Installeren <nederlands, Installazione <italiano, Din achterbevestiging – Pioneer DEH-P8600MP User Manual

Page 4: Omschakelen van de dsp instelmodus (afb. 9), Bevestigen van het voorpaneel (afb. 10), Din voor-/achterbevestiging, Din voorbevestiging, Montaggio din posteriore, Commutazione del modo di impostazione dsp (fig. 9), Fissaggio del pannello anteriore (fig. 10)

Advertising
background image

DIN achterbevestiging

Installatie via de schroefgaten in de
zijkant van het apparaat (Afb. 6) (Afb. 7)
(Afb. 8)

1. Verwijder het frame.

7. Frame

Trek om het frame te verwijderen.
(Wanneer u het frame weer terugzet, dient u de
kant met de groef naar beneden te houden.)

2. Bevestigen van het apparaat aan de

radio-bevestigingsbeugel van de fab-
rikant.

8. Kies een positie waarin de schroefgaten in de

beugel en die in het apparaat met elkaar
overeenkomen (passen) en draai aan beide kanten
2 schroeven in. U kunt drukkingsschroeven (5

×

8 mm) of schroeven met platte kop (5

× 9 mm)

gebruiken, afhankelijk van de vorm van de
schroefgaten in de beugel.

9. Schroef
10. Radio-bevestigingsbeugel van de fabrikant
11. Dashboard of console

Omschakelen van de DSP
instelmodus (Afb. 9)

Dit toestel heeft twee gebruiksinstellingen: de 3-
weg netwerkmodus (NW) en de standaardmodus
(STD). U kunt naar wens tussen beide
omschakelen. De standaardmodus (STD) is de
oorspronkelijke instelling voor de DSP.

• Na het omschakelen moet de

microcomputer gereset worden.
(Raadpleeg de gebruiksaanwijzing.)

• Gebruik een schroevendraaier met

een dun plat uiteinde om de DSP
schakelaar aan de zijkant van dit
toestel te verzetten.

Bevestigen van het voorpaneel
(Afb. 10)

Als u het voorpaneel niet wilt kunnen
verwijderen, kunt u de meegeleverde schroef
gebruiken om het voorpaneel aan het toestel vast
te zetten.

12. Bevestigingsschroef

Opmerking:

Voor u het apparaat definitief installeert, is het
raadzaam eerst alle aansluitingen tijdelijk te
maken om te kontroleren of alles naar behoren
funktioneert, zodat u later niet voor verrassingen
komt te staan.

Gebruik voor het installeren uitsluitend de bij het
apparaat geleverde onderdelen. Toepassing van
andere dan de goedgekeurde onderdelen kan
leiden tot storing in de werking van het apparaat.

Raadpleeg uw dichtstbijzijnde dealer als het voor
het installeren van het apparaat nodig blijkt gaten
te boren, of andere wijzigingen aan te brengen
aan de auto.

Installeer het apparaat op een plaats waar het de
bestuurder niet in de weg kan zitten en waar het
ook bij een noodstop e.d. geen gevaar voor de
inzittenden kan opleveren.

De halfgeleider-laser in het apparaat is gevoelig
voor beschadiging door oververhitting, dus
installeer het apparaat niet te dicht in de buurt
van de autoverwarming of de warme luchtsroom
daarvan.

Als u het apparaat onder een al te steile hoek
installeert, d.w.z. meer dan 60° uit het horizontale
vlak, zal het niet naar behoren kunnen werken.
(Afb. 1)

De bedrading mag het in de afbeelding
weergegeven deel van het toestel niet afdekken.
Dit is nodig voor een goede koeling van de
versterker. (Afb. 2)

DIN voor-/achterbevestiging

Dit apparaat kan op de juiste manier worden
bevestigd aan de “voorkant” (conventionele DIN
voorbevestiging) of aan de “achterkant” (DIN
achterbevestiging, via de drie schroefgaten in de
zijkant van het chassis van het apparaat). Voor
details dient u de afbeeldingen bij de
bevestigingsmethoden te raadplegen.

DIN voorbevestiging

Installatie met de rubber mof (Afb. 3)

1. Dashboard
2. Houder

Nadat u de houder in het dashboard hebt
geplaatst, kiest u de juiste lipjes voor de dikte
van het dashboard-materiaal en buigt u deze om.
(Plaats zo stevig als mogelijk met gebruik van de
boven- en onderlipjes. Buig de lipjes 90 graden
om te vergrendelen.)

3. Rubber mof
4. Schroef

Verwijderen van het apparaat (Afb. 4)
(Afb. 5)

5. Frame

Trek om het frame te verwijderen.
(Wanneer u het frame weer terugzet, dient u de
kant met de groef naar beneden te houden.)

