Nederlands, Voorzorgsmaatregelen, Installeren in een auto – Sony VCA-42 User Manual

Page 2: Technische gegevens, Italiano, Precauzioni, Installazione in auto, Caratteristiche tecniche, Español, Precauciones

Advertising
background image

SONY VCA-42 (GB,DE,FR,NL,IT,ES) 3-276-522-12 (1)

SONY VCA-42 (GB,DE,FR,NL,IT,ES) 3-276-522-

12 (1)

Česky

Upozornění pro zákazníky, na které se vztahují

směrnice EU

Výrobcem tohoto produktu je společnost Sony Corporation,

1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko.

Oprávněným zástupcem pro EMC a bezpečnost produktů je

společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,

70327 Stuttgart, Německo. S otázkami týkajícími se servisu či

záruky se obracejte na adresy uvedené ve zvláštních servisních

či záručních dokumentech.

Dansk

Bemærkning til kunder i lande, hvor EU-

direktiverne gælder

Producenten af dette produkt er Sony Corporation, 1-7-1

Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.

Den autoriserede repræsentant for EMC og produktsikkerhed

er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327

Stuttgart, Germany. Se de angivne adresser i de separate

service- og garantidokumenter angående service og garanti.

Eesti

Märkus klientidele riikides, kus kehtivad EL-i

direktiivid

Selle toote valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan

Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.

EMÜ ja tooteohutuse volitatud esindaja on Sony Deutschland

GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.

Teenindus- või garantiiküsimustes pöörduge palun

eriteeninduses või garantiidokumentides antud aadressidele.

Latviski

Paziņojums klientiem valstīs, kur ir spēkā ES

direktīvas

Šī produkta ražotājs ir Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-

ku Tokyo, 108-0075 Japāna.

Pilnvarotais EMC un produktu drošības pārstāvis ir Sony

Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,

Vācija. Jebkādiem jautājumiem, kas saistīti ar pakalpojumiem

vai garantiju, lūdzu, skatiet adreses, kas sniegtas atsevišķos

pakalpojumu vai garantijas dokumentos.

Nederlands

Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-

richtlijnen van toepassing zijn

De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan

Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan.

De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en

productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger

Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor zaken met

betrekking tot onderhoud of garantie kunt u contact opnemen

met de adressen die worden vermeld in de afzonderlijke

onderhouds- of garantiedocumenten.

Verwijdering van oude elektrische en

elektronische apparaten (Toepasbaar in de

Europese Unie en andere Europese landen

met gescheiden ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking

wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk

afval mag worden behandeld. Het moet echter

naar een plaats worden gebracht waar elektrische

en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor

zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd,

voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die

zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde

afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot

het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in

verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op

met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast

met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het

product hebt gekocht.

Voorzorgsmaatregelen

 Open het apparaat niet. Dit kan elektrische

schokken tot gevolg hebben.

 Installeer het apparaat niet op een locatie waar het

apparaat de besturing van het voertuig, met name

het stuur, de versnellingspook, het rempedaal en de

airbag aan de passagierskant, belemmert.

 Voordat u het apparaat installeert, moet u de

plaatselijke verkeersregels en wetgeving controleren.

 Zorg ervoor dat u het apparaat correct installeert

volgens de installatie-instructies. Onjuiste installatie

kan een storing veroorzaken.

 Vóór de installatie moet u het contactslot op OFF

zetten of de sleutel verwijderen. Als u het apparaat

installeert terwijl de motor loopt, kan de accu van de

auto uitgeput raken of kan er kortsluiting ontstaan.

 Neem contact op met de autodealer voor meer

informatie over de polariteit, de accuspanning en de

locatie van de airbag in uw auto.

 Wanneer u het apparaat installeert, moet u alleen de

bijgeleverde onderdelen gebruiken en het apparaat

niet monteren op essentiële onderdelen van het

voertuig.

 Zorg ervoor dat kabels en draden niet verward of

beklemd raken tussen de bewegende delen van de

rails van de stoelen.

