Fig. 10 – Comelit FT SB 01 User Manual

Page 5

Advertising
background image

5

Programmazione citofono art. 2408W/A, 2410W e staffa art. 4614W/A
Programming door phone art. 2408W/A, 2410W and bracket art. 4614W/A
Programmation combiné art. 2408W/A, 2410W et bride art. 4614W/A
Programmierung Haustelefon Art. 2408W/A, 2410W und Bügel Art. 4614W/A

I

Ogni citofono o staffa del sistema
viene identificato mediante il proprio
codice; tale codice deve essere
impostato mediante il dip switch
presente sulla scheda citofonica
oppure sulla staffa.
(vedi fig. 9 e 10) secondo la
corrispondenza descritta nella
tabella di programmazione allegata
(vedi pag. 6).
La codifica può avvenire
in qualsiasi momento,
anche senza alimentazione.

GB Each door phone or bracket in the

system is identified by means of its
own code. This code must be set by
means of the dip switch present on
the door phone card or on the
bracket (see figs. 9 and 10)
according to
the correspondence described in the
enclosed programming table
(see page 6).
Coding can take place at any time,
even with the power supply off.

F

Chaque combiné ou bride du
système est identifié grâce à son
propre code; celui-ci doit être
programmé au moyen du dip switch
situé sur la carte parlophonique ou
sur la bride (voir fig. 9 et 10) selon
la correspondance décrite dans le
tableau de programmation en
annexe (voir page 6).
La codification peut avoir lieu à
n’importe quel moment, même sans
alimentation.

D

Jedes Haustelefon oder jeder Bügel
des Systems wird durch einen
eigenen Code gekennzeichnet.
Dieser Code muss über den Dip-
Switch auf der Karte des
Haustelefons oder auf dem Bügel (s.
Abb. 9 und 10)
in Übereinstimmung
mit der Beschreibung in der
beigelegten Tabelle der
Programmierung (siehe Seite 6)
eingegeben werden. Die Codierung
kann in jedem Augenblick erfolgen,
auch ohne Stromversorgung.

1
2
3
4
5
6
7
8

O

N

1

2

3

4

5

6

7

8

1

2

3

4

5

6

7

8

O

N

Fig. 9

Fig. 10

I • Ogni modulo scambio è dotato di una

coppia di dip switch ad 8 selettori
(vedi fig. 11). I due dip switch
definiscono il range minimo MIN e
massimo MAX di codici che possono
essere riconosciuti dallo scambio.

• Si ricordi che: I dip switch MIN e MAX

definiscono rispettivamente i codici
utente più basso e più alto collegabili
al montante

• Per l’impostazione dei valori desiderati

si faccia riferimento alla tabella di
pagina 6.

• Scambi distinti devono gestire intervalli

di codici non sovrapposti.

GB • Each switching device is fitted with

a pair of dip switches with 8 selectors
(see fig. 11). The two dip switches
define the minimum MIN and
maximum MAX range of codes which
can be recognised by the switching
device

Remember that: the MIN and MAX
dip switches define the lowest and
highest user codes which can be
connected to the riser

To set the values desired, refer to the
table on page 6.

Different switching devices must
manage code intervals which do not
overlap.

F • Chaque commutateur est doté de

deux dip switches à 8 sélecteurs (voir
fig. 11)
définissant la plage MIN et
MAX des codes pouvant être reconnus
par le commutateur.

• Ne pas oublier que: les dip switches

MIN et MAX définissent
respectivement les codes usager le
plus bas et le plus haut pouvant être
connectés au montant

• Pour la programmation des valeurs

désirées voir le tableau page 6.

• Des commutateurs distincts doivent

gérer des intervalles de codes non
superposés.

D • Jedes Umschalt et ist mit

einem Paar Dip-Switch mit 8 Wählern
(Abb. 11) ausgestattet. Die beiden
Dip-Switch definieren den minimalen
MIN und maximalen MAX Bereich der
Codes, die vom Umschalter erkannt
werden können.

• Es wird darauf hingewiesen, dass die

Dip-Switch MIN und MAX den
niedersten bzw. höchsten Code der
Benutzer definieren, die man an der
Steigleitung anschließen kann.

• Zum Einstellen der gewünschten

Werte wird auf die Tabelle Seite 6
verwiesen.

• Verschiedene Umschalter dürfen keine

sich überlagernden Code-Intervalle
benutzen.

Programmazione scambio art. 1224
Programming switching device art. 1224
Programmation du commutateur art. 1224
Programmierung Umschalter Art. 1224

PORTA PRINCIPALE DAL N

°

1

÷

20.

MAIN ENTRANCE PANEL N

°

1

÷

20.

ENTRÉE PRINCIPALE N

°

1

÷

20.

HAUPT EINGANG N

°

1

÷

20.

SCALA A
N

°

1

÷

10.

RISER A
N

°

1

÷

10.

MONTANT A
N

°

1

÷

10.

STEIGLEITUNG A
N

°

1

÷

10.

N

°

10

N

°

1

N

°

20

N

°

11

SCALA A
N

°

11

÷

20.

RISER A
N

°

11

÷

20.

MONTANT A
N

°

11

÷

20.

STEIGLEITUNG A
N

°

11

÷

20.

Fig. 11

MAX

MIN

1

2

3

4

5

6

7

8

1

2

3

4

5

6

7

8

O

N

O

N

• Esempio di codifica scambio art. 1224 della scala A numero minimo 1, numero massimo 10.
• Example of coding for a switching device art. 1224 from riser A: minimum no. 1 maximum no. 10
• Exemple de codification du commutateur art. 1224 du montant A: n. minimum 1 n. maximum 10
• Beispiel von Codierung des Umschalter der steigleitung Art. 1224: minimum n.1 maximum n.10

Advertising