Audio-einstellungen, Allgemeines, Radio (am [lw/mw]/fm [ukw]) – Panasonic CQC1021NW User Manual

Page 2: Allgemeine bedienungsvorgänge, Audio-menü, Bedienungsablauf, Festsender, Anzeige der radioquelle, Pty (programmtyp) w as ist rds, Ta (v erkehrsfunkdurchsagen)

Advertising
background image

Audio-Einstellungen

CQ-C1021N

MUTE/SQ

RANDOM

SCAN

REPEAT

TA

V

O

L

U

M

E

T

U

N

E

/T

R

A

C

K

R

EG

MO

NO

LOC

BAND

1

2

3

4

5

6

PWR

CT

SRC

DISP

APM

D·M

D·M

SEL

SEL

SEL

PTY

AF

DISP

SEL

[DISP] (Display)
Verlässt das Audio-Menü.

[

] oder [

]

Wählt einen Wert in dem Audio-Menü.
[SEL] (Wahl)
Wählt Einträge in dem Audio-Menü.

Allgemeines

CQ-C1021N

MUTE/SQ

RANDOM

SCAN

REPEAT

TA

V

O

L

U

M

E

T

U

N

E

/T

R

A

C

K

R

EG

MO

NO

LOC

BAND

1

2

3

4

5

6

PWR

CT

SRC

DISP

APM

D·M

D·M

SEL

SEL

SEL

PTY

AF

SRC

[MUTE]
schaltet die Stummschaltung ein/aus.
(SQ)
wählt einen Sound-Typ (SQ). (Mindestens eine
Sekunde gedrückt halten.)

[VOLUME

] [VOLUME

]

stellen Sie die Lautstärke ein.

[SRC] (Signalquelle)
Wählt eine Signalquelle.
(PWR) (Stromversorgung)
Schaltet die Stromversorgung ein/aus.

Allgemeine Bedienungsvorgänge

Ein/Ausschalten der Stromversorgung

Drehen Sie den Zündschalter Ihres Kraftfahrzeuges auf die
Position ACC oder ON.

Einschalten der Stromversorgung:
Drücken Sie [SRC] (PWR).

Ausschalten der Stromversorgung:

Halten Sie [SRC] (PWR) für mindestens 1
Sekunde gedrückt.

Wahl der Signalquelle

Drücken Sie [SRC], um die Signalquelle umzuschalten.

Einstellung der Lautstärke

(Einstellbereich: 0 bis 40, Vorgabe: 18)
Drücken Sie [VOLUME

] oder [VOLUME

].

Stummschaltung (Mute)

ON: Drücken Sie [MUTE].

(

leuchtet.)

Leuchtet bei eingeschalteter Stummschaltung.

OFF: Drücken Sie erneut [MUTE].

SQ

SQ ist eine Funktion, die gemäß Ihrem bevorzugten Musiktyp
verschiedene Soundtypen auf Tastendruck abrufen kann.

Betätigen und halten Sie [SQ] für mindestens 1
Sekunde gedrückt, um den Klangtyp wie folgt zu
wählen:

Hinweis

:

Die Einstellungen von SQ, der Bässe und der

Höhen beeinflussen sich gegenseitig. Falls eine solche
Beeinflussung zu Verzerrungen im Audio-Signal führt,
stellen Sie die Bässe/Höhen oder die Lautstärke neu ein.

Radio

Disc-Spieler

(FLAT) Linearer Frequenzgang:
Betont keinen Frequenzbereich. (Vorgabe)

(ROCK) Schneller und schwerer Sound:
Überbetont die Bässe und Höhen.

(POP) Breiter und tiefer Sound:
Betont etwas die Bässe und Höhen.

(VOCAL) Klarer Sound:
Betont die mittleren Töne und auch etwas die
Höhen.

Audio-Menü

1

Drücken Sie [SEL], um die Audio-Menüanzeige zu erhalten.

Hinweis: Falls Sie in dem Audio-Menü für länger als 5 Sekunden keinen Bedienungsvorgang ausführen (2 Sekunden
für die Hauptlautstärke-Einstellung), kehrt das Display auf den normalen Modus zurück.

2

Drücken Sie [SEL] um den einzustellenden

Modus zu wählen.