 Neem contact op met een erkende monteur of

erkend servicepersoneel als u dit apparaat niet veilig

in de auto kunt installeren.

Installeren in een auto

Vóór het installeren

 Selecteer een locatie waar de ontvangst van de GPS-

satelliet niet wordt gestoord en u de best mogelijke

ontvangst hebt.

 Zorg ervoor dat het apparaat de besturing van de

auto niet belemmert.

 Reinig het montageoppervlak.

De kabel aansluiten

Sluit de kabel aan op de externe GPS-

antenneaansluiting van het persoonlijke

navigatiesysteem van Sony totdat deze vastklikt.

Bevestigen op het dak van een auto met
de magneet

Plaats het apparaat horizontaal en op een locatie waar

de ontvangst van de GPS-satelliet niet wordt gestoord

door het dak of de kofferbak.

Opmerking

Wees voorzichtig wanneer u het apparaat plaatst, zodat u de

carrosserie van de auto niet beschadigt.

De kabel installeren

Dak A

Leid de kabel langs de A-stijl van de voorruit, de

bumper en het lijstwerk en trek de kabel in de auto.

Dak B

Leid de kabel naar de B-stijl, langs de binnenkant

van de deurpost aan de bestuurderskant en het

dashboard en trek de kabel in de auto.

Opmerking

Als de auto is uitgerust met een zij-airbag (gordijn) die vanaf

de bovenkant van de zijruiten over de B-stijl valt, of met een

schokdempend systeem aan de binnenkant van de auto, moet u

de kabel uit de buurt van deze onderdelen plaatsen.

Opmerking bij het installeren van de kabel

Zet zo nodig de kabel vast met in de handel verkrijgbare

kabelklemmen (U-vorm) om te voorkomen dat regenwater langs de

kabel loopt en in de auto terechtkomt en om te voorkomen dat de

kabel u hindert tijdens het rijden.
Opmerkingen

Zorg dat de kabel niet slap langs de auto hangt.

De GPS-antennekabel transporteert GPS-signalen en gelijkstroom.

Wanneer u het apparaat bevestigt, moet u ervoor zorgen dat

de kabel niet beklemd raakt tussen bewegende delen van de

auto. Een beschadigde kabel kan een storing in het apparaat

veroorzaken.

Wanneer u de auto laat wassen in een automatische

autowasstraat, moet u het apparaat verwijderen van de auto.

Anders kan het apparaat losraken en de carrosserie van de auto

beschadigen.

Trek niet aan de kabel wanneer u het apparaat verwijdert. Als u dit

wel doet, kan de kabel losraken, omdat de magneet erg krachtig

is.

Houd er rekening mee dat de magneet niet kan worden bevestigd

op een auto met een carrosserie van aluminium of FRP.

Opmerking over het schilderen van het apparaat

U kunt het apparaat schilderen zodat deze bij de kleur van de auto

past. Gebruik echter geen metaalverf, omdat dit de ontvangst kan

verslechteren of verstoren. Als u het apparaat schildert, moet u dit

niet uit elkaar halen.

Technische gegevens

Afmetingen: Ongeveer 33 Ч 13 Ч 36 mm (b × h × d)

Gewicht: Ongeveer 102 g

Kabellengte: Ongeveer 5 m

Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden

zonder voorafgaande kennisgeving.

In het omhulsel en de printplaten werden geen halogeen

bevattende brandvertragende producten gebruikt.

Het karton werd bedrukt met inkt op basis van plantaardige

olie vrij van vluchtige organische stoffen.

Het golfkarton biedt het product een optimale bescherming

tegen schokken.

Italiano

Avviso per i clienti nei Paesi in cui sono in vigore

le Direttive UE

Il presente apparecchio è un prodotto di Sony Corporation 1-7-

1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone.

Il Rappresentante Autorizzato per EMC e per la sicurezza del

prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,

70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione riguardante

l’assistenza o la garanzia, rivolgersi agli indirizzi che si trovano

nei documenti di assistenza o di garanzia.

