Silverline 550W Dirty Water Pump Stainless Steel User Manual

Page 2

Advertising
background image

• Vergewissern Sie sich, dass sämtliche Teile des Werkzeugs vorhanden und in einwandfreiem

Zustand sind. Sollten Teile fehlen oder beschädigt sein, lassen Sie diese ersetzen, bevor Sie das

Werkzeug verwenden.

Warnung: Es dürfen keine Gehäuseteile entfernt werden, denn das Gerät führt gefährliche

Spannungen.
• Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets geschultem Fachpersonal.
• Verwenden Sie einen FI-Schutzschalter, um das Risiko von elektrischen Schlägen zu verringern.
• Trennen Sie das Gerät vor dem Wechseln von Verbindungsstücken vom Stromnetz.
• Überprüfen Sie das Kabel auf ordnungsgemäßen Zustand. Lassen Sie beschädigte Kabel vor dem
• Gebrauch bei einer zugelassenen Vertragswerkstatt ersetzen.
• Zum Trennen vom Stromnetz niemals am Kabel ziehen oder reißen. Tragen Sie das Gerät nie am

Kabel. Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, Lösungsmitteln und scharfen Kanten fern.

• Warten Sie, bis das Gerät zum völligen Stillstand gekommen ist und nehmen Sie es vom

Stromnetz, bevor Sie es unbeaufsichtigt lassen.

• Die Pumpe muss immer an dem dafür vorgesehenen Griff getragen werden. Bringen Sie ein

geeignetes Seil am Griff an, bevor Sie die Pumpe in tiefes Wasser versenken. Zum Versenken der

Pumpe nicht das Stromkabel benutzen.

• Bei Transport, Gebrauch und Lagerung muss die Pumpe immer hochkant stehen.
• Vermeiden Sie den Betrieb der Pumpe unterhalb des Mindestwasserstands, da dies zu

dauerhaften Schäden führt.

• Überprüfen Sie das Pumpengehäuse und das Kabel vor jedem Gebrauch auf Schäden. Liegt ein
• Defekt vor, nicht benutzen. Lassen Sie die Pumpe bei einer zugelassenen Vertragswerkstatt

reparieren.

Pumpe aufstellen

• Achten Sie darauf, dass die Pumpe hochkant steht. Die Wasserzuläufe (1) dürfen nicht blockiert

werden. Wenn die Pumpe auf weichem Untergrund steht, sollte sie auf einen flachen Gegenstand

gestellt werden.

• Die Pumpe muss vollständig unter die Wasseroberfläche eingetaucht werden. Bringen Sie zum

Manövrieren der Pumpe unter Wasser ein geeignetes Seil am Tragegriff (3) an, bevor Sie die

Pumpe versenken.

Auch wenn dieses Gerät wie vorgeschrieben verwendet wird, ist es nicht möglich, sämtliche
Restrisiken auszuschließen. Mit Vorsicht verwenden. Sollten Sie sich in irgendeiner Weise

unsicher bezüglich der sachgemäßen und sicheren Benutzung dieses Werkzeugs sein, verwenden

Sie es nicht.
• Vermeiden Sie das Arbeiten auf rutschigem Untergrund. Achten Sie beim Arbeiten im Freien auf

mögliche Rutsch- und Stolpergefahren.

• Kindern oder nicht eingewiesenen Personen sollten Sie die Verwendung dieses Werkzeugs

untersagen.

• Dieses Gerät ist nicht für den Dauereinsatz vorgesehen. Ein übermäßiger Gebrauch verringert die

Nutzungsdauer und führt zum Erlöschen der Garantie.

• Die Verwendung von Einsatzwerkzeug oder Zubehör, das nicht in dieser Bedienungsanleitung

erwähnt ist, kann zu Schäden oder Verletzungen sowie zum Erlöschen Ihrer Garantie führen.

• Dieses Gerät muss durch eine geeignete Sicherung geschützt werden.

Pumpe auspacken

• Packen Sie Ihr Werkzeug vorsichtig aus und überprüfen Sie es. Machen Sie sich vollständig mit

all seinen Eigenschaften und Funktionen vertraut.

