

crédito con código magnético o
relojes de cuerda, etc., para evitar
que se produzcan posibles daños
causados por el imán del altavoz.

• Si no se ha utilizado la unidad

durante un largo periodo de
tiempo, introduzca el modo de
reproducción y deje que se
caliente durante unos minutos
antes de insertar una cinta.

Cintas superiores a 90
minutos

No se recomienda utilizar cintas
superiores a 90 minutos, excepto
para realizar grabaciones o
reproducciones largas y continuas,
ya que la película es muy fina y
tiende a estirarse con facilidad.

Si tiene alguna duda o problema en
relación a la unidad, póngase en
contacto con su proveedor Sony
más cercano.

Mantenimiento

(consulte la figura E)

Para limpiar los cabezales y
el recorrido de la cinta

Pulse

r REC mientras presiona la

palanca.
Limpie los cabezales, el rodillo de
apriete y el cabrestante con un
bastoncillo de algodón humedecido
con alcohol después de 10 horas de
uso.

Para limpiar el exterior

Utilice un paño suave ligeramente
humedecido en agua. No emplee
alcohol, bencina ni diluyente.

Nota

Limpie periódicamente la clavija de
los auriculares y la del micrófono.

Solución de
problemas

Si el problema no se soluciona
después de realizar las siguientes
comprobaciones, póngase en
contacto con el proveedor Sony más
próximo.

No es posible pulsar r REC.
• Ha retirado la lengüeta de la cinta.

No es posible pulsar ( PLAY.
• La cinta ha llegado al final.

Rebobínela.

La unidad no funciona.
• Ha insertado las pilas con la

polaridad incorrecta.

• Las pilas disponen de poca

energía.

• Ha deslizado PAUSE c en la

dirección de la flecha.

• El adaptador de alimentación de

CA o el cable de la batería del
automóvil no están conectados
firmemente.

• Al intentar utilizar pilas secas

como fuente de alimentación, el
adaptador de alimentación de CA
ha permanecido enchufado a la
toma DC IN 3V, aunque no a la
fuente de alimentación.

El altavoz no emite sonido.
• Los auriculares están enchufados.
• Ha reducido el volumen por

completo.

La velocidad de cinta es
demasiado alta o demasiado baja
en el modo de reproducción.
• Ajuste inadecuado del interruptor

REC TIME. Ajústelo en la misma
velocidad que la utilizada para
grabar.

• SPEED CONTROL está ajustado

en un punto que no es el central.

Para

Detener la
reproducción/
detener el
avance o
rebobinado
rápido de cinta

Introducir una
pausa

Buscar hacia
delante durante
la reproducción
(CUE)

Buscar hacia
atrás durante la
reproducción
(REVIEW)

Avanzar
rápidamente**

Rebobinar**

Iniciar la
grabación
durante la
reproducción

Extraiga la
cassette

Pulse o deslice

p STOP

PAUSE c en la
dirección de la
flecha
Para quitar la pausa
en la reproducción,
suelte PAUSE
c*.
Pulse y mantenga
pulsado
) FF/CUE, y
suéltelo en el punto
que desee

Pulse y mantenga
pulsado
0 REW/REVIEW,
y suéltelo en el
punto que desee

) FF/CUE
durante la detención

0 REW/REVIEW
durante la detención

r REC

Pulse

p STOP y abra

la tapa del
compartimiento de
cassettes con la
mano.

Se producen pérdidas de sonido o
se oye con ruido excesivo.
• Ha reducido el volumen por

completo.

• Las pilas disponen de poca

energía.

• Los cabezales están sucios.

Consulte “Mantenimiento”.

No es posible grabar.
• Ha realizado la conexión

incorrectamente.

• Las pilas disponen de poca

energía.

• El cabezal de grabación/

reproducción está sucio.

No es posible borrar la grabación
por completo.
• El cabezal de borrado está sucio.
• Está grabando o borrando en un

casete de cinta de posición alta
(TYPE II) o de metal (TYPE IV).

