Précautions, Liste des composants ( 1 ), Schéma de raccordement ( 2 ) – Sony MV-101 User Manual

Page 2: Precauciones, Lista de componentes ( 1 ), Diagrama de conexión ( 2 )

Advertising
background image

2

REMOTE SIGNAL INPUT

R

L

OUTPUT

OPTICAL OUTPUT

POWER 12V

V

Optical cable (not supplied)
Câble optique (non fourni)
Cable óptico (no suministrado)

7

*

2

1

2

3

5

Précautions

• Cet appareil est uniquement conçu pour

fonctionner sur 12 V CC avec une masse
négative.

• Avant d’effectuer des raccordements, coupez le

moteur pour éviter les courts-circuits.

• Branchez les fils d‘entrée d‘alimentation jaune et

rouge seulement après avoir terminé tous les
autres branchements.

• Veillez à raccorder le fil rouge d‘entrée

d‘alimentation à la borne d’alimentation positive
de 12 V qui est alimentée lorsque la clé de contact
se trouve sur la position accessoires.

Rassemblez tous les fils de terre en un point

de masse commun.

Remarques sur le cordon d’alimentation
(jaune)

• Lorsque cet appareil est raccordé à d’autres

appareils stéréo, la valeur nominale des circuits
de la voiture raccordés doit être supérieure à la
somme des fusibles de chaque appareil.

• Si aucun circuit de la voiture n’est assez puissant,

raccordez l’appareil directement sur la batterie.

A propos de l’installation

• Avant de procéder à l’installation, assurez-vous

de régler le contact de la voiture à OFF ou d’ôter
la clé. L’installation du lecteur et du moniteur
(non fournis) avec le moteur en marche risque de
décharger la batterie ou de provoquer un court-
circuit.

• Prenez garde à ne pas endommager les tuyaux,

les tubes, le réservoir ou les fils électriques lors
de l’installation du lecteur et du moniteur (non
fournis). Cela pourrait provoquer un incendie. Si
vous percez un trou dans les panneaux intérieurs
de la voiture, assurez-vous de n’endommager
aucune pièce cachée.

• N’utilisez aucun écrou et aucun boulon réservés

aux dispositifs de sécurité, tels que la tringlerie
de direction, le circuit d’alimentation en
carburant ou le dispositif de freinage. Ceci
pourrait provoquer un incendie ou un accident.

• Prenez garde à ne pas emmêler ou coincer les

cordons et les fils dans une partie mobile des
rails de siège.

Liste des composants (1)

Les numéros de la liste correspondent à ceux des
instructions.

Précautions

• Les vis fixées des deux côtés du lecteur sont

uniquement nécessaires lors de son transport.
Avant d’installer le lecteur, veillez à retirer toutes
les vis (côté gauche : 2 et côté droit : 2, soit 4 vis
au total).

• Les 4 vis maintiennent mécaniquement le lecteur

pendant le transport. Il est donc nécessaire de les
conserver pour tout transport ultérieur du
lecteur, comme par exemple, lors d’un
déménagement.

Schéma de raccordement (2)

1

à un point métallique de la voiture
Branchez d’abord le fil de masse noir, puis les
fils d’entrée d’alimentation jaune et rouge.

2

à la borne d’alimentation +12 V qui est
alimentée en permanence
Raccordez d’abord le fil de masse noir à un
point métallique de la voiture.

3

à la borne d’alimentation de +12 V qui est
alimentée quand la clé de contact est sur la
position accessoires
Raccordez d’abord le fil de masse noir à un
point métallique de la voiture.

Precauciones

• Esta unidad está diseñada para funcionar

únicamente con una toma a tierra negativa de cc
12V.

• Antes de realizar las conexiones, desactive el

encendido del automóvil para evitar
cortocircuitos.

• Conecte los cables de entrada de alimentación

amarillo y rojo solamente después de haber
conectado todos los demás.

• Cerciórese de conectar el cable de entrada de

alimentación rojo a un terminal de alimentación
positivo de 12 V que se alimente al poner el
interruptor de encendido en la posición para
accesorios.

Conecte todos los cables de tierra en un punto

común.

Notas sobre el cable de suministro de
alimentación (amarillo)

• Cuando conecte esta unidad en combinación con

otros componentes estéreo, la capacidad nominal
del circuito conectado del automóvil debe ser
superior a la suma de los fusibles de cada
componente.

• Si no hay circuitos del automóvil con capacidad

nominal suficientemente alta, conecte la unidad
directamente a la batería.

Sobre la instalación

• Antes de realizar la instalación, asegúrese de

colocar la llave de encendido en posición OFF o
de retirarla por completo. Si instala el reproductor
y el monitor (no suministrado) mientras el
automóvil está encendido, es posible que se agote
la batería o que se produzca un cortocircuito.

• No dañe ningún tubo, conducto, cableado

eléctrico ni el tanque de combustible al instalar el
reproductor y el monitor. Esto puede causar un
incendio. Si va a realizar una perforación en los
paneles del auto, asegúrese de no dañar los
componentes ocultos del mismo.

