Sim-o executive – Trendoffice sim-o ER User Manual

Page 10

Advertising
background image

+

+

18

19

Réglage de l’inclinaison

de l’assise/

Voorinstelbare

zitneigverstelling

Dossier réglable

en hauteur (7 cm)/

In hoogte verstelbare

rugleuning (7 cm)

Soutien lombaire

intégré (réglable

en option)/

Geïntegreerde

lendensteun

(optioneel verstelbaar)

Assise coulissante

avec capitonnage

confort/

Schuifzitting met

comfortbekleding

Accoudoirs multifonctions,

manchettes en cuir/

Multifunctionele

armleuningen, leren

armsteunen

SM 96195

+ Accoudoirs/Armleuningen 176

sim-o executive

Réglage en hauteur du siège: Remonter l’assise: se lever du siège, tirer le levier

vers le haut, relâcher lorsque la position désirée est atteinte.

Abaisser l’assise: s’asseoir sur le siège, pousser le levier vers le haut, relâcher

lorsque la position désirée est atteinte.

Zithoogteverstelling: Zitting hoger instellen: zitting ontlasten, hendel naar boven

draaien, op de gewenste zithoogte loslaten. Zitting lager instellen: zitting belasten,

hendel naar boven draaien, op de gewenste stand loslaten.

Réglage de la profondeur du siège (uniquement pour mécanique Ballpoint-Synchron

®

-

plus) : pivoter le levier vers le haut, le maintenir, déplacer l’assise dans la position

désirée. Pour le verrouillage (5 positions), relâcher le levier. Retour automatique

dans la position de base : se lever du siège, pivoter le levier vers le haut.

Zitdiepteverstelling (alleen voor Ballpoint-Synchron

®

-plus-Mechaniek): Hendel

naar boven draaien, vasthouden, zitoppervlak in de gewenste stand brengen.

Voor de vergrendeling (5-voudig mogelijk) de hendel weer loslaten. Automatisch

terugkeren naar de basisstand: zitting ontlasten, hendel naar boven draaien.

Réglage en hauteur

en continu/

Traploze zithoogte-

verstelling

Réglage latéral de

la tension/

Zijdelingse

veerkrachtverstelling

Dossier réglable en hauteur (système Easy-Touch, 7 cm): lever le dossier dans la

position désirée par étapes. Pour le descendre, lever le dossier dans la position

haute extrême puis le descendre tout en bas et le cas échéant remonter par

étapes.

In hoogte verstelbare rugleuning (Easy-Touch-Systeem, 7 cm): Rugleuning met

beide handen trapsgewijs omhoogtrekken tot de gewenste stand. Om de rugleuning

neer te laten, deze tot de bovenste stand omhoogtrekken, tot de laagste stand

neerlaten en evt. opnieuw trapsgewijs omhoogtrekken.

F

NL

Technique synchrone

à 5 positions de

verrouillage/

Synchroon-Techniek

5-voudig vergrendelbaar

Réglage en profondeur du soutien lombaire (3,5 cm) :

tourner la molette dans le sens des aiguilles d’une montre (pour une convexité

plus importante) ou dans le sens opposé aux aiguilles d’une montre (convexité

plus faible).

In diepte verstelbare lendensteun (3,5 cm):

Draai het handwiel met de klok mee (sterkere welving naar voren) of tegen de

klok in (minder welving naar voren).

Appuie-nuque réglable en hauteur (9 cm) :

Avec les deux mains, amener progressivement l’appuie-nuque dans la position

désirée.

In hoogte verstelbare (9 cm) neksteun:

neksteun, met beide handen, traploos, in de gewenste positie brengen.

Mécanique Ballpoint-Synchron

®

:

Activer le mouvement synchrone : appuyer sur la touche, peser sur le dossier.

Verrouillage du mouvement synchrone (5 positions possibles): appuyer de nouveau

sur la touche dans la position de dossier désirée.

Ballpoint-Synchron

®

-Mechaniek:

Activering van de synchroonbeweging: knop indrukken, rugleuning belasten.

Vergrendeling van de synchroonbeweging (5-voudig mogelijk): knop in de gewenste

rugleuningstand opnieuw indrukken.

Inclinaison de l’assise : le siège est doté d’une inclinaison d’assise de base

de -5° (uniquement avec mécanique Ballpoint-Synchron

®

-plus). En alternative,

l’inclinaison peut être limitée à –1°. Appuyer sur la touche, peser sur le dossier

et s’appuyer vers l’arrière. Retour en position de base: appuyer sur la touche et

se pencher vers l‘arrière.

Zitneiging: De zitting heeft een basisneiging van –5° (alleen bij Ballpoint-

Synchron

®

-plus Mechaniek). Alternatief kan de zitneiging beperkt worden tot -1° :

knop indrukken, rugleuning belasten en naar achteren leunen. Terugkeren naar

de basisneiging: knop opnieuw indrukken en rugleuning belasten (afhalen).

Accoudoirs 175/176 : réglables en hauteur (10 cm; appuyer sur la touche

),

réglables en largeur sans outils (3,5 cm) ; baisser le verrou excentré

, faire

coulisser l’accoudoir dans la position désirée, relever le verrou excentré); réglable

en profondeur

(6 cm, guider la manchette vers l’avant ou vers l’arrière).

Pivotables tous deux de 30°

.

Armleuningen nr. 175/176: in hoogte verstelbaar

(10 cm; knop

indrukken), zonder gereedschap in breedte verstelbaar (3,5 cm);

excentersluiting

openen – armleuning in de gewenste stand schuiven –

excentersluiting sluiten), in diepte verstelbaar

(6 cm; steun naar voren of

achteren schuiven). Aan beide zijden 30° zwenkbaar

.

Accoudoirs No. 152/155 : accoudoirs en T, réglables en hauteur (10 cm, appuyer

sur la touche

) et réglables en largeur sans outil (2,5 cm)

.

Armleuningen nr. 152/155: T-armleuningen: in hoogte verstelbaar (10 cm; knop

indrukken) en zonder gereedschap in breedte verstelbaar (2,5 cm; excentersluiting

openen – armleuning in de gewenste stand schuiven – excentersluiting sluiten).

Appuie-nuque

réglable en hauteur/

In hoogte verstelbare

neksteun

Augmenter la résistance du dossier : tourner la molette dans le sens des aiguilles

d’une montre. Diminuer la résistance : tourner la molette dans le sens inverse

des aiguilles d’une montre. Mécanique Ballpoint-Synchron

®

-plus (photo) : levier

latéral pour un réglage confortable en restant assis.

Meer rugleuningtegendruk: handwiel met de klok mee draaien. Minder

rugleuningtegendruk: handwiel tegen de klok in draaien. Ballpoint-Synchron

®

-

plus-Mechaniek (afb.): zijdelingse hendel voor een eenvoudige instelling tijdens

het zitten.

Advertising
This manual is related to the following products: