Precautions, How to install the player ( 3 ), Précautions – Sony MV-101 User Manual

Page 3: Installation du lecteur ( 3 ), Remote control sensor ( 4 ), Reset button, Capteur de télécommande ( 4 ), Touche reset

Advertising
background image

Precautions

•Choose the mounting location carefully.
•Avoid installing the player in places:

— subject to temperatures below – 30 °C (– 22

°F) or above 45 °C (113 °F)

— subject to direct sunlight.
— subject to heat;

Keep all products away from nearby hot
vehicle components that heat up over time
such as hoses, high current wires, and
braking system components. Make sure to
leave enough room for ventilation of
openings and slots to protect from over
heating.

— near heat sources such as heaters.
— exposed to rain or moisture.
— exposed to excessive dust or dirt.
— subject to excessive vibration.
— where the fuel tank might be damaged by

the tapping screws.

— where wire harnesses or pipes might be

under the place.

— where the screws or the player itself might

damage the spare tire, tools, or other
equipment in or under the trunk.

— where the player might interfere with with

the normal movements of the driver.

— under the floor carpet, as the heat

dissipation from the player might damage
the carpet.

•Be sure to use only the supplied mounting

hardware for a safe and secure installation.

•Use only the supplied screws.
•Make holes of ø 3 mm (

1

/

8

in) only after

making sure there is nothing on the other side
of the mounting surface.

•Do not install the player on inclined places.

Install the player on a level surface.

•Install the player just horizontally or vertically.

How to install the player (3)

When installing the player, choose the mounting
location carefully.

1

Place the player where you plan to install
it.

2

Mark the 4 positions for the holes of the
screws

3

on the surface of the mounting

board (not supplied).
The supplied mounting screws

3

are 15 mm

(

19

/

32

in) long, so make sure that the mounting

board is thicker than 15 mm (

19

/

32

in).

3

Drill the 4 positions to make the holes of ø
3 mm (

1

/

32

in) in diameter.

4

Mount the player on the board (not
supplied) with the parts

1

and mounting

screws of

2

and

3

.

3

Précautions

•Choisir l’emplacement de montage avec

précaution.

•Éviter d’installer le lecteur dans des endroits :

— soumis à une température inférieure à

–30 °C (–22 °F) ou supérieure à 45 °C
(113 °C).

— soumis à la lumière directe du soleil.
— soumis à la chaleur ;

Ne conservez pas vos produits à proximité
des appareils du véhicule qui deviennent
chauds en cours d’utilisation comme les
tuyaux, les fils à haute tension et les
composants du système de freinage.
Assurez-vous de laisser suffisamment
d’espace au niveau des orifices et des fentes
afin de permettre la ventilation et d’éviter
une surchauffe.

— à proximité de sources de chaleur comme

des radiateurs.

— soumis à la pluie ou à l’humidité.
— soumis à de la poussière ou une saleté

excessive.

— soumis à des vibrations excessives.
— où le réservoir d’essence peut être

endommagé par les vis auto-taraudeuses.

— où des faisceaux de fils ou des tuyaux

peuvent se trouver sous l’emplacement
d’installation.

— où les vis ou le lecteur lui-même peuvent

endommager le pneu de rechange, les outils
ou tout autre élément placé dans ou sous le
coffre.

— où le lecteur pourrait gêner les mouvements

normaux du conducteur.

— sous la moquette du sol de l’habitacle, étant

donné que la dissipation thermique du
lecteur est susceptible d’endommager la
moquette.

•Pour garantir la sécurité de l’installation,

utiliser uniquement le matériel de montage
fourni.

•Utiliser uniquement les vis fournies.
•Ne percer les trous de ø 3 mm (

1

/

8

po) qu’après

vous être assuré qu’il n’y avait rien de l’autre
côté de la surface de montage.

•Ne pas installer le lecteur en position inclinée.

Installer le lecteur sur une surface plane.

•Installer le lecteur uniquement en position

horizontale ou verticale.

Installation du lecteur (3)

Lors de l’installation du lecteur, choisissez avec
précaution l’emplacement d’installation.

1

Placez le lecteur là où vous souhaitez
l’installer.

2

Faites des marques pour indiquer la
position des 4 orifices de vis
3 sur le
panneau de montage (non fourni).
Les vis de montage fournies

3

mesurent

15 mm (

19

/

32

po) de long. Assurez-vous donc

que l’épaisseur du panneau de montage est
supérieure à 15 mm (

19

/

32

po).

3

Au niveau des 4 marques, percez des orifices
de vis d’un diamètre de 3 mm (

1

/

32

po).

4

Montez le lecteur sur le panneau (non
fourni) avec les pièces

1

et les vis de

montage

2

et

3

.

1

2

3

1

2

3

1

2

3

2

3

Remote control sensor (4)

Before installing the remote control sensor,
make sure the maximum signal distance of
remote control. The remote control can be used
up to approximately 3 m (9.8 ft) from the light
sensor, in a conical area spreading roughly 15º
from the light sensor.

For your safety

After installing the remote control sensor, be
sure to use the cord cramp (not supplied) to
secure up the cord onto the passenger seat side,
as it may interfere with the normal driving
operation. It is very dangerous for the cord to
get tangled with the gearshift lever during
driving.

Warning when installing in a car
without ACC (accessory)
position on the ignition key
switch

After turning off the ignition, be sure to
press and hold the POWER button on the
card remote commandar for more than 2
seconds. Make sure that the green light of
the POWER button on the player is turned
off.

Otherwise, the player is not turned off and this
causes battery drain.

RESET button

When the installation and connections are
completed, be sure to open the front panel, then
press the RESET button with a ball-point pen,
etc.

Capteur de télécommande (4)

Avant d’installer le capteur de télécommande,
vérifiez la distance de signal maximale de la
télécommande. La télécommande peut être
utilisée jusqu’à une distance d’environ 3 m (9,8
pi) du capteur de lumière, dans une zone
conique s’étendant dans un rayon d’environ
15° par rapport au capteur de lumière.

Pour votre sécurité

Après l’installation du capteur de
télécommande, assurez-vous d’utiliser le serre-
fils (non fourni) pour assurer une fixation solide
du cordon sur le côté du siège passager, afin
qu’il n’empêche pas une conduite normale du
véhicule. Il est très dangereux de laisser le
cordon s’emmêler dans le levier de vitesses
pendant la conduite.

Avertissement en cas
d’installation dans une voiture
dont le contact ne comporte
pas de position ACC
(accessoires)

Après avoir coupé le moteur, maintenez la
touche POWER de la mini-télécommande
enfoncée pendant plus de 2 secondes.
Assurez-vous que le voyant vert de la
touche POWER du lecteur est éteint.

Sinon, le lecteur n’est pas désactivé et la batterie
du véhicule se décharge.

Touche RESET

Quand l’installation et les raccordements sont
terminés, ouvrez la façade et appuyez sur la
touche RESET avec un stylo à bille, etc.

ø 3 mm (

1

/

8

in)

ø 3 mm (

1

/

8

po)

ø 3 mm

A

Horizontal installation
Installation horizontale
Instalación horizontal

B

Vertical installation
Installation verticale
Instalación vertical

ø 3 mm (

1

/

8

in)

ø 3 mm (

1

/

8

po)

ø 3 mm

Advertising