3

Drücken Sie [

] oder [] für die

Einstellung.

(Einstellbereich: 0 bis 40, Vorgabe: 18)

[

]:

Erhöhung

[

]:

Verminderung

(Einstellbereich: –12 dB bis +12 dB in Schritten von
2 dB, Vorgabe: 0 dB)

[

]:

Erhöhung

[

]:

Verminderung

(Einstellbereich: –12 dB bis +12 dB in Schritten von
2 dB, Vorgabe: 0 dB)

[

]:

Erhöhung

[

]:

Verminderung

(Einstellbereich: Jeweils 15 Pegel, Vorgabe: CNT
(Centre = Mitte))

[

]: Rechts betont

[

]: Links betont

(Einstellbereich: Jeweils 15 Pegel, Vorgabe: CNT

(Centre = Mitte))

[

]: Vorne betont

[

]: Hinten betont

Lautstärke

Bässe

Höhen

Balance

Fader

(Einstellbereich: 1 bis 40, Vorgabe: 18)

[

]:

Erhöhung

[

]:

Verminderung

TA-Lautstärke-
Einstellung

Hinweis: Falls der Fader auf vorne (Front) eingestellt ist, wird der Vorverstärkerausgang (hinten) vermindert.

Radio (AM [LW/MW]/FM [UKW])

CQ-C1021N

MUTE/SQ

RANDOM

SCAN

REPEAT

TA

V

O

L

U

M

E

T

U

N

E

/T

R

A

C

K

R

EG

MO

NO

LOC

BAND

1

2

3

4

5

6

PWR

CT

SRC

DISP

APM

D·M

D·M

SEL

SEL

SEL

PTY

AF

BAND

1

2

3

4

5

6

SRC

DISP

PTY

[TUNE ]] [TUNE []
erhöht/vermindert die Frequenz. (Halten Sie
diese Taste für mindestens 0,5 Sekunden
gedrückt, und geben Sei diese danach für den
Sendersuchlauf frei.)

(MONO/LOC) (Mono/local)
wählt MONO/LOCAL ein/aus in dem UKW-
Modus (für mindestes 2 Sekunden gedrückt
halten),
und schaltet LOCAL ein/aus in dem AM-
Modus (LW/MW).

[BAND]
Wählt ein Band (Empfangsbereich) für den
Radioempfang.
(APM) (

Auto Preset Memory)

Führt die APM-Festsenderspeicherung für die
gewählte Radioquelle aus. (Halten Sie diese
Taste mindestens 2 Sekunden gedrückt.)

[DISP] (Display)
Schaltet die auf dem Display
angezeigten Informationen um.

[SRC] (Signalquelle)
Wählt eine Signalquelle.

Festsendertasten [1] bis [6]
Wählt einen Festsender der Radioquelle,
und programmiert den aktuellen Sender. (Halten
Sie diese Taste für mindestens 2 Sekunden
gedrückt.)

Bedienungsablauf

1

Drücken Sie [SRC], um die Radioquelle zu wählen.

2

Mit [BAND] den Wellenbereich wählen.

3

Einen Sender wählen.

Frequenzeinstellung

[TUNE ]]: Verminderung

[TUNE []: Erhöhung

Hinweis: Halten sie eine dieser Tasten für mindestens 0,5
Sekunden gedrückt, und geben Sie diese danach für den
Sendersuchlauf frei.

Wahl eines Festsenders

Drücken Sie die entsprechende Taste [1] bis [6], um
einen vorprogrammierten Festsender aufzurufen.

Wahl von Mono/Ortsempfang

Mono: Reduziert die Rauschstörungen bei schwach einfallen-
den Signalen.
Local: Während des Sendersuchlaufs werden nur Sender mit
starkem Signal gewählt.

UKW-Sendungen

Halten Sie [PTY] (MONO/LOC) für min-

destens 2 Sekunden gedrückt, um den

Modus umzuschalten.

AM-Sendungen (LW/MW)

Drücken Sie [PTY] (LOC), um den Modus

umzuschalten.

MONO OFF/LOCAL OFF

MONO ON/LOCAL OFF

MONO OFF/LOCAL ON

MONO ON/LOCAL ON

LOCAL OFF

LOCAL ON

Leuchtet bei eingeschaltetem Mono/Ortsempfang.

