Festo SME-8 User Manual

Page 2

Advertising
background image

Technische Daten

Betriebsspannungsbereich

12 ... 30 V
AC / DC (=Ub)

Max. zul. Restwelligkeit

± 10% Ub

Max. zul. Betriebsstrom

500 mA

Max. zul. Schaltleistung

10 W (ohmsche Last)

Schaltzeit

< 0,5 ms

Max. zul. Schaltfrequenz

800 Hz

Kurzschlussfestigkeit

nein

Verpolungsfestigkeit nein

Umgebungstemperatur
(Kabel starr)
(Kabel bewegt)


-20 °C ... +60 °C
-5 °C ... +60 °C

Lagertemperatur

-20 °C ... +60 °C

Schutzart

IP 65/67 nach
EN 60 529

Gehäusewerkstoffe PC,

PET,

Epoxidharz

Kabelmaterial

PUR

Datos técnicos

Tensión de funcionamiento 12 ... 30 V

AC / DC (=Ub)

Rizado residual máximo

± 10% Ub

Corriente de conmut. max.

500 mA

Carga máxima

10 W (carga Óhmica)

Tiempo de respuesta

< 0,5 ms

Frecuencia de conmut. máx. 800 Hz
Protección contra
cortocircuito

no

Protección contra polaridad
inversa

no

Temperatura del ambiente
(cable inmóvil)
(cable en movimiento)


-20 °C ... +60 °C
-5 °C ... +60 °C

Temp. de almacenamiento

-20 °C ... +60 °C

Tipo de protección

IP 65/67 según
EN 60 529

Materiales del cuerpo

PC, PET,
Epoxi

Material del cable

PUR

Caractéristiques techniques

Plage de tension de service

12 ... 30 V
AC / DC (=Ub)

Ondul. résiduelle max. adm.

± 10% Ub

Courant de commut. max. adm. 500 mA
Puissance de commutation
max. adm.

10 W (charge
résistive)

Temps de réponse

< 0,5 ms

Fréqu. de commut. max. adm. 800 Hz
Protection c. courts-circuits

non

Protégé contre les inversions
de polarité

non

Température ambiente
(câble fixe)
(câble mobile)


-20 °C ... +60 °C
-5 °C ... +60 °C

Température de stockage

-20 °C ... +60 °C

Indice de Protection

IP 65/67 selon
EN 60 529

Matériaux du boîtier

PC, PET,
résine époxy

Matériau du câble

PUR


Tekniska data

Arbetsspänning

12 ... 30 V
AC / DC (=Ub)

Max. tillåten rippel

± 10% Ub

Max. tillåten kopplingsström

500 mA

Max. tillåten kopplingsström

10 W (ohmsk last)

Reaktionstid

< 0,5 ms

Max. tillåten kopplingsfrekvens 800 Hz
Kortslutningssäker nej
Polvändningsskydd

nej

Omgivningstemperatur
(stel kabel)
(rörlig kabel)


-20 °C ... +60 °C
-5 °C ... +60 °C

Lagringstemperatur

-20 °C ... +60 °C

Skyddsklass

IP

65/67

selon

EN 60 529

Husmaterialer

PC, PET,
epoxiharts

Kabelmaterial

PUR

Dati tecnici

Tensione di azionamento

12 ... 30 V
AC / DC (=Ub)

Ondulazione residua (Ripple) ± 10% Ub
Corrente di azionamento

500 mA

Potere di rottura

max. 10 W (carico
ohmico)

Tempi di commutazione

< 0,5 ms

Frequenza di commutazione

max. 800 Hz

Protezione c. corto circuito

no

Protezione c. inversione pol.

no

Temperatura ambiente
(cavo fisso)
(cavo mobile)


-20 °C ... +60 °C
-5 °C ... +60 °C

Temperatura di stoccaggio

-20 °C ... +60 °C

Grado di protezione

IP 65/67 a norme
EN 60 529

Materiali corpo

PC, PET,
resina epossidica

Materiale cavo

PUR

Technical data

Operating voltage range

12 ... 30 V
AC / DC (=Vb)

Max. perm. residual ripple

± 10% Vb

Max. perm. switching current

500 mA

Max. perm. switching output

10 W (Ohmic load)

Response time

< 0,5 ms

Max. perm. switch. frequency 800 Hz
Short-circuit-proof

no

Polarity-reversal protection

no

Ambient temperature
(cable immobile)
(cable moveable)


-20 °C ... +60 °C
-5 °C ... +60 °C

Storage temperature

-20 °C ... +60 °C

Protection class

IP 65/67 according
EN 60 529

Housing materials

PC, PET,
Epoxy resin

Cable material

PUR

Verwenden Sie ausschließlich Stromquellen, die
eine sichere elektrische Trennung der
Betriebsspannung nach IEC/DIN EN 60204-1
gewährleisten.
Berücksichtigen Sie zusätzlich die allgemeinen
Anforderungen an PELV-Stromkreise gemäß
IEC/DIN EN 60204-1.

Use power supplies which guarantee reliable
electrical isolation of the operating voltage as per
IEC/DIN EN 60204-1.
Consider also the general requirements for PELV
circuits in accordance with IEC/DIN EN 60204-1.

Utilice exclusivamente fuentes de corriente que
garanticen una desconexión electrónica segura de
la tensión de servicio conforme a la IEC/DIN EN
60204-1.
Preste también atención a las exigencias
generales para circuitos PELV de conformidad con
IEC/DIN EN 60204-1.

Utiliser exclusivement des sources d'énergie qui
garantissent une isolation électrique fiable de la
tension de service selon CEI/DIN EN 60204-1.
Tenir compte également des exigences générales
qui s'appliquent aux circuits électriques TBT selon
CEI/DIN EN 60204-1.

Använd endast strömkällor som garanterar en
säker isolering av matningsspänningen enligt
IEC/DIN EN 60204-1.
Observera dessutom allmänna krav på PELV-
kretsar enligt IEC/DIN EN 60204-1.

Utilizzare esclusivamente alimentazioni elettriche
in grado di garantire un sezionamento elettrico
sicuro della tensione di esercizio secondo IEC/DIN
EN 60204-1.
Attenersi inoltre ai requisiti generali previsti per i
circuiti elettrici PELV secondo
IEC/DIN EN 60204-1.

Advertising