• No utilice tuercas ni tornillos de dispositivos de

seguridad como el mecanismo de la dirección o
los sistemas de suministro de combustible o
frenos. Esto puede ocasionar un incendio o un
accidente.

• Asegúrese de evitar que los cables y alambres se

enreden o se doblen en la parte móvil del riel de
los asientos.

Lista de componentes (1)

Los números de la lista corresponden a los de las
instrucciones.

Precauciones

• Los tornillos que se colocan a ambos lados del

reproductor sólo son necesarios para transportar
este último. Antes de instalar el reproductor,
compruebe que haya retirado todos los tornillos
(lado izquierdo: 2, lado derecho: 2, 4 tornillos en
total).

• Los 4 tornillos sirven de soporte mecánico para el

transporte del reproductor. Consérvelos para un
uso futuro, como por ejemplo un cambio de
ubicación.

Diagrama de conexión (2)

1

a un punto metálico del automóvil
Conecte en primer lugar el cable de toma a tierra
negro y, después, los cables de entrada de
alimentación amarillo y rojo.

2

a un terminal de + 12 V que esté
permanentemente alimentado
Asegúrese de conectar en primer lugar el cable de
toma a tierra negro.

3

a un terminal de + 12 V que se alimente al poner
el interruptor de encendido en la posición para
accesorios
Asegúrese de conectar en primer lugar el cable de
toma a tierra negro.

Remote control sensor
Capteur de télécommande
Sensor del control remoto

Monitor cable (supplied with XVM-R70)
Câble du moniteur (fourni avec le XVM-R70)
Cable del monitor (suministrado con el modelo XVM-R70)

R/L/V

OUT

REMOTE SIGNAL INPUT

OPTICAL OUTPUT

*

1

Remote signal cord with stereo mini jacks: (5m) (supplied with a Sony monitor)

connects the player MV-101 and a connection box of an optional Sony monitor.
(However, this connection is not available for XVM-R75)

*

2

Remote control sensor

7

with a stereo mini jack (5m) (supplied with MV-101)

Connect the remote control sensor

7

to the player MV-101 when XVM-R75, XVM-H6, or an optional

monitor other than Sony product is connected.

*

3

There is an R (audio right )/L (audio left)/V (video) output on MV-101, so you can connect either XVM-
R70 or XVM-H65.

*

1

1 m (3.3 ft (pi))

5A

1A

XVM-R70

XVM-H65

5 m (16.4 ft (pi))

Connection box XA-115
(supplied with XVM-R70)
Boîtier de raccordement XA-115
(fourni avec le XVM-R70)
Caja de conexiones XA-115
(suministrado con el modelo XVM-R70)

Connection box XA-113
(supplied with XVM-H65)
Boîtier de raccordement XA-113
(fourni avec le XVM-H65)
Caja de conexiones XA-113
(suministrado con XVM-H65)

to AV output
vers la sortie AV
(audio et vidéo)
a la salida de AV

to AV input
vers l’entrée AV (audio et vidéo)
a la entrada de AV

6

POWER 12V

to AV input
vers l’entrée AV (audio et vidéo)
a la entrada de AV

to AV output
vers la sortie AV
(audio et vidéo)
a la salida de AV

Monitor cable (supplied with XVM-H65)
Câble du moniteur Moniteur (fourni avec le XVM-H65)
Cable del monitor (suministrado con el modelo XVM-H65)

*

1

Cordon du signal de la télécommande avec mini-fiches stéréo : (5 m) (fourni avec un moniteur Sony)

permet de raccorder le lecteur MV-101 au boîtier de raccordement d’un moniteur Sony en option.
(Cependant, ce raccordement n’est pas disponible pour le XVM-R75)

*

2

Capteur de télécommande

7

avec une mini-fiche stéréo (5 m) (fourni avec le MV-101)

Raccordez le capteur de télécommande

7

au lecteur MV-101 lorsqu’un XVM-R75, un XVM-H6 ou un moniteur en

option de marque autre que Sony est raccordé. .

*

3

Le MV-101 est doté d’une sortie R (audio droite), d’une sortie L (audio gauche) et d’une sortie V (vidéo). Vous
pouvez donc le raccorder soit au XVM-R70 ou au XVM-H65.

*

1

Cable de señal remota con minitomas estéreo: (5 m) (suministrado con el monitor de Sony)

conecta el reproductor MV-101 con una caja de conexiones de un monitor opcional de Sony.
(Sin embargo, el modelo XVM-R75 no ofrece esta conexión)

*

2

Sensor de control remoto

7

con una minitoma estéreo (5 m) (suministrado con el modelo MV-101)

Conecte el sensor de control remoto

7

con el reproductor MV-101 si conecta un monitor opcional, XVM-R75 o

XVM-H6 que no sea de marca Sony.

*

3

El modelo MV-101 dispone de una salida R (audio derecho)/L (audio izquierdo)/V (vídeo) que permite conectar los
monitores XVM-R70 y XVM-H65.

*

3

*

3

black/noir/negro

black/noir/negro

1 m (3.3 ft (pi))

5 m (16.4 ft (pi))

yellow/jaune/amarillo

red/rouge/rojo

Advertising