Festsender

Bis zu 6 Sender in jedem der Wellenbereiche AM (LW/MW), FM1
(UKW1), FM2 (UKW2) und FM3 (UKW3) können voreingestellt
werden.
Sie können die vorprogrammierten Festsender einfach abrufen,
indem Sie [1] bis [6] drücken.

Automatisches Abspeichern von Festsendern (APM)

Mit diesem Bedienungsvorgang können die Sender mit guten
Empfangsbedingungen automatisch in dem Festsenderspeicher
abgespeichert werden.

1

Einen Wellenbereich wählen.

2

Halten Sie [BAND] (APM) für mindestens 2
Sekunden gedrückt.

Die unter den besten Empfangsbedingungen vorpro-
grammierten Festsender werden jeweils für 5 Sekunden
empfangen, nachdem die Festsender vorprogrammiert
wurden (SCAN). Um den Sendersuchlauf zu stoppen,
drücken Sie eine der Tasten [1] bis [6].

Hinweis: Durch den Vorgang werden bereits
abgespeicherte Sender im Festsenderspeicher
überschrieben.

Manuelles Abspeichern von Festsendern

1

Einen Sender einstellen.

2

Halten Sie eine der Festsendertasten [1] bis [6] für
mindestens 2 Sekunden gedrückt.

(blinkt einmal)

Hinweis: Durch den Vorgang werden bereits
abgespeicherte Sender im Festsenderspeicher
überschrieben.

leuchtet bei Empfang eines UKW-Stereo-Signals auf.

Frequenz

Festsendernummer

Wellenbereich

Wechseln der Anzeige

[DISP] drücken, um die Anzeige zu ändern.

Anzeige der Radioquelle

AM (LW/MW)-Modus:

Band/Frequenz

CT (Uhrzeit)

FM (UKW) (nicht RDS)-Modus:

Band/Frequenz

PS

CT

RDS-Modus:

PS (Name des Programmservice)

Band/Frequenz

CT

(Vorgabe)

(Vorgabe)

In Gegenden, wo RDS (Radio-Datensystem)-Empfang angeboten wird, stehen bequeme Funktionen wie AF, TA und PTY zur Verfügung.

Einige UKW-Sender senden zusätzliche, mit dem RDS (Radio-
Datensystem) kompatible Daten. Dieses Radio bietet bequeme,
solche Daten nutzende Funktionen.
Die Verfügbarkeit von RDS-Informationen ist je nach Gegend
unterschiedlich. Es wird darauf hingewiesen, dass folgende
Funktionen ebenfalls nicht verfügbar sind, wenn in Ihrer Gegend
keine RDS-Informationen erhältlich sind.
Folgende Funktionen stehen zur Verfügung, wenn RDS-Sender
empfangen werden können.

AF (Alternative Frequenz)

Bei aktiviertem AF-Modus stehen folgende Funktionen zur
Verfügung (

leuchtet).

¡

Wenn sich die Empfangsbedingungen verschlechtern, wird
automatisch auf einen Sender mit besseren
Empfangsbedingungen umgeschaltet.

¡

Beim automatischen Abspeichern von Festsendern (APM)
werden nur RDS-Sender gewählt.

¡

Beim Aufrufen eines Festsenders wird automatisch der
Bestsender gewählt. (BSR Bestsendersuche)

Hinweise:

¡

Die AF-Empfindlichkeit ist einstellbar.

¡

Der zur Verfügung stehende AF-Bereich ist einstellbar.

TA (Verkehrsfunkduchsagen)

Bei aktiviertem TA-Modus stehen folgende Funktionen zur
Verfügung (

leuchtet).

¡

Falls Sie einen keinen TP-Sender bzw. einen TP-Sender mit
schlechtem Empfang eingestellt haben, wird ein TP-Sender
automatisch gesucht und empfangen, sobald auf TA-
Modus umgestellt wird.

¡

Beim Sendersuchlauf oder APM werden nur TP-Sender
gewählt.

¡

Durch Einschalten von TA mit dem Gerät in einem anderen
Modus, wird automatisch auf Radio-Modus umgestellt und die
Verkehrsmeldungen gesendet, sobald diese beginnen. Wenn die
Verkehrsmeldungen beendet sind, kehrt das Gerät in den
vorangegangenen Modus zurück. (TA-Standby-Modus)

PTY (Programmtyp)

Bei aktiviertem PTY-Modus stehen folgende Funktionen zur
Verfügung.