Especificaciones

Sistema de grabación

Estéreo de 4 pistas, 2 canales

Velocidad de cinta

4,8 cm/s o 2,4 cm/s

Gama de frecuencias

Grabación: 250-6.300Hz
Reproducción: 50-14.000Hz
con cassettes normales (TYPE I)
(con el interruptor REC TIME
ajustado en la posición
“NORMAL”)

Altavoz

Aprox. 3,6 cm de diámetro

Salida de potencia

350 mW (distorsión armónica de
10 %)

Entrada

Toma de entrada de micrófono
(minitoma), sensibilidad 0,3 mV
para micrófono de 3 kiloohmios de
impedancia o inferior

Salida

Toma i (auriculares) (minitoma)
para auriculares de 8 - 300 ohmios

Gama variable de la velocidad de
cinta

D e +30% a –15% (con el
interruptor REC TIME ajustado en
la posición “NORMAL”)

Requisitos de alimentación

3 V CC, pilas R6 (AA) x 2/Fuentes

de alimentación de CC 3 V
externas

Dimensiones (an/al/prf) (partes y
controles salientes incluidos)

Aprox. 91

Ч

112

Ч

39,2 mm

Peso

Aprox. 170 g

Accesorios suministrados

Auriculares (1)
Micrófono estéreo (1)

Diseño y especificaciones sujetos a
cambio sin previo aviso.

Gravar a partir de
várias fontes de som

(ver a Fig. C)

Gravar com um
microfone exterior

Ligue o microfone estéreo fornecido
à tomada MIC. A barra em relevo
nas cercanias da tomada MIC
identifica esta como a tomada para
um microfone, não para um
auricular.
Se estiver a utilizar um microfone
com o sistema ‘plug-in-power’, o
microfone recebe energia do
aparelho.

Gravar com outro
equipamento

Ligue outro equipamento ao jack
MIC utilizando o cabo de ligação
RK-G128HG (não fornecido).

Reprodução de
cassetes

(ver a Fig. D)

1

Introduza uma cassete com
lado que pretende reproduzir
virado para o compartimento
de cassetes.

2

Coloque REC TIME na posição
que utilizou para a gravação.
Para reproduzir cassetes à
venda no mercado, seleccione
NORMAL.

3

Carregue em

( PLAY e

depois ajuste o volume. Ao
lado de VOL existe um ponto
em relevo que indica a direcção
para onde tem de rodar o
selector para baixar o volume
de som.

4

Regule a velocidade de
reprodução da cassete.
Ajuste SPEED CONTROL para:
SLOW (lenta) para reproduzir
uma fita mais lentamente.
Posição central para reproduzir
uma fita à velocidade normal.
FAST (rápida) para reproduzir
uma fita a uma velocidade
maior.

A reprodução pára no final da
cassete e o gravador desliga-se
automaticamente.

* Ao carregar em

p STOP (função de

libertação stop-pause) PAUSE c
também é desactiva
automaticamente.

** Se deixar o aparelho ligado depois

da cassete ter sido rebobinada, as
pilhas gastam-se rapidamente. Não
se esqueça de carregar na tecla
p STOP.

Se a fita correr muito rápida ou
lentamente, verifique REC TIME ou
SPEED CONTROL.

z

Informações

adicionais

Precauções

Corrente eléctrica

• Este aparelho só funciona com

corrente de 3 V CC. Para
funcionar com CA, utilize o
transformador de corrente CA
recomendado para este aparelho.
Não utilize nenhum outro tipo.
Para funcionar com pilhas,
introduza duas pilhas R6
(tamanho AA).

Aparelho

• Não coloque o aparelho perto de

fontes de calor, em locais sujeitos
à incidência directa dos raios
solares, poeiras ou a choques
mecânicos.

• Se cair um objecto ou um líquido

dentro do aparelho, retire as
pilhas ou desligue o
transformador de corrente CA e
mande-o reparar por pessoal
qualificado antes de voltar a
utilizá-lo.

• Mantenha os cartões de crédito

com códigos magnéticos, os
relógios de corda, etc. longe do
aparelho de modo a evitar
possíveis danos provacados pelo
íman do altifalante.

• Se o gravador já nгo й utilizado

há muito tempo, coloque-o em
modo de reprodução e deixe-o
aquecer durante alguns minutos
antes de introduzir a cassete.

Sobre as cassetes com uma
duração superior a 90
minutos

Não recomendamos a utilização de
cassetes com uma duração superior
a 90 minutos, excepto durante
gravações ou reproduções muito
longas. A fita destas cassetes é
muito fina e estica com grande
facilidade.

Se surgirem dúvidas ou problemas
relacionados com o aparelho,
consulte o agente Sony mais
próximo.

Manutenção

(ver a

Fig. E)

Para limpar as cabeças da
cassete e respectivos
acessórios

Carregue em r REC fazendo
pressão sobre a alavanca.
Limpe as cabeças, o rolete de
compressão e o cabrestante com um
cotonete embebido em álcool
sempre que atingir as 10 horas de
utilização.