Technische daten

Spannung:

230 V~

Frequenz:

50 Hz

Leistung:

550 W

Max. Fördermenge:

160 l/min

Max. Förderhöhe:

6 m

Min. Wasserstand:

57 mm

Max. Eintauchtiefe:

5 m

Max. Korngröße: 20 mm

Max. Wassertemp.:

35 ˚C

Schlauchanschluss:

23-32 mm

Schutzklasse:

• Das Netzkabel muss an eine Steckdose angeschlossen werden, die sich weit oberhalb der

Wasseroberfläche befindet.

• Der Abgangsschlauch darf nicht weiter als 6 m von der Pumpe aus verlegt sein. Halten Sie den

Schlauchanschluss so kurz und gerade wie möglich. Achten Sie vor dem Gebrauch darauf, dass

der Schlauch nicht geknickt oder verstopft ist. Schließen Sie den Abgangsschlauch fest an.

Schwimmerschalter

• Sobald der Wasserstand auf den sicheren Mindestpegel abgesunken ist, schaltet sich die

Pumpe automatisch ab. Wenn Sie einen höheren Wasserstand halten möchten, können Sie den

Schwimmerschalter (2) an die Schwimmerschalterarretierung (4) anbringen.

Einschalten

• Die Pumpe läuft an, sobald Sie am Netzstrom angeschlossen ist.
• Lassen Sie die Pumpe nicht länger als 5 Stunden im Dauerbetrieb laufen. Ziehen Sie nach

spätestens 5 Stunden den Netzstecker, und lassen Sie sie vollständig abkühlen.

• Das Netzkabel bzw. die Steckdose nicht mit nassen Händen anfassen.
• Nur verwenden, wenn der Wasserzulauf vollständig eingetaucht ist.

Wartung

Warnung: Trennen Sie die Pumpe stets vom Stromnetz, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen.
• Halten Sie die Pumpe sauber. Entfernen Sie Schlamm und Schmutz nach dem Gebrauch der

Pumpe mit frischem Wasser.

• Reinigen Sie die Bereiche um den Wasserzulauf (1) und den Schlauchanschluss (5) mit sauberem

Wasser.

Entsorgung

• Elektrowerkzeuge oder andere elektrische und elektronische Altgeräte nicht über den Hausmüll

entsorgen.

• Lassen Sie sich von der zuständigen Behörde bezüglich der ordnungsgemäßen Entsorgung von

Elektrowerkzeugen beraten.

1) Wasserzulauf
2) Schwimmerschalter
3) Tragegriff
4) Schwimmers-
chalterarretierung
5) Schlauchanschluss

ADVERTENCIA: Nunca manipule la carcasa – esta herramienta contiene voltajes peligrosos.
• Repare esta herramienta solamente en un servicio cualificado.
• El uso de un dispositivo de corriente residual reducirá el riesgo de sufrir sacudidas eléctricas.
• Antes de cambiar los acoplamientos o los accesorios, asegúrese siempre de que la herramienta

está desconectada de la fuente de energía.

• Asegúrese de que el cable se encuentra en buenas condiciones. Solicite siempre que el cable

dañado sea substituido en un centro de servicio autorizado antes de usarlo.

• Nunca dé un tirón o estire del cable para desconectarlo de la toma eléctrica. Nunca transporte la

herramienta por el cable. Mantenga el cable alejado del calor, aceites, substancias disolventes

y bordes afilados.

• Espere siempre hasta que la herramienta haya parado totalmente de funcionar y se haya

desenchufado antes de dejarla desatendida.

• Transporte la bomba por el asa de transporte suministrada. Si va a sumergir la bomba en aguas

profundas, ate una cuerda resistente al asa. No sumerja la bomba sujetándola por el cable de

corriente.

• La bomba ha de transportarse, utilizarse y guardarse en posición vertical.
• No trate de accionar la bomba si no cuenta con el nivel mínimo de agua, ya que provocará daños

permanentes.

• Inspeccione la carcasa de la bomba y el cable para comprobar si tienen daños antes de cada

uso. Si observa algún desperfecto, NO UTILICE LA BOMBA. Lleve la bomba a reparar a un centro

de servicio autorizado.