¡

Der PTY (Programmtyp) des empfangenen Senders wird
angezeigt.

¡

Programme können nach Programmtyp gesucht werden.

Hinweis: Die PTY-Anzeigesprache ist wählbar.

Andere RDS-Funktionen

CT (Uhrzeit)

Die Uhrzeit wird automatisch nachgestellt.

PS (Name des Programmservice)

Zusätzlich zur Frequenz wird der Name des empfangenen Senders
angezeigt.

EON (Enhanced Other Network = Erweiterte
Möglichkeiten)

RDS-Informationen werden ständig anhand der gegenwärtigen
Position aktualisiert.

EON-TA

Verkehrsinformationen des abgestimmten sowie auch anderer
Sender können empfangen werden.

Empfang von Notrufdurchsagen

Bei Empfang einer Notrufdurchsage wird diese automatisch im
Display angezeigt.

AF-Pegel

Drücken Sie [AF], um den AF-Pegel zu

wählen.

Niederpegelige AF-Betriebsempfindlichkeit (Vorgabe)

Hochpegelige AF-Betriebsempfindlichkeit

Wenn das AF-Netzwerk eines RDS-Senders nicht
erforderlich ist.

AF-Bereich (Region)

Halten Sie [AF] (REG: Region) für min-

destens 2 Sekunden gedrückt, um den

Regionsmodus ein-/auszuschalten.

REG OFF:

Die Frequenz wird auch für Programme außerhalb
der Region geändert. (Vorgabe)

REG ON:

Die Frequenz wird nur für Programme innerhalb der
Region geändert.

PI Seek (Programmkennungssuche)

Falls der Empfang eines Festsenders schlecht wird, drücken Sie
erneut die gleiche Festsendertaste. Daraufhin wird nach dem
gleichen Sender mit besserem Empfang gesucht.
Zur Stornierung dieselbe Preset-Nummerntaste drücken.

Hinweis: Bevor PI-Suchlauf gestartet wird, zunächst den TA-
Modus aufheben.

AF (Alternative Frequenz)

PTY ein/aus

Drücken Sie [PTY], um den PTY-Modus

ein- oder auszuschalten.

Programmsuche nach PTY

Programme können anhand der voreingestellten
Programmtypen (PTY) gesucht werden.

Drücken Sie [1] bis [6], um PTY in dem PTY-Modus
zu wählen.

Sie können nach einem anderen Sender mit dem gleichen PTY
suchen, indem Sie [BAND] drücken.

Hinweise:

¡

Wenn kein Sender mit dem entsprechenden
Programmtyp vorhanden ist, wird „NONE“ angezeigt.

¡

Der gesuchte Programmtyp wird für die Dauer von 5
Sekunden angezeigt.

¡

Vorprogrammierte Programmtypen können geändert
werden.

Wahl eines Programmtyps

1

Mit []] oder [[] PTY wählen.

2

[BAND] drücken.

Der Suchlauf beginnt.

Hinweise:

¡

Mit [BAND] (SET) kann der Suchlauf gestoppt werden.

¡

Wenn kein Sender mit dem entsprechenden
Programmtyp vorhanden ist, wird „NONE“ angezeigt.

Ändern eines vorprogrammierten Programmtyps

Vorprogrammierte Programmtypen können beliebig geändert
werden.

1

Den Programmtyp wählen, der vorprogrammiert
werden soll.

2

Nach dem gewöhnlichen Verfahren vorprogram-
mieren. (

a

„Festsender“ in „Radio (AM

[LW/MW]/FM [UKW])“)

PTY-Sprachwahl

Sie können die Sprache der Bildschirmanzeige wählen.
(Englisch oder Schwedisch)

1

Halten Sie [SEL] für mindestens 2

Sekunden gedrückt.

2

Drücken Sie [

] oder [].