Para limpar a caixa

Utilize um pano macio ligeiramente
humedecido em água. Não utilize
álcool, benzina nem diluente.

Nota

Limpe a ficha dos auscultadores e a
ficha do microfone periodicamente.

Resolução de
problemas

Se algum problema persistir depois
de pôr em prática estas verificações,
entre em contacto com o agente
Sony mais próximo.

Não se consegue carregar em
r

REC.

• A patilha da cassete foi retirada.

Não se consegue carregar em
(

PLAY.

• A cassete chegou ao fim.

Rebobine-a.

O aparelho não funciona.
• As pilhas foram colocadas com a

polaridade incorrecta.

• As pilhas estão fracas.
• PAUSE c foi empurrado na

direcção da seta.

• O transformador de corrente CA

ou a bateria do automóvel não foi
ligada correctamente.

• Quando tentava utilizar o

aparelho com pilhas secas, deixou
o transformador de CA ligado ao
jack DC IN 3V mas não o ligou à
fonte de alimentação.

Não se ouve som do altifalante.
• A ficha dos auscultadores está

ligada.

• O volume está no mínimo.

A velocidade da fita é demasiado
rápida ou lenta no modo de
reprodução.
• O selector REC TIME está numa

posição errada. Coloque-o na
posição correspondente à
velocidade utilizada para a
gravação.

• SPEED CONTROL não está

colocado na posição central.

O som diminui ou está com muito
ruído.
• O volume está no mínimo.
• As pilhas estão fracas.
• As cabeças estão sujas. Consulte

“Manutenção.”

Não se consegue gravar.
• A ligação está incorrecta.
• As pilhas estão fracas.
• A cabeça de gravação/reprodução

está suja.

Não se consegue apagar a
gravação completamente.
• A cabeça de eliminação está suja.
• A gravação ou o apagamento está

sendo executado usando-se uma
fita da posição Alta (TYPE II) ou
de metal (TYPE IV).

Especificações

Sistema de gravação

Estéreo de 4 pistas e 2 canais

Velocidade da fita

4,8 cm/s ou 2,4 cm/s

Gama de frequência

Gravação: 250-6.300Hz
Reprodução: 50-14.000Hz
utilizando uma cassete normal
(TYPE I) (com o selector REC
TIME na posição “NORMAL”)

Altifalante

Aprox. 3,6 cm de diâmetro

Potência de saída

350 mW (a 10 % de distorção
harmónica)

Entrada

Jack (minijack) de entrada de
microfone com sensibilidade de
0,3 mV para microfones de 3 kilo-
ohms ou de baixa impedância

Saída

jacks i (auscultadores) (minijack)
para auscultadores de 8 - 300 ohms

Intervalo variável da velocidade da
cassete

Entre +30% e –15% (com o selector
REC TIME na posição
“NORMAL”)

Condições de alimentação
necessárias

Pilhas R6 (AA) 3 V CC x 2/Fontes
de alimentação externas CC 3 V

Dimensões (l/a/p) (incl. peças e
controlos salientes)

Aprox. 91

Ч

112

Ч

39,2mm

Peso

Aprox. 170 g

Acessórios fornecidos

Auscultadores (1 par)
Microfone estéreo (1)

O design e as especificações estão
sujeitos a alterações sem aviso prévio.

Para

Parar a
reprodução/
parar o avanço
rápido ou a
rebobinagem

Fazer uma
pausa na
reprodução

Pesquisar para
a frente durante
a reprodução
(CUE)

Pesquisar para
trás durante a
reprodução
(REVIEW)

Avançar
rapidamente**

Rebobinar**

Começar a
gravar
durante a
reprodução

Retirar uma
cassete

Carregue ou faça
deslizar

p STOP

PAUSE c na

direcção da seta
Para retomar a
reprodução, liberte a
tecla PAUSE
c*.
continuamente em
) FF/CUE e

depois solte-a no
ponto pretendido

continuamente em
0 REW/REVIEW

e depois solte-a no
ponto pretendido
) FF/CUE

durante a paragem
0 REW/REVIEW

durante a paragem
r REC

Carregue em
p STOP e abra a

tampa do
compartimento de
cassetes com a mão.

Lever
Palanca
Alavanca

N

PLAY

x

STOP

m

REW/REVIEW

PAUSE .

SPEED CONTROL

M

FF/CUE

Advertising