Graff BATH MIXER (with Wall-Mount Spout) User Manual

Page 12

Advertising
background image

IOG 2328.50

Rev. 1 December 2007

All dimensions and drawings are for reference only. For details, please refer to actual products.

Todas las dimensiones y dibujos sirven únicamente de referencia. Para consultar detalles, ver los productos.

15

16

17

17

18

19

20

21

22

31

ESPAÑOL

ENGLISH

CARE AND MAINTENANCE / GUARANTEE

CUIDADO Y MANTENIMIENTO / GARANTÍA

Clean water guarantees that a unit equipped with ceramic

flow filters will work correctly, i.e. the water should not con-

tain any impurities such as sand, boiler scale, etc. Because

of this, the pipe system should be equipped with sieve filters

or, if there is no such possibility, with individual cut-off valves

designed for such units.

In the event of increased steering resistance, greater

pressure should not be exerted on the handle as this may

cause damage to the flow regulator. In such a situation, the

regulator should be removed and cleaned of the dirt and im-

purities which have accumulated on it.

The seals should be maintained with vaseline or silicon oil.

Cleaning the outer coating:

dirt or stains on the external surfaces of the unit resulting

from scale deposits should be removed by washing the unit

with soapy water only, scale deposits should be dissolved with

vinegar then the surface rinsed with clean water and rubbed

dry with a soft cloth,

under no circumstances should the surface of the unit be

cleaned with coarse cloths or cleaning agents containing abra-

sive materials or acids,

plastic or lacquered parts must not be cleaned with chemi-

cals containing alcohol, disinfectants or solvents.

Para el buen funcionamiento de las baterías equipadas en

reguladores cerámicos del flujo es necesaria el agua limpia,

que quiere decir el agua sin tales basuras como la arena, la

piedra de caldera etc. Por eso es imprescindible equipar la in-

stalación de cańerías en filtros de tela metálica, y en caso de la

falta de tales posibilidades, en válvulas particulares cortadoras

con el filtro adecuadas para la batería.

En caso de una resistencia aumentada del mando no se pu-

ede ejercer una presión mayor en la palanca porque esto puede

provocar una avería del regulador de flujo. En este caso hay

que desmontar el regulador y quitar toda la basura agrupada.

Conservar las empaquetaduras con la vaselina o el aceite

de silicona.
Limpieza de las superficies exteriores:

la suciedad o las manchas que se produjeron a causa de

depositar el sarro en las superficies exteriores de la batería hay

que quitarlas lavando la batería sólo con el agua y el jabón,

para diluir el sarro use vinagre, después enjuague la superficie

con el agua limpia y séquela con un trapo suave,

en cualquier caso no se puede limpiar la superficie de la

batería con trapos ásperos o medios de limpieza que contienen

abrasivos y ácidos,

para limpiar las partes hechas de materias plásticas y bar-

nizadas no se puede usar medios que contienen alcohol, su-

stancias desinfectante o disolventes.

The guarantee conditions are contained on a separate sheet.
IN THE EVENT OF A PROBLEM: e-mail: [email protected]

Las condiciones de la garantía se encuentran en otra hoja.
EN CASO DE PROBLEMAS: e-mail: [email protected]

OPERATING INSTRUCTIONS

Handles are used to open and regulate the water

flow. Full flow is obtained by turning the lever thro-
ugh 90° (the cold water handle on the right goes
clockwise, the hot water handle on the left counterc-
lockwise). The intensity of the water flow is regulated
by positions between 0°-90°.

Pressing the knob of the switch causes the water to

flow out through the handshower, releasing the pres-
sure causes it to flow through the tub spout.

Para abrir la salida y la regulación del flujo del agua

sirven las palancas. La apertura total sucede al tor-
nar la palanca por el ángulo de 90° (de acuerdo con
el movimiento de las manillas del reloj en caso de la
palanca del agua fría colocada en el lado derecho,
en contrario del movimiento de las manillas del reloj
en caso de la palanca del agua caliente colocada en
el lado izquierdo). La regulación de la intensidad del
flujo de agua sucede en las posiciones 0°-90°.

Apretar la bola de desviador causa la salida del agua

por de la ducha de mano, dejar de apretar la salida
del agua por el grifo de bañera.

ESPAÑOL

ENGLISH

LA DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO

10

12

GB E

BATH MIXER (with Wall-Mount Spout)

EL GRIFO DEL BAÑO (con Caño Montado en la Pared)

Installation Instructions Instrucciones de instalación

Advertising