Silverline Forestry Hat User Manual

Hinweise zur sicherheit, Allgemeine sicherheitshinweise, Konformitätserklärung

Advertising
background image

Hinweise Zur Sicherheit

Forsthelm

Lesen Sie vor dem Gebrauch alle Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Sie

dienen zu Ihrem persönlichen Schutz. Für spä

tere Nachschlagezwecke sollten

Sie diese Anweisungen zusammen mit dem Produkt aufbewahren.

Stellen Sie

sicher, dass die vorliegenden Sicherheitsanweisungen allen P

ersonen bekannt

sind, die dieses Produkt verwenden.

Das Visier und der Gehörschutz sind nur für

Erwachsene vorgesehen und dienen nicht für einen uneingeschränkten Gesichts- und

Gehörschutz.

Gebrauchshinweise

Die Visier

- und Gehörschutzkombination ist für Ihre eigene Sicherheit vorgesehen und

muss über die gesamte Gefährdungsdauer getragen werden.

Prüfen Sie, ob die

Visier-

und Gehörschutzkombination für den beabsichtigten Zweck geeignet ist.

Prüfen Sie

sie vor der Verwendung auf einen guten Zustand.

Sie darf auf keinen Fall beschädigt

sein. V

or dem Aufsetzen müssen alle

Teile zusammengesetzt sein.

Das Visier und der

Gehörschutz können kombiniert oder auch einzeln getragen werden.

Ausstattung

SCHRITT 1

• Gehörschutz vom K

opfband entfernen

SCHRITT 2

• Die beiden Enden des K

opfbands in den Schlitz schieben

SCHRITT 7

• Gesichtsschutz befestigen

SCHRITT 8

• An K

opfform anpassen. Das K

opfband muss oben am Kopf anliegen,

um den

Gehörschutz zu stützen und ein Abrutschen zu verhindern.

Das Kopfband des

Schutzhelms kann angepasst werden, indem die verstellbare Ra

tsche im

Uhrzeigersinn (wenn das Kopfband zu groß ist) oder gegen den Uhrzeigersinn

(wenn das Kopfband zu eng ist) gedreht wird

Kennzeichnungen auf dem Gehörschutz

• CHOB - Hersteller

• A609 - Modellnummer des Herstellers

• CE - Erfüllt relevante Richtlinie für persönliche Schutzausrüstungen

• EN352,

ANS1 Z87.1 - Erfüllt diese Norm

Kennzeichnungen auf dem Gesichtsschutz

• CHOB - Hersteller

• FOO1 - Modellnummer des Herstellers

• CE - Erfüllt relevante Richtlinie für persönliche Schutzausrüstungen

• EN1731 - Erfüllt diese Norm

Kennzeichnungen auf dem Schutzhelm

• CHOB - Hersteller

• CE - Erfüllt relevante Richtlinie für persönliche Schutzausrüstungen

• EN166,

EN1731, ANS1 Z87.1 - Erfüllt diese Normen

Lagerung und Instandhaltung

Bei Nichtgebrauch muss das Arbeitschutz-K

ombiset in sauberer und trockener

Umgebung gelagert werden.

Alle

Teile,

die direkten Hautkontakt hatten,

müssen

desinfiziert werden. Mit warmer Seifenlauge abwaschen und mit einem weichen

Tuch

trocken putzen. Nicht mit Scheuermitteln,

organischen Lösungsmitteln oder Alkohol

reinigen.

Vorsicht

Der Gehörschutz ist zum Schutz der Hörorgane vorgesehen, jedoch ist er nicht

unzerbrechlich. Das

Visier ist als Gesichtsschutz bei einem mittelschweren Aufprall

vorgesehen, jedoch ist es nicht unzerstörbar

. Der Gehörschutz und das

Visier

dürfen unter keinen Umständen verändert werden. Ein beschädigter Gehörschutz

beeinträchtigt die eigene Sicherheit und sollte unverzüglich ausgewechselt werden. Es

liegt in der Verantwortung des Benutzers,

die zu erwartenden Gefahren festzustellen

und einen angemessenen Gehörschutz für den Gefahrbereich auszuwählen.

Beschädigte Visiere beeinträchtigen den Schutz und die Sicht und sollten unverzüglich

ausgewechselt werden. Das

Visier ist ungetönt und bietet keinen Schutz vor verschüttetem

geschmolzenem Metall, heißen F

estkörpern oder gefährlichen elektrischen Spannungen. Es

liegt in der Verantwortung des Benutzers,

die zu erwartenden Gefahren festzustellen und

einen angemessenen Schutz für den Gefahrbereich auszuwählen. Das Ma

terial, das mit der

Haut in Kontakt tritt,

kann bei anfälligen Personen allergische Reaktionen auslösen.

Bei einer

allergischen Reaktion sofort den Bereich verlassen, das

Visier abnehmen und einen Arzt

rufen. Die Missachtung dieser

Anweisungen und W

arnhinweise zur Verwendung des

Artikels

über den gesamten Gefährdungszeitraum hinweg führt zu einer Verringerung der effektiven

Nutzung des Artikels und kann Krankheiten oder Schädigungen verursachen.

Allgemeine Sicherheitshinweise

Reinigen Sie den Arbeitsbereich

Unordnung oder Schmutz auf W

erkbänken und im Arbeitsbereich können zu Unfällen

führen. Fußböden müssen frei gehalten werden.

Vermeiden Sie das

Arbeiten auf

rutschigem Untergrund. Denken Sie beim

Arbeiten im Freien an die möglichen Rutsch- und

Stolpergefahren.

Kinder und Haustiere

Kinder und Haustiere müssen einen sicheren Abstand zum

Arbeitsbereich einhalten.

Schließen Sie das W

erkzeug an einem Ort ein, zu dem Kinder keinen Zugriff haben.

Kindern

oder nicht eingewiesenen Personen sollten Sie die

Verwendung dieses Produkts untersa

gen.

Halten sie ihr Gleichgewicht

Nehmen Sie keine abnormale Körperhaltung ein,

behalten Sie einen sicheren Stand und

verwenden Sie keine W

erkzeuge auf unstabilen Standflächen.

Dämpfungswerte

Frequenz (Hz)

125

250

500

1000

2000

4000

8000

Mittlere Dämpfung

9.3

14.1

19.4

23.4

29

40.4

41.2

Standard-Dämpfung

3.5

3

2.4

2.4

3

3.2

3.4

Angenommener Schutzgrad

5.8

11.1

17

20

26

37.2

37.8

H=13dB, M=19dB,

L=13dB. SNR =22dB

Konformitätserklärung

Name des Unterzeichners: Mr Darrell Morris

Bevollmächtigter: Silverline T

ools

Erklärt, dass das Produkt:

Name/Gerätetyp: Metallgitter Gesichtsschutz

Bauart/Seriennummer: 140878

Mit den folgenden Richtlinien übereinstimmt:

• P

ersonal Protective Equipment Directive 89/686/CEE

• EN166

• EN1731:1998-01

Techn.

Unterlagen bei: Silverline T

ools

Benannte Stelle: INRS

Ort: Vandoeuvre Cedex,

France

Datum: 19/04/11

Unterschrift:

Direktor

Name und Anschrift des Herstellers oder seines niedergelassenen Bevollmächtigten:

Silverline Tools,

Boundar

y Way

, Lufton T

rading Esta

te, Yeovil,

Somerset,

BA22 8HZ Großbritannien

SCHRITT 3

• Gehörschutz am K

opfband anbringen

SCHRITT 4

• Die P

osition des Gehörschutzes kann entsprechend der

Kopfform angepasst werden

SCHRITT 5

• Gehörschutz befestigen

SCHRITT 6

• Gesichtsschutz am Schutzhelm anbringen

Beschreibung der Symbole

Auf dem Typenschild des

Werkzeugs sehen Sie Symbole.

Diese geben

wichtige Information und

Anweisungen über das Produkt und dessen

Anwendung an.

Ohrenschutz tragen

Augenschutz tragen

Atemschutz tragen

Kopfschutz tra

gen

Handschutz tragen

Stimmt mit den relevanten Vorschriften und

Sicherheitsnormen überein

Directrices de Seguridad

Casco Forestal

Para su propia protección por fa

vor lea y comprenda todas las instrucciones de

seguridad antes de usar. Guarde estas instrucciones con el producto para poder

consultarlas en el futuro. Asegure que toda la gente que use este producto hay

a

leído por completo estas instrucciones de seguridad. La visera y los auriculares

protectores son para uso por adultos solamente y no ofrecen protección facial y

auricular ilimitada.

Instrucciones de Empleo

La visera y los auriculares protectores han sido diseñados para su seguridad

personal y deben ser llevados durante toda la exposición a peligros. P

or favor

asegure que la visera y los auriculares protectores son adecuados para el uso

intencionado. Antes de usar los productos proceda a inspeccionarlos para

asegurar que estén en buena condición y que no estén dañados en modo alguno.

Ensamble todas las piezas antes de instalar. La visera y los auriculares protectores

pueden ser usados en combinación o separados.

El Caber

PASO 1

• Sacar las partes para el oído de la banda de la cabeza

PASO 2

• Introducir los dos extremos de la banda de la cabeza en la ranura de la

posicionamiento

PASO 7

• Asegúrese de que la malla visora está en su lugar

PASO 8

• Realice ajustes para garantizar un buen ajuste.

La banda de la cabeza debería

descansar en la parte superior de la cabeza para apo

yar las partes para el oído y

evitar que se resbale La banda de la cabeza de sombrero puede ajustarse girando

el trinquete ajustable en sentido horario si es demasiado grande, o en sentido

antihorario si está demasiado apretada

Marcas en las Orejeras

• CHOB - F

abricante

• A609 - Nº de modelo del fabricante

• CE - Cumple con la directiva correspondiente de equipo de protección personal

• EN352,

ANS1 Z87.1 - Cumple con esta norma

Las Marcas en la Malla Visora

• CHOB - F

abricante

• FOO1 - Nº de modelo del fabricante

• CE - Cumple con la directiva correspondiente de equipo de protección personal

• EN1731 - Cumple con esta norma

Marcas en el Sombrero

• CHOB - F

abricante

• CE - Cumple con la directiva correspondiente de equipo de protección personal

• EN166,

EN1731, ANS1 Z87.1 - Cumple con estas normas

Almacenaje y Mantenimiento

Cuando no se use, el juego de seguridad combinado debe ser almacenado en un

lugar limpio y seco. Cualquier parte que entre en contacto con el usuario deberá ser

desinfectada. Límpiela con a

gua jabonosa templada y séquela con un trapo sua

ve.

No la limpie con materiales abrasivos,

disolventes orgánicos o alcohol.

Precaución

Los auriculares protectores han sido diseñados para protección auricular pero no

son irrompibles. Esta visera ha sido diseñada para protección facial contra peligros

por impacto moderados pero no es irrompible. No altere ni modifique nunca

los auriculares protectores o la visera. Un auricular protector dañado reduce la

protección y deberá ser reemplazado inmediatamente.

El usuario es responsable

de conocer a fondo todos los peligros que pueden surgir y de seleccionar el nivel

correcto de protección auricular para uso en la zona de peligro. Una visera dañada

reduce la visibilidad y la protección y deberá ser reemplazada inmediatamente.

Esta

visera no es capaz de filtrar y no ofrece protección contra salpicaduras de metal

fundido, sólidos calientes o peligros eléctricos.

El usuario es responsable de conocer

a fondo todos los peligros que pueden surgir y de seleccionar el nivel correcto de

protección para uso en la zona de peligro. Los ma

teriales que entran en contacto con

la piel pueden causar reacciones alérgicas en individuos susceptibles. Si obser

va

una reacción, abandone la zona,

quítese la visera y solicite consejo médico. Si no se

observan estas instrucciones y a

visos sobre la utilización de este producto durante todo

el tiempo de exposición podrá reducirse su eficacia y podría resultar en enfermedad o

discapacidad.Instrucciones

Generales de Seguridad

Limpie el Área de Trabajo

Pueden ocurrir accidentes si los bancos y las áreas de trabajo están demasiado

atestados o sucios.

Los pisos se deben mantener despejados, evitando trabajar donde

el piso esté resbaladizo. Si trabaja al aire libre,

cerciórese de todos los posibles peligros

como resbalarse o tropezar.

Niños y Animales Domésticos

Los niños y los animales domésticos deben mantenerse siempre a una distancia de

seguridad de su área de trabajo. Guarde las herramientas con lla

ve lejos del alcance de

los niños. No permita que los niños o personas inexperimentadas utilicen este producto.

Mantenga su Equilibrio

No se estire demasiado, mantenga los pies firmes sobre una base en todo momento y

no utilice herramientas cuando esté de pie sobre una superficie inestable.

Valores de Atenuación

Frequenza Hz

125

250

500

1000

2000

4000

8000

Valore medio di a

ttenuazione

9.3

14.1

19.4

23.4

29

40.4

41.2

Valore standard di a

ttenuazione

3.5

3

2.4

2.4

3

3.2

3.4

Valore di protezione teorico

5.8

11.1

17

20

26

37.2

37.8

H=13dB, M=19dB,

L=13dB. SNR =22dB

Declaración de conformidad CE

El abajo firmante: Mr Darrell Morris

Autorizado por: Silverline T

ools

Declara que el producto:

Modelo/Nombre: Casquillo de Silvicultura

Tipo y N° de serie:

140878

Está en conformidad con las directivas:

• P

ersonal Protective Equipment Directive 89/686/CEE

• EN166

• EN1731:1998-01

La documentación técnica se conserva en:

Silverline T

ools

Organismo notificado: INRS

Lugar de declaración:

Vandoeuvre Cedex,

France

Fecha:

19/04/11

Firma:

Director

Nombre y dirección del fabricante o representante autorizado:

Silverline Tools,

Boundary

Way

, Lufton

Trading Esta

te, Yeovil,

Somerset, BA22 8HZ Reino

Unido

PASO 3

• Sujete las partes para el oído y acóplelas a la banda de

la cabeza

PASO 4

• La posición de las piezas para el oído se puede ajustar para

acoplarse al usuario

PASO 5

• Asegúrese de que las partes para el oído están en su lugar

PASO 6

• Coloque la malla visora para el sombrero

Descripción de los símbolos

Los símbolos siguientes pueden aparecer en la placa de características

de su herramienta. Éstos representan información importante sobre el

producto o instrucciones relativas a su uso.

Lleve protección auditiva

Lleve protección ocular

Lleve protección respiratoria

Lleve un casco de seguridad

Lleve guantes de seguridad

Conforme a las normas de seguridad y a la

legislación correspondientes

STAP 7

• Zet het gaasvizier op zijn plaa

ts vast

STAP 8

• Stel bij zoda

t hij goed past. De hoofdband moet bovenop het hoofd zitten om de

oorkappen te dra

gen en glijden te voorkomen. De hoofdband van de helm kan

worden bijgesteld met de ratelaar:

rechtsom als hij te groot is, en linksom als

hij te klein is

Markeringen op de Oorkappen

• CHOB - F

abrikant

• A609 - Modelnummer van fabrikant

• CE -

Voldoet aan relevante richtlijn inzake persoonlijke beschermingsmiddelen

• EN352,

ANS1 Z87.1 -

Voldoet aan deze norm

Markeringen op het Gaasvizier

• CHOB - F

abrikant

• FOO1 - Modelnummer van fabrikant

• CE -

Voldoet aan relevante richtlijn inzake persoonlijke beschermingsmiddelen

• EN1731 -

Voldoet aan deze norm

Markeringen op Helm

• CHOB - F

abrikant

• CE -

Voldoet aan relevante richtlijn inzake persoonlijke beschermingsmiddelen

• EN166,

EN1731, ANS1 Z87.1 -

Voldoet aan deze normen

Opslag en Onderhoud

Als het niet gebruikt wordt moet het Combinatieveiligheidsset bewaarde worden

in een schone en droge omgeving. Alle onderdelen die in aanraking komen met de

drager moeten ontsmet worden.

Reinigen met warm zeepwater en afdrogen met

een zachte doek. Niet reinigen met schuurmiddelen,

organische oplosmiddelen

of alcohol.

Opgelet

De gehoorbeschermers zijn bestemd voor de bescherming van het gehoor, maar

zijn niet onbreekbaar. Het gelaa

tscherm is bedoeld voor gelaatsbescherming tegen

gematigde impactgevaren,

maar is niet onbreekbaar. De gehoorbeschermers en het

gelaatscherm mogen nooit gewijzigd of gemodificeerd worden.

Een beschadigde

gehoorbeschermer biedt minder bescherming, en moet onmiddellijk ver

vangen

worden. Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker om zich op de hoogte

te stellen van de gevaren die zich kunnen voordoen, en om het juiste niveau van

gehoorbescherming te selecteren dat gebruikt moet worden in de gevaarlijke

ruimte. Een beschadigd gelaa

tscherm biedt minder bescherming en minder

Linee Guida per la Sicurezza

Casco per Forestale

Per la vostra salva

guardia vogliate leggete e comprendete bene tutte le istruzioni

di sicurezza prima dell’uso. Queste istruzioni devono sempre accompa

gnare il

prodotto, per consentirne la consultazione in futuro.

Assicurarsi che tutti coloro

che utilizzano il prodotto abbiano letto e familiarizzato con le presenti istruzioni

per la sicurezza. La visiera e paraorecchie sono per l’uso esc

lusivamente da parte

di personale adulto e non forniscono una protezione illimitata del viso e delle

orecchie.

Istruzioni D’uso

Questa visiera e paraorecchie sono studiati per la vostra salva

guardia e devono

essere indossati per tutta la dura

ta di esposizione al pericolo. V

erificare che la

visiera ed i paraorecchie siano adatti all’utilizzo previsto.

Prima dell’uso i prodotti

vanno controllati per verificare che siano in buone condizioni e non siano in alcun

modo danneggiata.

Tutte le sue parti devono essere monta

te prima di indossarla.

La visiera ed i paraorecchie possono essere utilizzati insieme o separa

temente.

Adattarsi

FASE 1

• Rimuovere la cuffia dal caschetto

FASE 2

• Infilare le due estremità del caschetto nei fori di posizionamento

FASE 7

• F

issare la visiera a rete al suo posto

FASE 8

• Effettuare le regolazioni per garantire il massimo confort.

Indossare il caschetto

in modo tale che sostenga la cuffia antirumore sul capo senza scivolare.

Il

caschetto può essere regolato girando il dispositivo a cricchetto in senso orario

per stringere e in senso antiorario per allargare

Indicazioni Sulla Cuffia Antirumore

• CHOB - Costruttore

• A609 - Numero di modello del costruttore

• CE - Conforme alla rela

tiva direttiva sui dispositivi di protezione personale

• EN352,

ANS1 Z87.1 - Conforme a questo standard

Indicazioni Sulla Visiera a Rete

• CHOB - Costruttore

• FOO1 - Numero di modello del costruttore

• CE - Conforme alla rela

tiva direttiva sui dispositivi di protezione personale

• EN1731 - Conforme a questo standard

Indicazioni sul Caschetto

• CHOB - Costruttore

• CE - Conforme alla rela

tiva direttiva sui dispositivi di protezione personale

• EN166,

EN1731, ANS1 Z87.1 - Conforme a questi standard

Conservazione e Manutenzione

Quando non è in uso, il set di sicurezza combina

to deve essere riposto in un

ambiente pulito e asciutto. Tutte le parti che entrano in conta

tto con la persona

devono essere disinfettate.

Pulire con acqua tiepida sapona

ta e asciugare con un

panno morbido. Non pulire con ma

teriali abrasivi, solventi organici o alcool.

Attenzione

I paraorecchie sono studiati per fornire protezione,

ma non sono infrangibili. Questa

visiera è intesa per la protezione del viso da pericoli di urto modesti, ma non è

infrangibile. Non alterare o modificare i paraorecchie e la visiera.

Un paraorecchie

danneggiato reduce la protezione e deve essere immedia

tamente sostituito. E’

compito dell’utente familiarizzare con i pericoli eventuali e scegliere il giusto

livello di protezione auricolare da utilizzare nella zona di pericolo. Se la visiera

è danneggiata si riducono il campo visivo e la protezione,

quindi deve essere

immediatamente sostituita.

Questa visiera non ha azione filtrante e non protegge

dagli spruzzi di metallo fuso,

dai solidi roventi o dai pericoli elettrici. E’ compito

dell’utente familiarizzare con i pericoli eventuali e scegliere il giusto livello di

protezione da utilizzare nella zona di pericolo. I ma

teriali che entrano in contatto con

la

pelle possono causare reazioni allergiche in soggetti predisposti. Qualora compaia una

reazione, uscire dalla zona,

togliere la visiera e chiedere l’assistenza di un medico. Il

mancato rispetto di queste istruzioni e a

vvertenze per l’uso di questo prodotto durante

tutto il tempo di esposizione al rischio ne riduce l’efficacia e può causare malattie e

invalidità.

Informazioni Generali Sulla Sicurezza

Pulitura Dell’area di Lavoro

La presenza di sporcizia e disordine nell’area di lavoro e sui banchi di la

vorazione

può causare incidenti; si raccomanda pertanto di tenere i pavimenti sempre puliti,

evitando di effettuare lavori in aree cara

tterizzate da pa

vimentazioni scivolose.

Durante l’esecuzione di lavorazioni in esterni,

verificare sempre la presenza di

potenziali rischi di scivolamento e interruzione dell’alimentazione.

Bambini e Animali

Si raccomanda di tenere bambini ed animali a distanza di sicurezza dall’area di lavoro.

Quando inutilizzati,

attrezza

ture e macchinari devono essere tenuti chiusi in un area

non accessibile a bambini e animali. Non consentire a bambini,

o ad altre persone non

opportunamente addestrate,

di utilizzare questo dispositivo.

Mantenere una Posizione che Consenta un Equilibrio Ottimale

Evitare di sporgersi; tenere sempre i piedi saldamente ancorati al suolo ed evitare di

utilizzare l’apparecchio quando i piedi poggiano su una superficie instabile.

Valori di Attenuazione

Frecuencia en Hz

125

250

500

1000

2000

4000

8000

Valor de a

tenuación medio

9.3

14.1

19.4

23.4

29

40.4

41.2

Valor de a

tenuación estándar

3.5

3

2.4

2.4

3

3.2

3.4

Valor de protección supuesto

5.8

11.1

17

20

26

37.2

37.8

H=13dB, M=19dB,

L=13dB. SNR =22dB

Dichiarazione di Conformità CE

Il sottoscritto: Mr Darrell Morris

come autorizzato di: Silverline T

ools

Dichiara che il prodotto:

Nome/Modello: Ca

ppello Forestale

Tipo/Numero di serie:

140878

Si conforma ai seguenti direttivi:

• P

ersonal Protective Equipment Directive 89/686/CEE

• EN166

• EN1731:1998-01

La documentazione tecnica è mantenuta da: Silverline T

ools

Organismo informato: INRS

Posto di dichiarazione:

Vandoeuvre Cedex,

France

Data: 19/04/11

Firma:

Direttore

Nome e indirizzo del fabbricante oppure persona autorizzata:

Silverline Tools,

Boundary

Way

, Lufton

Trading Esta

te, Yeovil,

Somerset, BA22 8HZ,

Regno Unito

FASE 3

• Afferrare la cuffia antirumore e collegarla al caschetto

FASE 4

• La posizione della cuffia antirumore può essere regola

ta

dall'utilizzatore

FASE 5

• F

issare la cuffia antirumore al suo posto

FASE 6

• Collegare al caschetto la visiera a rete

Descrizione dei simboli

La targhetta identificativa del vostro elettroutensile potrebbe riportare

dei simboli. Tali simboli sono una ra

ppresentazione grafica che mira a

evidenziare importanti informazioni sul prodotto o istruzioni per il suo

utilizzo corretto e sicuro.

Indossare protezioni per l’udito

Indossare protezioni per gli occhi

Indossare una protezione per le vie respiratorie

Indossare una protezione per la testa

Indossare protezioni per le mani

Il prodotto è conforme alle vigenti normative e norme di

sicurezza applicabili

Veiligheidsrichtlijnen

Bosbouwhelm

Voor uw persoonlijke bescherming dient u vóór het gebruik alle

veiligheidsinstructies te lezen en volledig te begrijpen. Bewaar deze instructies

bij het product voor toekomstig gebruik.Verzeker u er

van dat alle mensen die dit

product gebruiken volledig vertrouwd zijn met deze veiligheidsinstructies. Het

gelaatscherm en de gehoorbeschermers zijn uitsluitend bedoeld voor gebruik

door volwassenen,

en bieden geen onbeperkte gelaats- en gehoorbescherming.

Gebruiksinstructies

Het gelaatscherm en de gehoorbeschermers zijn ontworpen voor uw

persoonlijke veiligheid, en moeten gedra

gen worden in periodes van blootstelling

aan gevaren. Gelieve u er

van te verzekeren dat het gelaa

tscherm en de

gehoorbeschermers geschikt zijn voor het bedoelde gebruik. Inspecteer de

producten voor het gebruik om u ervan te verzekeren da

t ze in goede staat

zijn en geen enkele beschadiging vertonen. Monteer alle onderdelen voor u het

gelaatscherm opzet.

Het gelaatscherm en de gehoorbeschermers kunnen samen

of apart gebruikt worden.

Montage

STAP 1

• V

erwijder de oorkappen van de hoofdband

STAP 2

• Schuif de twee uiteinden van de hoofdband in de gleuf

zichtbaarheid, en moet onmiddellijk ver

vangen worden. Het gelaa

tscherm heeft geen

filterwerking en biedt geen bescherming tegen metaalspat, hete vaste stoffen of

elektrische gevaren. Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker om zich op de

hoogte te stellen van de gevaren die zich kunnen voordoen, en om het juiste niveau

van bescherming te selecteren dat gebruikt moet worden in de gevaarlijke ruimte.

De materialen die in aanraking komen met de huid kunnen allergische reacties

veroorzaken bij de mensen die eraan blootgesteld worden .Als een dergelijke reactie

zich voordoet, verlaa

t dan de ruimte, neem het gelaa

tscherm af en raadpleeg een

dokter. Als de instructies en waarschuwingen met betrekking tot het gebruik van dit

product niet op alle momenten van de blootstelling worden opgevolgd, kan dit leiden

tot een afname van de doeltreffendheid van het product en tot ziekte en invaliditeit.

Algemene Veiligheidsvoorschriften

Ruim de Werkruimte op

Er kunnen zich ongelukken voordoen op plekken waar banken en werkgebieden vuil

of rommelig zijn, vloeren moeten schoon worden gehouden,

werk niet op gladde

vloeren. Kijk bij het verrichten van buitenwerk eerst waar u zou kunnen uitglijden

of struikelen.

Kinderen en Huisdieren

Kinderen en huisdieren moeten altijd op veilige afstand van de werkplaats worden

gehouden. Bewaar gereedscha

ppen achter slot en grendel buiten het bereik van

kinderen. Laa

t dit product niet gebruiken door kinderen of onervaren personen

Houd uw Evenwicht

Zorg dat u stevig staa

t, da

t u altijd vaste voet hebt en gebruik geen gereedschappen

wanneer u op een onstabiel oppervlak staa

t.

Dempingswaarden

Frequentie Hz

125

250

500

1000

2000

4000

8000

Gemiddelde dempingswaarde

9.3

14.1

19.4

23.4

29

40.4

41.2

Standaard dempingswaarde

3.5

3

2.4

2.4

3

3.2

3.4

Aangenomen beveiligingswaarde

5.8

11.1

17

20

26

37.2

37.8

H=13dB, M=19dB,

L=13dB. SNR =22dB

EG-Verklaring van Overeenstemming

De ondergetekende: Mr Darrell Morris

Gemachtigd door: Silverline T

ools

Verklaart da

t

Naam/model: Houthakkers Hoed

Type/ serie nr:

140878

Voldoet aan de volgende richtlijnen:

• P

ersonal Protective Equipment Directive 89/686/CEE

• EN166

• EN1731:1998-01

De technische documentatie wordt bijgehouden door: Silverline T

ools

Keuringsinstantie: INRS

Plaats van afgifte:

Vandoeuvre Cedex,

France

Datum: 19/04/11

Handtekening:

Directeur

Naam en adres van f

abrikant of gemachtigde:

Silverline Tools,

Boundar

y Way

, Lufton T

rading Esta

te, Yeovil,

Somerset,

BA22 8HZ Verenigd K

oninkrijk

STAP 3

• P

ak de oorkappen beet en bevestig ze aan de hoofdband

STAP 4

• De positie van de oorka

ppen kan individueel worden

ingesteld

STAP 5

• Zet de oorka

ppen op hun plaats vast

STAP 6

• Bevestig het gaasvizier aan de helm

Beschrijving symbolen

Op het gegevensplaatje van uw gereedscha

p kunnen zich symbolen

bevinden. Deze symbolen belangrijke informa

tie over het product of

instructies voor het gebruik.

Draag gehoorbescherming

Draag een veiligheidsbril

Draag een stofmasker

Draag een veiligheidshelm

Draag handschoenen

Voldoet aan de relevante wetgeving en veiligheidsnormen

140878_Z1MANPRO1.indd 1

29/07/2011 16:56

Advertising