6. Steek de bijgeleverde verwijdersleutels in het

apparaat, zoals in de afbeelding aangegeven, tot
ze op hun plaats vastklikken. Houd de sleutels
tegen de zijkanten van het apparaat aangedrukt
en trek het apparaat naar buiten.

Installeren

<NEDERLANDS>

Montaggio DIN posteriore

Installazione per mezzo dei fori per vite
situati sui lati dell’unità (Fig. 6) (Fig. 7)
(Fig. 8)

1. Rimuovere il telaio.

7. Telaio

Estrarre in modo da rimuovere il telaio.
(Quando si rimonta il telaio, dirigerne verso il
basso il lato provvisto di scanalatura e quindi
procedere con il montaggio.)

2. Assicurare l’unità alla staffa di

montaggio radio.

8. Selezionare una posizione in cui i fori per vite

della staffa ed i fori per vite dell’unità principale
risultano allineati (si accoppiano) e quindi serrare
le viti nei 2 punti su ciascun lato.
Dipendentemente dalla forma dei fori per vite
presenti sulla staffa, utilizzare viti di fermo
(5

× 8 mm) oppure viti a testa piatta (5 × 9 mm).

9. Vite
10. Staffa di montahhio radio
11. Plancia o console

Commutazione del modo di
impostazione DSP (Fig. 9)

Questo prodotto ha due modi di funzionamento:
il modo di rete a 3 vie (NW) e il modo standard
(STD). E’ possibile passare da un modo all’altro
a proprio piacimento. Inizialmente l’im-
postazione DSP è sul modo standard (STD).

• Dopo la commutazione, reimpostare

il microprocessore. (Consultare il
manuale di istruzioni.)

• Usare un cacciavite sottile a punta

standard per commutare l’interrut-
tore DSP sul lato del prodotto.

Fissaggio del pannello anteriore
(Fig. 10)

Nel caso in cui non si desideri utilizzare la possi-
bilità di applicare e rimuovere il pannello frontale
a piacimento, esso può essere mantenuto in
posizione fissa per mezzo della vite di fissaggio
fornita in dotazione.

12. Vite di fissaggio

Nota:

Prima di installare definitivamente l’apparecchio,
collegare i fili temporaneamente e accertarsi che
tutti i collegamenti siano corretti e che l’apparec-
chio e il sistema funzionino correttamente.

Per un’installazione appropriata, usare soltanto i
pezzi in dotazione all’apparecchio. L’uso di pezzi
non autorizzati può causare problemi di funzion-
amento.

Rivolgersi al più vicino rivenditore se l’instal-
lazione richiede la trapanatura di fori o altre
modifiche del veicolo.

Installare l’apparecchio in un punto in cui esso
non intralci le manovre del conducente e in cui
non possa provocare lesioni ai passeggeri nel
caso dell’arresto improvviso del veicolo, come
nel caso di una frenata d’emergenza.

Il laser a semiconduttore subisce danni se si sur-
riscalda; pertanto, non installare l’apparecchio in
luoghi esposti al calore, come per esempio nei
pressi della bocca di efflusso dell’impianto di
riscaldamento.

Se l’angolo di installazione supera i 60° rispetto
alla posizione orizzontale, l’apparecchio potrebbe
non fornire prestazioni ottimali. (Fig. 1)

I cavi non devono coprire l’area mostrata in figu-
ra. Questa precauzione è necessaria per consen-
tire all’amplificatore di dissipare liberamente il
calore. (Fig. 2)

Montaggio DIN forntale/posteriore

Questa unità può essere adeguatamente installata
sia “frontalmente” (montaggio DIN frontale con-
venzionale) sia “posteriormente” (installazione a
montaggio DIN posteriore facendo utilizzo dei
fori filettati situati sui lati del telaio dell’unità).
Per informazioni in merito, fare riferimento alle
figure che seguono relative ai metodi di instal-
lazione.

Montaggio DIN frontale

Installazione con la boccola di gomma
(Fig. 3)

1. Cruscotto
2. Supporto

Dopo aver inserito il supporto nel cruscotto,
selezionare le linguette appropriate a seconda
dello spessore del materiale del cruscotto e pie-
garle.
(Installare quanto più saldamente possibile ser-
vendosi delle linguette superiore e inferiore. Per
fissare, piegare le linguette a 90 gradi.)

3. Boccola di gomma
4. Vite

Estrazione dell’unità (Fig. 4) (Fig. 5)

5. Telaio

Estrarre in modo da rimuovere il telaio.
(Quando si rimonta il telaio, dirigerne verso il
basso il lato provvisto di scanalatura e quindi
procedere con il montaggio.)

6. Inserire le chiavette di estrazione in dotazione

nell’apparecchio, come mostrato nella figura,
finché non scattano in posizione. Tenendo le chi-
avette premute contro i lati dell’apparecchio,
estrarre l’apparecchio.

Installazione

<ITALIANO>

CRD3827-AN 12/5/03 11:15 Page 13

Advertising