Trattamento del dispositivo elettrico

od elettronico a fine vita (applicabile in

tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri

paesi europei con sistema di raccolta

differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione

indica che il prodotto non deve essere

considerato come un normale rifiuto domestico,

ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta

appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici.

Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente,

voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative

per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti

essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio

dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per

informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo

prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale

di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.

Precauzioni

 Onde evitare scosse elettriche, non smontare

l’apparecchio.

 Non installare l’apparecchio in luoghi in cui

potrebbe ostacolare le operazioni di guida del

veicolo, in particolare di sterzo, leva del cambio,

pedale del freno o airbag lato passeggero.

 Prima di installare l’apparecchio, consultare le leggi

e le normative locali in materia di circolazione

stradale.

 Assicurarsi di installare l’apparecchio in modo

corretto, in base alle istruzioni di installazione.

Un’installazione non corretta può provocare

problemi di funzionamento.

 Prima di procedere all’installazione, assicurarsi

di impostare l’interruttore di accensione sulla

posizione OFF o di estrarre la chiave. Diversamente,

è possibile che la batteria dell’auto si scarichi o che si

verifichi un cortocircuito.

 Per ulteriori informazioni sulla polarità, sulla

tensione della batteria e sulla posizione dell’airbag,

consultare il rivenditore dell’auto.

 Per l’installazione dell’apparecchio, utilizzare solo il

materiale fornito ed evitare i componenti principali

del veicolo.

 Prestare attenzione affinché i cavi o i fili non

rimangano incastrati o piegati nelle parti mobili

delle guide scorrevoli dei sedili.

 Se non è possibile installare l’apparecchio nel veicolo

in modo saldo, consultare un tecnico o personale di

assistenza qualificato.

Installazione in auto

Operazioni preliminari

 Scegliere una posizione in cui nessun ostacolo possa

bloccare i segnali satellitari GPS in modo tale da

ottenere la ricezione ottimale.

 Assicurarsi che l’apparecchio non interferisca con le

operazioni di guida dell’auto.

 Pulire la superficie di montaggio.

Collegamento del cavo

Collegare il cavo alla presa dell’antenna GPS esterna

del sistema di navigazione personalizzata Sony fino a

quando non scatta in posizione.

Installazione sul tetto dell’auto mediante
magnete

Posizionare orizzontalmente l’apparecchio in un punto

in cui la ricezione satellitare GPS non sia ostacolata dal

tetto o dal bagagliaio.

Nota

Posizionare l’apparecchio prestando attenzione a non danneggiare

la superficie dell’auto.

Installazione del cavo

Tetto A

Fare passare il cavo lungo il montante del

parabrezza, il parafango e la modanatura, quindi

portarlo all’interno dell’auto.

Tetto B

Fare passare il cavo lungo il montante centrale,

il lato interno del montante del parabrezza e il

cruscotto, quindi portarlo all’interno dell’auto.

Nota

Se l’auto dispone di un airbag laterale a tendina, che fuoriesce

dal montante del parabrezza oltre il montante centrale, oppure

di una struttura interna per l’assorbimento degli urti, assicurarsi

di posizionare il cavo a distanza da tali accessori.

Nota sull’installazione del cavo

Fissare il cavo utilizzando un fermacavo disponibile in commercio

a forma di U, se necessario, onde evitare che la pioggia penetri

all’interno dell’auto scorrendo lungo il cavo oppure che il cavo stesso

ostacoli le operazioni di guida.
Note

Prestare attenzione affinché non si verifichino allentamenti del

cavo all’esterno dell’auto.

All’interno del cavo dell’antenna GPS sono presenti

l’alimentazione CC e i segnali GPS. Durante l’installazione

dell’apparecchio, prestare attenzione affinché il cavo non rimanga

incastrato nelle parti mobili dell’auto. Un cavo danneggiato può

causare problemi di funzionamento dell’apparecchio.

Durante la pulizia dell’auto presso un autolavaggio, rimuovere

l’apparecchio dall’auto. Diversamente, l’apparecchio potrebbe

fuoriuscire e danneggiare la superficie dell’auto.

Per la rimozione dell’apparecchio, non tirare il cavo onde evitare

che quest’ultimo si stacchi (il magnete è molto potente).

Il magnete non consente di installare l’apparecchio su auto con

superficie in alluminio o FRP.

Verniciatura dell’apparecchio

È possibile verniciare l’apparecchio utilizzando lo stesso colore

dell’auto. Tuttavia, non è possibile utilizzare vernice metallizzata,

poiché potrebbe causare problemi o errori di ricezione. Non

smantellare l’apparecchio a tale scopo.

Caratteristiche tecniche

Dimensioni: circa 33 Ч 13 Ч 36 mm (l × a × p)

Peso: circa 102 g

Lunghezza del cavo: circa 5 m

Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza

preavviso.

Le parti estetiche e i circuiti stampati non contengono

ritardanti alla fiamma alogenati.

La stampa del cartone è realizzata con inchiostro a base di olio

vegetale e privo di Composti organici volatili (VOC).

Come materiale di riempimento per l’immballaggio viene

impiegato cartone ondulato.

Español

Aviso para los clientes de países donde se aplican

las directivas de la Unión Europea

El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1

Konan, Minato-ku, Tokio, 108-0075 Japón.

El representante autorizado para la aplicación de la directiva

EMC y la seguridad de los productos es Sony Deutschland

GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.

Para cualquier cuestión relacionada con el servicio técnico o la

garantía, consulte las direcciones facilitadas en los documentos

de garantía o servicio técnico.

Tratamiento de los equipos eléctricos y

electrónicos al final de su vida útil (aplicable

en la Unión Europea y en países europeos

con sistemas de recogida selectiva de

residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica

que el presente producto no puede ser tratado

como residuos domésticos normales, sino que

debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de

equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este

producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las

consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud

humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación

en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de

materials ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir

información detallada sobre el reciclaje de este producto,

póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida

más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el

producto.

Precauciones

 Para que no se produzcan descargas eléctricas, no

desmonte la unidad.

 No se debe instalar la unidad en un lugar que pueda

obstaculizar el funcionamiento del vehículo, en

especial el volante, la palanca de cambios, el pedal

del freno o el airbag del copiloto.

 Compruebe la legislación de su zona relativa al

tráfico antes de instalar la unidad.

 Asegúrese de que la unidad se instala de forma

adecuada según las instrucciones de instalación, ya

que, de lo contrario, se podría producir un fallo en

el funcionamiento.

 Antes de la instalación, asegúrese de poner el

interruptor de encendido en la posición OFF o

retirar la llave. Si se instala la unidad con la llave en

la posición de encendido, la batería del automóvil

podría descargarse o producirse un cortocircuito.

 Para obtener más detalles sobre la polaridad, el

voltaje de la batería y la ubicación del airbag del

vehículo, póngase en contacto con su concesionario.

 Al instalar la unidad, utilice únicamente los

instrumentos de montaje proporcionados y procure

no montarla en los componentes principales del

vehículo.

 Asegúrese de que los cables no se enreden o enrollen

en la parte móvil de los raíles de los asientos.

 Póngase en contacto con un técnico especializado

si no puede instalar la unidad en el coche con

seguridad.

Montaje en el coche

Antes de empezar

 Para conseguir una recepción óptima, debe elegir

una ubicación en la que no se obstaculice la

recepción del satélite GPS.

 Procure que la unidad no interfiera en el

funcionamiento del equipo del coche.

 Limpie la superficie de montaje.

Conexión del cable

Conecte el cable a la toma de antena GPS externa del

sistema de navegación personal de Sony hasta que se

oiga un clic.

Montaje en el techo del coche mediante
un imán

Coloque la unidad en posición horizontal de modo

que ni el techo ni el maletero obstaculicen la recepción

del satélite GPS.

Nota

Coloque la unidad con cuidado para no causar daños en la superficie

de la carrocería del coche.

Instalación del cable

Techo A

Pase el cable a lo largo del pilar del parabrisas, por

el guardabarros y las molduras y, a continuación,

introdúzcalo en el coche.

Techo B

Pase el cable a lo largo del pilar central, por el lado

interior del pilar del parabrisas y el salpicadero y, a

continuación, introdúzcalo en el coche.

Nota

Si el coche dispone de un airbag lateral en forma de cortina

que se extiende desde el pilar del parabrisas hasta el pilar

central, o bien, una estructura interior que amortigüe los golpes,

asegúrese de colocar el cable a una cierta distancia de ellos.

Nota sobre la instalación del cable

Utilice una sujeción para cables en forma de U si es necesario sujetar

el cable para que no entre agua en el coche a través de él o para que

no moleste al conducir.
Notas

Procure que el cable no cuelgue por fuera del coche.

El cable de la antena GPS transmite señales GPS y alimentación

de cc. Al montar la unidad, asegúrese de que el cable no queda

atrapado en las partes móviles del coche. Si el cable está dañado

se podría producir un fallo en la unidad.

Al lavar el coche en un túnel de lavado, extraiga la unidad,

porque, de lo contrario, se podría desprender y dañar la superficie

de la carrocería del coche.

No tire del cable al extraer la unidad, ya que la fuerza del imán

podría provocar que el cable se soltara.

Tenga en cuenta que el imán no se fijará a una carrocería de

aluminio o de plástico reforzado con fibra de vidrio.

Al pintar la unidad

Se puede pintar la unidad para que sea del mismo color que la

carrocería del coche. Sin embargo, no se debe utilizar pintura

metalizada, ya que se podría reducir la recepción, o incluso, producir

errores. No se debe desmontar la unidad con este propósito.

Especificaciones

Dimensiones: aprox. 33 Ч 13 Ч 36 mm (an × al × prf)

Peso: aprox. 102 g

Longitud del cable: aprox. 5 m

El diseño y las especificaciones pueden variar sin previo aviso.

Los chasis y placas del circuito impreso no contienen

retardantes de llama halogenados.

Impreso con tinta de aceites vegetales, libre de COV

(Compuestos Orgánicos Volátiles).

Se ha utilizado cartón ondulado como material de relleno y de

protección para este producto.

Voorbeeldafbeelding: persoonlijk navigatiesysteem NV-U73T van Sony
Modello illustrato: Sistema di navigazione personalizzata Sony NV-U73T
Ilustración de ejemplo: Sistema de navegación personal NV-U73T de Sony

Lietuviškai

Įspėjimas klientui iš šalių, taikančių ES direktyvas

Šio gaminio gamintojas yra „Sony Corporation“, 1-7-1 Konan

Minato-ku Tokyo (Tokijas), 108-0075 Japan (Japonija).

Įgaliotasis atstovas, atsakingas už EMC ir gaminio saugą, yra

„Sony Deutschland GmbH“, Hedelfinger Strasse 61, 70327

Stuttgart, Germany (Vokietija). Dėl bet kokių techninės

priežiūros arba garantijos reikalų kreipkitės adresais,

kurie pateikti atskiruose techninės priežiūros ir garantijos

dokumentuose.

Magyarul

Megjegyzés az EU-s irányelveket követő

országokban élő vásárlóink számára

A termék gyártója a Sony Corporation (címe: 1-7-1 Konan

Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japán).

EMC- és termékbiztonsági ügyekben a hivatalos

márkaképviseletet a Sony Deutschland GmbH (címe:

Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország) látja el.

Kérjük, hogy minden szerviz- és garanciakérdéssel a különálló

szerviz- és garanciadokumentumban megadott címen keresse

fel munkatársainkat.

Norsk

Merknad for kunder i land som følger EU-

direktiver

Produsenten av dette produktet er Sony Corporation, 1-7-1

Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.

Den autoriserte representanten for EMC og produktsikkerhet

er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327

Stuttgart, Tyskland. Henvendelser angående service eller

garanti sendes til adressene som finnes i separate service- eller

garantidokumenter.

Português

Nota para os clientes nos países que apliquem as

Directivas da UE

O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan

Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.

O Representante autorizado para a EMC e a segurança do

produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse

61, 70327 Stuttgart, Germany. Para quaisquer informações

sobre serviços ou garantias, veja os endereços existentes nos

documentos em separado sobre serviços ou garantias.

Slovensky

Poznámka pre zákazníkov v krajinách

podliehajúcich smerniciam EÚ

Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation,

1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko.

Autorizovaným zástupcom pre smernicu pre

elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) a bezpečnosť

produktov je spoločnosť Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger

Strasse 61, 70327 Štutgart, Nemecko V prípade záležitostí

týkajúcich sa servisu alebo záruky sa obracajte na adresy

uvedené v samostatných dokumentoch týkajúcich sa servisu

a záruky.

Slovenščina

Obvestilo za stranke v državah, kjer veljajo

direktive EU

Proizvajalec tega izdelka je Sony Corporation, z naslovom 1-7-

1 Konan Minato-ku Tokijo, 108-0075 Japonska.

Pooblaščeni predstavnik za EMC in varnost izdelka je Sony

Deutschland GmbH, na naslovu Hedelfinger Strasse 61, 70327

Stuttgart, Nemčija. Zadeve v zvezi s srevisom ali garancijo

pošljite v ločenih dokumentih na zgoraj navedene naslove.

Suomi

Ilmoitus EU-maiden asiakkaille

Tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan

Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.

EMC-merkinnän ja tuoteturvan valtuutettu edustaja on Sony

Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,

Germany. Huolto- tai takuuasioihin liittyvät kysymykset

voitte lähettää erillisessä huoltokirjassa tai takuuasiakirjassa

mainittuun osoitteeseen.

Svenska

Att tänka på för kunder i de länder som följer

EU-direktiv

Tillverkaren av den här enheten är Sony Corporation, 1-7-1

Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.

Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet

är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327

Stuttgart, Germany. För alla frågor som rör service- och garanti

kontaktar du de adresser som listas i de separata service- och

garantidokumenten.

Türkçe

AB Yönetmeliklerinin uygulandığı ülkelerdeki

müşteriler için bildirim

Bu ürünün üreticisi 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075

Japonya adresinde bulunan Sony Corporation’dır.

EMC ve ürün güvenliğinin Yetkili Temsilcisi Hedelfinger

Strasse 61, 70327 Stuttgart, Almanya adresinde bulunan Sony

Deutschland GmbH’dir. Servis veya garantiyle ilgili her konuda

ayrı servis veya garanti belgelerinde verilen adreslere başvurun.

Ελληνικά

Σημείωση για τους πελάτες στις χώρες που

ισχύουν οι οδηγίες της Ε.Ε.

Ο κατασκευαστής αυτού του προϊόντος είναι η Sony

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.

Ο Εξουσιοδοτημένος Αντιπρόσωπος σχετικά με την

ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και την ασφάλεια του

προϊόντος είναι η Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger

Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Για οποιοδήποτε θέμα

που αφορά στη συντήρηση ή στην εγγύηση, ανατρέξτε

στις διευθύνσεις που παρέχονται στα ξεχωριστά έγγραφα

συντήρησης ή εγγύησης.

Български

Известие за потребителите в държавите

прилагащи директивите на ЕС

Производител на този продукт е Sony Corporation, 1-7-1

Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.

Упълномощеният представител по въпросите на

електромагнитната съвместимост и безопасност на

продукта е Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,

70327 Stuttgart, Germany. Относно сервиз и гаранция, моля

вижте адресите посочени в съответните сервизни или

гаранционни документи.

Advertising