Programme Type

Contents

1

NEWS

NEWS

2

SPEECH

AFFAIRS, INFO, EDUCATE,
DRAMA, CULTURE, SCIENCE,
VARIED, WEATHER, FINANCE,
CHILDREN, SOCIAL, RELIGION,
PHONE IN, TRAVEL, LEISURE,
DOCUMENT

3

SPORT

SPORT

4

POP M

POP M

5

CLASSICS

CLASSICS

6

MUSIC

ROCK M, EASY M, LIGHT M,
OTHER M, JAZZ, COUNTRY,
NATION M, OLDIES, FOLK M

SPEECH / MUSIC

/

NEWS

/

AFFAIRS /

INFO

/

SPORT / EDUCATE / DRAMA /

CULTURE / SCIENCE / VARIED

/

POP_M

/

ROCK_M / EASY_M / LIGHT_M / CLASSICS /
OTHER_M / WEATHER / FINANCE / CHILDREN /
SOCIAL / RELIGION / PHONE_IN / TRAVEL /
LEISURE / JAZZ

/

COUNTRY / NATION_M /

OLDIES

/

FOLK_M / DOCUMENT

PTY (Programmtyp)

W

as ist RDS?

TA ein/aus

Drücken von [TA] schaltet TA abwechselnd ein und aus.

Nur Verkehrs- informationen (TA Mute)

Wenn Sie ausschließlich Verkehrsinformationen hören möchten,
aktivieren Sie den TA-Modus und stellen die Lautstärke bei
Empfang eines UKW-Senders auf 0 ein.
Sobald eine Verkehrsfunkdurchsage beginnt, wird die Lautstärke
auf die TA-Lautstärke angehoben. (

a

„Audio- Einstellungen“)

TA

(V

erkehrsfunkdurchsagen)

Radio-Datensystem (RDS) im UKW-Bereich

Disc-Spieler

CQ-C1021N

MUTE/SQ

RANDOM

SCAN

REPEAT

TA

V

O

L

U

M

E

T

U

N

E

/T

R

A

C

K

R

EG

MO

NO

LOC

BAND

1

2

3

4

5

6

PWR

CT

SRC

DISP

APM

D·M

D·M

SEL

SEL

SEL

PTY

AF

BAND

4

5

6

SRC

DISP

Disc-Einschub
Sie können eine Disc mit der bedruckten Seite nach oben
gerichtet in den Disc-Slot einsetzen.
Hinweis: Die Stromversorgung wird automatisch
eingeschaltet, wenn Sie eine Disc.

(y / 5) (Pause/Wiedergabe)
Schaltet die Player-Signalquelle
zwischen Pause/Wiedergabe um.

Bedruckte Seite

[DISP] (Display)
Schaltet die auf dem Display
angezeigten Informationen um.

[TRACK s] [TRACK d]
Springt an den/die vorhergehende/nächste Titel
in dem Player-Modus.
Halten Sie eine dieser Taste gedrückt, um den
Schnellrücklauf/Schnellvorlauf zu aktivieren.

[SRC] (Signalquelle)
Wählt eine Signalquelle.

(RANDOM)/(SCAN)/(REPEAT)
Schaltet jeden Wiedergabemodus ein/aus.

Bedienungsablauf

1

Drücken Sie [SRC], um die Disc-Spieler-
Signalquelle zu wählen.

2

Wählen Sie einen gewünschten Abschnitt.

Titel-Wahl

Drücken Sie [TRACK s] / [TRACK d].

Hinweis: Um den Schnellvorlauf/Schnellrücklauf
auszuführen, halten Sie eine dieser Tasten gedrückt.

Pause

[BAND] (y / 5) drücken.
Erneut drücken, um den Modus aufzuheben.

Hinweise zu Disc’

s

Hinweise zu CD/CD-Medien

Falls Sie kommerzielle CDs verwenden,
müssen diese mit einem der rechts
dargestellten Labels versehen sein.
Manche mit Kopierschutz versehene CDs
können nicht abgespielt werden.
Wie Sie eine Disc halten sollen

¡

Berühren Sie nicht die Unterseite einer Disc.

¡

Zerkratzen Sie nicht die Oberfläche einer Disc.

¡

Biegen Sie eine Disc nicht ab.

¡

Wenn Sie eine Disc nicht verwenden, bewahren Sie diese in
ihrem Gehäuse auf.

