Katun Canon 2545 Fixing Film User Manual
Page 7

17
Remove screw to disconnect black wire from connector plate.
Retire el tornillo para desconectar el cable negro de la placa conectora.
Enlever la vis pour déconnecter le câble noir de la plaque du connecteur.
Entfernen Sie die Schraube, um das schwarze Kabel von der Anschlussplatte
zu entfernen.
Rimuovere la vite per scollegare il filo nero dalla piastra del connettore.
Retire o parafuso para desconectar o fio preto da placa conectora.
18
19
Carefully remove plastic connector spacer.
NOTE: Spacer is fragile and subject
to breakage. If this occurs, a replacement is included in the kit.
Quite cuidadosamente el espaciador de conector de plástico.
NOTA: El
espaciador es frágil y puede romperse. Si esto ocurre, el kit incluye un
repuesto.
Retirer doucement la plaque du connecteur en plastique.
REMARQUE : La
plaque est fragile et susceptible de se casser. Si cela se produit, une pièce de
rechange est incluse dans le kit.
Entfernen Sie vorsichtig den Verbindungsabstandhalter.
HINWEIS: Der
Abstandhalter ist empfindlich und leicht zerbrechlich. Sollte dieser zerbrechen,
finden Sie ein Ersatzteil in diesem Kit.
Rimuovere con cautela il distanziatore in plastica del connettore.
NOTA: il
distanziatore è fragile e di facile rottura. Nel caso si verifichi questa eventualità,
il kit comprende un distanziatore di ricambio.
Retire cuidadosamente o espaçador plástico do conector.
NOTA: O espaçador
é frágil e pode quebrar. Se isso ocorrer, incluímos um substituto no kit.
Remove metal clip from front end of the fixing film assembly only.
Quite únicamente el gancho metálico del extremo frontal del conjunto de la
película de fijación.
Retirer la bague en métal de l’extrémité avant de l’ensemble de film de fixation
uniquement.
Entfernen Sie den Metallbügel nur am vorderen Ende des Fixierfolienbauteils.
Rimuovere la clip metallica solo dall’estremità anteriore del gruppo della
pellicola fusore.
Retire somente o clipe metálico da parte da frente do conjunto do filme
do fusor.