Colocación de la bomba

• Coloque la bomba en posición vertical. Compruebe que las entradas de agua (1) no estén

obstruidas. Si coloca la bomba sobre una superficie blanda deberá apoyarla sobre un objeto

plano.

• La bomba debe sumergirse por debajo del nivel del agua. Para sumergir la bomba, ate una

cuerda resistente al asa de transporte (3).

• El cable de corriente DEBE conectarse a una toma situada por encima del nivel del agua.

Incluso cuando se esté utilizando según lo prescrito, tenga siempre precaución. Si no está

completamente seguro de como utilizar este producto correctamente, no intente utilizarlo.
• Nunca intente utilizar una herramienta si le falta alguna de las protecciones suministradas.
• No trabaje en zonas con el suelo deslizante. Cuando trabaje al aire libre, cerciórese de todos los

posibles peligros como resbalarse o tropezar.

• No permita que los niños o personas inexperimentadas utilicen esta herramienta.
• Este producto no está diseñado para el uso continuado. El uso excesivo acortará la vida útil de la

herramienta e invalidará la garantía.

• El uso de cualquier acoplamiento con excepción de los mencionados en este manual podría

ocasionar daños o lesiones. El uso de accesorios incorrectos invalidará su garantía.

• Este aparato se debe proteger con un fusible adecuado.

Desembalaje de la bomba

• Desembale e inspeccione la herramienta con cuidado. Familiarícese con todas sus

características y funciones.

• Asegúrese de que el embalaje contiene todas las partes y que están en buenas condiciones. Si

faltan piezas o están dañadas, solicite su sustitución antes de utilizar esta herramienta.

Características técnicas

Voltaje:

230 V~

Frecuencia:

50 Hz

Potencia:

550 W

Caudal máximo:

160 L/min

Altura máxima de impulsión:

6 m

Nivel mínimo de agua:

57 mm

Profundidad máxima de inmersión: 5 m

Tamaño máximo de partículas:

20 mm

Temperatura máxima del agua:

35 ºC

Conexión para el tubo flexible:

23-32 mm

Clase de protección:

• La manguera flexible no debe situarse más de 6 m. por encima de la bomba. Mantenga la

manguera flexible lo más corta y recta posible. Verifique que la manguera no está doblada ni

obstruida antes del uso. Sujete la manguera firmemente.

Interruptor de flotador

• Cuando alcance el nivel mínimo de seguridad, la bomba se desactivará automáticamente. Si

desea mantener un nivel de agua alto (misma altura que la bomba), puede acoplar el interruptor

de flotador (2) al brazo articular del interruptor de flotador (4).

Encendido

• La bomba comenzará a funcionar en cuanto se conecte al suministro eléctrico.
• La bomba no debe funcionar durante más de 5 horas seguidas. Cuando pasen 5 horas,

desconecte la bomba y déjela enfriar totalmente.

• No sujete el cable / enchufe de corriente con las manos mojadas.
• Utilizar con la entrada de agua totalmente sumergida.

Mantenimiento

ADVERTENCIA: Desconecte la bomba de la corriente eléctrica antes de realizar tareas de

mantenimiento.
• Mantenga limpia la bomba. Después de utilizarla, limpie el barro / la gravilla con agua limpia.
• Limpie los bordes de las entradas de agua (1) y de la conexión del tubo flexible (5) con agua

limpia.

Eliminación

• No elimine sus herramientas u otro equipo eléctrico o electrónico junto con la basura

convencional.

• Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos si necesita más

información sobre cómo eliminar este tipo de herramientas debidamente.

1) Entradas de agua
2) Interruptor de

flotador

3) Asa de transporte
4) Brazo articular

del interruptor de

flotador

5) Conexión para el

tubo flexible

AVVERTIMENTO: Evitare di rimuovere qualunque parte dell’involucro protettivo del prodotto, in

quanto i componenti interni sono attraversati da tensioni di intensità pericolosa.
• Qualunque riparazione dovrà essere effettuata solo ed esclusivamente da personale qualificato.
• L’utilizzo di un dispositivo per corrente residua (RCD), consentirà di ridurre i rischi di scosse

elettriche.

• Prima di procedere alla sostituzione di componenti o accessori, assicurarsi sempre di aver prima

scollegato la pompa a immersione dall’alimentazione di rete.

• Assicurarsi sempre che il cavo di alimentazione sia in buone condizioni. Prima di procedere

all’utilizzo di un prodotto con il cavo di alimentazione danneggiato è necessario far sostituire tale

cavo presso un centro assistenza autorizzato.

• Evitare di strappare o tirare con forza il cavo di alimentazione per scollegarlo dalla presa di

alimentazione. Evitare di trasportare la pompa a immersione trascinandola mediante il cavo.

Tenere il cavo lontano da fonti di calore, lubrificanti, solventi e bordi taglienti.

• Prima di lasciare la pompa a immersione incustodita, attendere sempre l’arresto completo e

quindi scollegarla dalla rete di alimentazione.

• Trasportare la pompa sempre mediante l’apposita maniglia di trasporto. Se la pompa deve essere

immersa in acque profonde, è opportuno legare una corda di lunghezza adeguata alla maniglia di

trasporto. Evitare di abbassare la pompa tenendola per il cavo di alimentazione.

• La pompa deve essere tenuta sempre in posizione verticale, durante il trasporto, l’utilizzo e

quando riposta in magazzino nei periodi di inutilizzo.

• Evitare di utilizzare la pompa con un livello d’acqua insufficiente, in quanto tale condizione può

causare danni irreparabili alla pompa.

• Prima di ogni utilizzo, effettuare un’ispezione visiva del corpo pompa e del cavo di alimentazione,

per evidenziare eventuali danni. Se si rilevano segni di danneggiamento, NON UTILIZZARE LA

POMPA. Portare la pompa presso un centro di riparazione autorizzato.

Posizionamento della pompa

• Assicurarsi che la pompa sia disposta verticalmente. Assicurarsi gli ingressi di aspirazione

dell’acqua (1) non siano ostruiti. Se la pompa viene adagiata su una superficie soffice, si

raccomanda di supportarla mediante una piastra di piatta.

• La pompa deve essere immersa sotto il livello dell’acqua. Per immergere la pompa, legare una fune

di lunghezza adeguata alla maniglia di trasporto (3), per abbassare la pompa sotto il pelo dell’acqua.

• Il cavo di alimentazione DEVE essere collegato ad una presa di corrente posizionata in un punto

elevato, a debita distanza dal livello dell’acqua.

Anche quando utilizzato secondo le raccomandazioni prescritte, l’impiego del prodotto comporta
comunque dei rischi residui non eliminabili Si raccomanda pertanto di adottare la massima
cautela durante l’utilizzo del prodotto. Evitare di utilizzare il prodotto in caso di dubbi o incertezze
sulle corrette modalità di utilizzo.
• Evitare di effettuare operazioni su superfici scivolose. Durante l’esecuzione di lavori in

esterni, verificare sempre la presenza di potenziali rischi di scivolamento e interruzione

dell’alimentazione.

• Non consentire a bambini, o ad altre persone non opportunamente addestrate, di utilizzare

questa macchina.

• Questo prodotto non è stato progettato per il funzionamento in continuo. Un utilizzo

eccessivamente prolungato comporta una riduzione della durata operativa della macchina,

nonché la decadenza della garanzia.

• L’utilizzo di accessori differenti da quelli riportati nel presente manuale può causare il

danneggiamento del prodotto e il ferimento dell’operatore e/o di altre persone. L’utilizzo di

accessori differenti da quelli raccomandati comporta la decadenza della garanzia.

• Questo prodotto deve essere protetto mediante un fusibile di potenza adeguata.

Disimballagio

• Togliere con cura l’utensile dallo scatolo. Verificare di averlo disimballato completamente.

Acquisire la necessaria familiarità con tutte le parti/ funzionalità dell’utensile.

• In caso di parti mancanti o danneggiate, sarà necessario far riparare o sostituire tali parti prima

di utilizzare il prodotto.

Specifiche tecniche

Tensione d’esercizio:

230 V~

Frequenza:

50 Hz

Potenza:

550 W

Portata max:

160 l/min

Prevalenza max:

6 m

Livello minimo acqua:

57 mm

Profondità max di immersione:

5 m

Dimensione max residui solidi:

20 mm

Temper. max acqua:

35 ˚C

Diam. connett. flessibile:

23-32 mm

Con doppio isolamento

• Il flessibile di scarico non deve essere mai posizionato ad un’altezza superiore a 6 metri dalla

pompa. Utilizzare un tubo flessibile di scarico che sia il più corto e dritto possibile. Assicurarsi

che il tubo flessibile non sia piegato o ostruito, prima di avviare la pompa. Il tubo flessibile deve

essere fissato saldamente.

Interruttore a galleggiante

• Quando il livello dell’acqua raggiunge il livello minimo, la pompa si arresta automaticamente.

Se si desidera mantenere un livello dell’acqua più elevato, è possibile agganciare l’interruttore a

galleggiante (2) al relativo fermo di supporto (4).

Accensione

• Non appena collegata all’alimentazione di rete, la pompa si avvia.
• Evitare di utilizzare la pompa in continuo per periodi di tempo superiori a 5 ore. Dopo 5

ore di utilizzo, scollegare la pompa dall’alimentazione di rete e attendere che si raffreddi

completamente.

• Non maneggiare il cavo di alimentazione o la presa con le mani bagnate.
• Avviare la pompa solamente quando la porta di aspirazione è completamente sommersa.

Manutenzione

ATTENZIONE: Prima di effettuare qualunque intervento di manutenzione, scollegare sempre la
pompa dall’alimentazione di rete.
• Tenere la pompa sempre pulita. Dopo l’uso, eliminare ogni residuo di fango e/o sabbia dalla

pompa, sciacquandola con acqua pulita.

• Pulire accuratamente gli ingressi di aspirazione dell’acqua (1) e l’attacco del tubo flessibile (5),

con acqua pulita.

Smaltimento

• Gli elettroutensili e le altre attrezzature elettriche ed elettroniche non possono essere smaltite

assieme ai normali rifiuti domestici e urbani.

• Contattate le autorità locali preposte allo smaltimento dei rifiuti per ottenere ulteriori informazioni

sulle corrette modalità di smaltimento delle attrezzature.

1) Ingresso di

aspirazione acqua

2) Interruttore a

galleggiante

3) Maniglia di

trasporto

4) Fermo di supporto

dell’interruttore a

galleggiante

5) Attacco per tubo

flessibile

WAARSCHUWING: Verwijder geen delen van de behuizing. Deze eenheid bevat een hoge spanning
• Laat reparaties altijd uitvoeren door gekwalificeerd servicepersoneel. Verwijder nooit delen van

de behuizing. Dit apparaat voert gevaarlijke spanningen.

• Het gebruik van een aardlekschakelaar (RCD) zal de kans op een elektrische schok verminderen.
• Controleer altijd of het netsnoer uit het stopcontact is gehaald voordat u hulpstukken wisselt.
• Zorg ervoor dat de kabel in goede staat is. Laat een beschadigd netsnoer altijd vervangen in een

erkend servicecentrum voordat u het apparaat gebruikt. Ruk of trek nooit aan het snoer om de

stekker uit het stopcontact te trekken. Draag het gereedschap nooit aan het netsnoer. Houd de

kabel uit de buurt van hitte, olie, oplosmiddelen en scherpe randen.

• Wacht totdat het apparaat volledig stil staat en trek de stekker uit het stopcontact voordat u

het achterlaat.

• Houd de pomp altijd vast aan de daarvoor bedoelde handgreep. Indien u de pomp neerlaat in

diep water, moet u een geschikt touw aan de handgreep vastbinden. Laat de pomp niet in het

water neer aan de elektriciteitskabel.

• De pomp moet altijd verticaal vervoerd, gebruikt en opgeslagen worden.
• Probeer de pomp niet onder het minimum waterpijl te gebruiken, omdat de pomp dan permanent

beschadigt raakt.

• Verricht altijd een visuele controle van de pompbehuizing en de kabel, voordat u de pomp

gebruikt. Gebruik de pomp NIET, als u een beschadiging vaststelt. Laat de pomp repareren door

een erkende servicewerkplaats.

Positionering van uw pomp

• Zorg ervoor dat de pomp verticaal staat of hangt. Controleer of de waterinlaten (1) open / vrij van

verstoppingen zijn. Wanneer de pomp wordt neergelaten op een zachte ondergrond, moet zij met

een vlak voorwerp ondersteund worden.

• De pomp moet zich onder water bevinden. Om de pomp onder water te positioneren, bevestigt u

een geschikt touw aan de draaggreep (3) om de pomp neer te laten.

• De elektriciteitskabel MOET aangesloten worden op een stopcontact dat zich ruimschoots boven

het waterpeil bevindt.

• De afvoerslang mag niet meer dan 6 m boven de pomp eindigen. Houd de afvoerslang zo kort

en recht mogelijk. Zorg ervoor dat er geen knik of verstopping in de slang zit, voordat u deze

Zelfs wanneer het product volgens de instructies wordt gebruikt, zijn niet alle restrisico’s uit te

sluiten. Ga er dus voorzichtig mee om. Gebruik het product niet indien u enigszins twijfelt aan de

juiste en veilige gebruikswijze van dit apparaat.
• Gebruik nooit een apparaat, indien één van de bijbehorende beveiligingen ontbreekt.
• Verricht geen werk op gladde vloeren. Kijk bij werk in de buitenlucht eerst of er plekken zijn waar

u zou kunnen uitglijden of struikelen.

• Laat dit apparaat NIET gebruiken door kinderen of onervaren personen.
• Dit product is niet ontworpen voor continu gebruik. Excessief gebruik verkort de levensduur en

maakt uw garantie ongeldig.

• Het gebruik van aanbouwdelen die niet in deze handleiding vermeld staat, kan tot beschadiging

of persoonlijk letsel leiden. Door het gebruik va

• Dit apparaat moet worden beschermd met een geschikte zekering.

Uitpakken van uw pomp

• Verzeker u ervan dat alle verpakkingsmaterialen van het product verwijderd zijn. Controleer of de

in- en uitlaten vrij zijn van vreemde voorwerpen.

Specificaties

Spanning:

230 V~

Frequentie:

50 Hz

Vermogen:

550 W

Max. volumestroom:

160 l/min

Max. opvoerhoogte:

6 m

Min. waterpeil:

57 mm

Max. dompeldiepte:

5 m

Max. afm. vaste voorwerpen:

20 mm

Max. watertemperatuur:

35 ˚C

Slangaansluiting:

23-32 mm

Beschermingsklasse:

gebruikt. Klem de afvoerslang stevig vast.

Vlotter schakelaar

• Wanneer het waterpeil gedaald is tot het minimale veilige niveau, zal de pomp automatisch

uitgeschakeld worden. Wanneer u een hoger waterpeil wilt handhaven, kan de vlotterschakelaar

(4) vastgemaakt worden aan de bevestiging (2).

Inschakelen

• De pomp begint te draaien zodra deze aangesloten wordt aan de netvoeding.
• Laat de pomp niet langer dan 5 uur achter elkaar draaien. Trek na 5 uur de stekker uit het

stopcontact en laat de pomp volledig afkoelen.

• Pak de stekker van de elektriciteitskabel niet vast met natte handen.
• Alleen gebruiken wanneer de waterinlaat zich volledig onder water bevindt.

Onderhoud

WAARSCHUWING: Trek de stekker van de pomp altijd uit het stopcontact, voordat u enig
onderhoud verricht.
• Houd uw pomp schoon. Verwijder na gebruik alle modder en vuil van de pomp met schoon water.
• Maak de pomp rond de waterinlaten (5) en de slangaansluiting met schoon water schoon.

Verwijdering

• Elektrisch gereedschap of andere afgedankte elektrische en elektronische apparatuur mag

niet worden weggeworpen als huishoudelijk afval.

• Neem contact op met uw lokale afvalinstanties voor informatie over de juiste verwijderingwijze

van gereedschappen.

1) Waterinlaten
2) Vlotterschakelaar
3) Draaggreep
4) Bevestiging

vlotterschakelaar

5) Slangaansluiting

www.silverlinetools.com

869235_Z1MANPRO1.indd 2

08/04/2013 09:11

Advertising