Keine unregelmäßig geformten Disc’s verwenden.
Bewahren Sie Disc’s nicht an den folgenden Orten auf:

¡

Orte mit direkter Sonneneinstrahlung

¡

In der Nähe der Heizung des Fahrzeuges

¡

Orte mit Schmutz, Staub und Feuchtigkeit

¡

Auf den Sitzen oder auf dem Armaturenbrett

Reinigen der Disc’s
Verwenden Sie ein trockenes, weiches Tuch und wischen Sie die
Disc’s von innen nach außen ab.
Keine Aufkleber oder Etiketten an Ihren Discs anbringen.
Schreiben Sie niemals mit einem Kugelschreiber oder ähnlichem
Schreibutensil mit harter Spitze auf dem Label der Disc.

Hinweise zu CD-Rs/RWs

¡

Aufgrund der Aufnahmeeigenschaften oder Schmutz,
Fingerabdrücken, Kratzer usw. auf der Oberfläche der Disc, kann es bei
der Wiedergabe von CD-R/RW Disc’s, die auf bestimmten CD-
Recordern (CD-R/RW-Laufwerken) bespielt wurden, zu
Schwierigkeiten kommen.

¡

CD-R/RW Disc’s weisen geringeren Widerstand gegenüber hohen
Temperaturen und hoher Luftfeuchtigkeit als gewöhnliche Musik-CDs
auf. Falls Sie solche Disc’s für längere Zeit in einem Fahrzeug
belassen, können diese Disc’s beschädigt werden, so dass
Wiedergabe nicht mehr möglich ist.

¡

Das Gerät kann vielleicht eine CD-R/RW nicht erfolgreich wiedergeben,
die durch einer Kombination aus Schreibsoftware, CD-Recorder (CD-
R/RW-Laufwerk) und Disc hergestellt wurde, die nicht kompatibel
sind.

¡

Dieser Spieler kann CD-R/RW Disc’s nicht wiedergeben, wenn die
Session nicht abgeschlossen wurde.

¡

Dieser Spieler kann CD-R/RW Disc’s nicht wiedergeben, die
andere als CD-DA-Daten enthalten (MP3/WMA, Video-CD
usw.).

¡

Beachten Sie bei der Handhabung von CD-R/RW Disc’s die damit
mitgelieferten Instruktionen.

Zufalls-, Wiederholungs-,

Anspielwiedergabe

Zufallswiedergabe

Alle verfügbaren Titel werden in zufälliger Reihenfolge
wiedergegeben.

Drücken Sie [4] (RANDOM).

Drücken Sie erneut diese Taste, um diese Funktion
wieder freizugeben.

Wiederholungswiedergabe

Der aktuelle Titel wird wiederholt.

Drücken Sie [6] (REPEAT).

Drücken sie erneut diese Taste, um diese Funktion
wieder freizugeben.

Anspielwiedergabe

Die ersten 10 Sekunden jedes Titels werden aufeinander
folgend wiedergegeben.

Drücken Sie [5] (SCAN).

(blinkt während der Anspielfunktion)

Drücken Sie erneut diese Taste, um diese Funktion
wieder freizugeben.

Wechseln der Anzeige

[DISP] drücken, um die Anzeige zu ändern.

Spieler

-

Signalquellenanzeige

[u] (Auswerfen)
Wirft die Disc aus.

Vorsicht

¡

Setzen Sie keine Disc bei leuchtender -

Anzeige ein.

¡

Siehe den Abschnitt „Hinweise zu Disc’s“.

¡

8-cm-Disc’s können auf diesem Gerät nicht
abgespielt werden.

¡

Falls Sie eine 8-cm-Disc einsetzen und diese nicht auswerfen

können, schalten Sie ACC Ihres Kraftfahrzeuges einmal aus und
danach wieder ein, während Sie [u] (Auswerfen) drücken.

¡

Dieses Gerät unterstützt nicht die Wiedergabe von
MP3- und WMA-Discs.

¡

CD TEXT-Anzeige können auf diesem Gerät nicht abgespielt
werden.

¡

Führen Sie keine Fremdgegenstände in den CD-Einschub ein.

Playermodusanzeige (Vorgabe)

Uhranzeige

Spielzeit

Wiederholungsanzeige

Zufallsanzeige

Indikator

Advertising
This manual is related to the following products: