De en – SPEEDLINK SL-6350-SGY NEXUS Recharge Mouse - Wireless USB User Manual

Page 2

Advertising
background image

Uso según instrucciones

Este producto sólo vale para conectarlo a un ordenador como dispositivo de

inserción. Jöllenbeck GmbH no asume la garantía por daños causados al producto

o lesiones de personas debidas a una utilización inadecuada o impropia, diferente

de la especificada en el manual, ni por manipulación, desarme del aparato o

utilización contraria a la puntualizada por el fabricante del mismo.

Nota sobre pilas

Utiliza sólo pilas apropiadas para este tipo de aparato. Remplaza de inmediato las

pilas gastadas por otras nuevas. Guarda siempre las pilas de reservar fuera del

alcance de los niños. Estás legalmente obligado como consumidor a depositar las

pilas y baterías usadas en contenedores adecuados tras su vida útil. Las pilas y

baterías gastadas las puedes depositar sin coste alguno en el punto limpio de tu

comunidad o en la tienda en que las has comprado. El icono de un contenedor de

basura tachado en pilas o recargables significa que en ellos no podrá depositar

ese tipo de material de desecho. Las pilas viejas contienen sustancias nocivas y

en caso de no ser debidamente recicladas pueden ser peligrosas para el medio

ambiente o la salud de las personas.

Teclados/Ratones

Un exceso en la utilización de dispositivos para introducción de datos puede

acarrear problemas de salud. Cuando sea así, haz pausa hasta que notes que

desaparecen tus dolores o tensiones.

Declaración de conformidad

Por la presente Jöllenbeck GmbH declara que este producto ha sido fabricado de

conformidad con las disposiciones de seguridad de la directiva de la UE 1999/5/

EC. La declaración completa de conformidad puede bajarse de nuestra página

web www.speedlink.com

Advertencia de conformidad

Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos, estáticos o de alta frecuencia

(emisores, teléfonos inalámbricos y móviles, descargas de microondas) pueden

aparecer señales parasitarias que perturben el buen funcionamiento del aparato

(los aparatos). En caso necesario conviene que la distancia con los aparatos

implicados sea la mayor posible.

Soporte técnico

En nuestra página web www.speedlink.com encontrarás un formulario para el

soporte técnico. Opcionalmente puedes acceder al soporte técnico mandándonos

un e-mail: [email protected]

es

Utilizzo conforme alle disposizioni

Questo prodotto è adatto unicamente come dispositivo di input su un

computer. La Jöllenbeck GmbH non risponde di danni al prodotto o lesioni di

persone causati da un utilizzo del prodotto involontario, improprio, erroneo o

non indicato dal produttore.

Avvertenze sulle batterie

Utilizzare soltanto batterie del tipo indicato. Sostituire immediatamente

batterie vecchie e scariche. Conservare le batterie di ricambio lontano dalla

portata dei bambini. Il consumatore finale per legge è tenuto a smaltire

correttamente le batterie monouso e ricaricabili esauste. Le batterie/

accumulatori esausti possono essere consegnati gratuitamente agli appositi

punti di raccolta o in qualsiasi punto vendita di batterie/accumulatori. Il

simbolo con il cassonetto barrato sulle batterie/ sugli accumulatori significa

che non devono essere smaltite con i rifiuti domestici. Le batterie usate

possono contenere sostanze inquinanti che possono danneggiare l‘ambiente

e la salute se non smaltite o conservate correttamente.

Tastiere/mouse

L‘uso molto prolungato di dispositivi di input può provocare problemi di salute.

In tal caso si consiglia di fare delle pause per alleviare i disturbi.

Dichiarazione di conformità

Con la presente, la Jöllenbeck GmbH dichiara che il prodotto è conforme

alle disposizioni in materia di sicurezza della Direttiva Europea 1999/5/

EC. La dichiarazione di conformità completa è reperibile sul nostro sito web

all‘indirizzo www.speedlink.com.

Avviso di conformità

L‘esposizione a campi statici, elettrici o elettromagnetici ad alta frequenza

(impianti radio, cellulari, scariche di microonde) potrebbe compromettere la

funzionalità del dispositivo (dei dispositivi). In tal caso cercare di aumentare la

distanza dalle fonti d‘interferenza.

Supporto tecnico

Sul nostro sito web www.speedlink.com abbiamo preparato un modulo di

supporto. In alternativa è possibile scrivere un‘e-mail direttamente al servizio

di supporto: [email protected]

It

Gebruik conform de doelstellingen

Dit product is uitsluitend geschikt als invoerapparaat voor aansluiting op

een computer. Jöllenbeck GmbH is niet aansprakelijk voor schade aan het

product of persoonlijk letsel als gevolg van ondoordacht, ondeskundig, onjuist

gebruik van het product of gebruik dat niet overeenstemming is met het door

de fabrikant aangegeven doel van het product.

Aanwijzingen voor de omgang met batterijen

Gebruik alleen het voorgeschreven type batterij. Vervang oude en bijna lege

batterijen meteen. Bewaar reserve-batterijen buiten het bereik van kinderen.

Als consument bent u wettelijk verplicht, lege batterijen en accu‘s volgens

de voorschriften af te voeren. U kunt gebruikte batterijen/accu‘s kosteloos

inleveren bij inzamelpunten en overal waar batterijen/accu‘s worden verkocht.

Een pictogram met een doorgestreepte afvalbak op batterijen en accu‘s

geeft aan dat de producten niet bij het normale huisvuil mogen worden

gedaan. Oude batterijen kunnen stoffen bevatten die schadelijk zijn voor

milieu en gezondheid wanneer ze niet op de juiste manier worden verwerkt

of opgeslagen.

Toetsenborden/Muizen

Bij extreem lang gebruik van invoerapparaten kunnen er

gezondheidsproblemen optreden. Neem in dat geval pauzes in acht om de

klachten te voorkomen.

Conformiteitsverklaring

Hierbij verklaart Jöllenbeck GmbH dat dit product voldoet aan de relevante

veiligheidsbepalingen van de EU-richtlijn 1999/5/EC. De volledige

conformiteitsverklaring kunt u opvragen op onze website www.speedlink.com.

Opmerking over de conformiteit

Velden met een sterke statische, elektrische of hoogfrequente lading

(radiotoestellen, draadloze telefoons, ontladingen van microgolven) kunnen

van invloed zijn op de werking van het apparaat (de apparaten). Probeer in

dat geval de afstand tot de storende apparaten te vergroten.

Technische ondersteuning

Op onze website www.speedlink.com staat een formulier voor het aanvragen

van ondersteuning. U kunt de ondersteuningsdienst ook rechtstreeks een

e-mail sturen: [email protected]

NL

Utilisation conforme

Ce produit est uniquement destiné à être utilisé comme dispositif de pointage

sur un ordinateur. La société Jöllenbeck GmbH décline toute responsabilité

en cas de dégradations du produit ou de blessures corporelles dues à une

utilisation du produit inconsidérée, incorrecte, erronée ou contraire aux

instructions données par le fabricant.

Remarques relatives aux piles

Utilisez uniquement le type de piles prescrit. Dès que les piles sont usées,

elles doivent être remplacées. Conservez les piles de réserve hors de portée

des enfants. En tant qu’utilisateur, vous êtes tenu d’éliminer correctement

les piles et accus usagés. Vous pouvez remettre gratuitement vos piles/

accus usagés dans les bornes de collecte ou dans tous les points de vente

de piles/d‘accus. Le symbole de poubelle barrée qui figure sur les piles et

accus signifie qu‘ils ne doivent pas être placés avec les ordures ménagères.

Les piles usagées peuvent contenir des substances toxiques susceptibles de

nuire à l‘environnement et à votre santé en cas d‘élimination ou de stockage

incorrects.

Claviers/souris

L‘utilisation extrêmement prolongée de périphériques de saisie peut entraîner

des troubles. Dans ce cas, faites des pauses jusqu‘à ce que les problèmes

disparaissent.

Déclaration de conformité

La société Jöllenbeck GmbH déclare que ce produit est conforme aux

directives de sécurité afférentes de la directive de l‘Union européenne 1999/5/

CE. Vous pouvez demander à recevoir la déclaration de conformité complète

en allant sur notre site Web à l’adresse www.speedlink.com.

Indication de conformité

La présence de champs statiques, électriques ou à haute fréquence intenses

(installations radio, téléphones mobiles, décharges de micro-ondes) peut

perturber le bon fonctionnement de l‘appareil (ou des appareils). Dans ce cas,

essayez d‘éloigner les appareils à l’origine des perturbations.

Assistance technique

Vous trouverez un formulaire d‘assistance sur notre site Web

www.speedlink.com. Vous pouvez aussi contacter directement le service

d‘assistance technique par e-mail : [email protected]

FR

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Dieses Produkt ist nur als Eingabegerät für den Anschluss an einen Computer

geeignet. Die Jöllenbeck GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden

am Produkt oder Verletzungen von Personen aufgrund von unachtsamer,

unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck

entsprechender Verwendung des Produkts.

Batteriehinweise

Verwenden Sie nur den vorgeschriebenen Batterietyp. Ersetzen Sie alte

und schwache Batterien sofort. Bewahren Sie Ersatzbatterien außerhalb

der Reichweite von Kindern auf. Als Endverbraucher sind Sie gesetzlich

dazu verpflichtet, verbrauchte Batterien und Akkus ordnungsgemäß zu

entsorgen. Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei

den Sammelstellen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft

werden. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien/Akkus

bedeutet, dass diese nicht als Hausmüll entsorgt werden dürfen. Altbatterien

können Schadstoffe enthalten, die bei nicht sachgemäßer Entsorgung oder

Lagerung die Umwelt und Ihre Gesundheit schädigen können.

Tastaturen/Mäuse

Bei extrem langer Benutzung von Eingabegeräten kann es zu

gesundheitlichen Problemen kommen. Legen Sie in diesem Fall Pausen bis

zur Linderung der Beschwerden ein.

Konformitätserklärung

Hiermit erklärt die Jöllenbeck GmbH, dass dieses Produkt konform mit den

relevanten Sicherheitsbestimmungen der EU-Richtlinie 1999/5/EC ist. Die

komplette Konformitätserklärung können Sie auf unserer Webseite unter

www.speedlink.com anfordern.

Konformitätshinweis

Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten

Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen, Mikrowellen-Entladungen) kann es zu

Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der Geräte) kommen. Versuchen

Sie in diesem Fall, die Distanz zu den störenden Geräten zu vergrößern.

Technischer Support

Auf unserer Webseite www.speedlink.com haben wir ein Supportformular

bereitgestellt. Alternativ können Sie dem Support direkt eine E-Mail schreiben:

[email protected]

de

eN

Intended use

This product is only intended as an input device for connecting to a computer.

Jöllenbeck GmbH accepts no liability whatsoever for any damage to this

product or injuries caused due to careless, improper or incorrect use of

the product or use of the product for purposes not recommended by the

manufacturer.

Handling batteries

Only use the recommended battery type. Always replace old or weak batteries

promptly. Keep batteries out of children’s reach. As an end-user, you are

legally obliged to dispose of used batteries correctly. You can dispose of your

used batteries free of charge at collection points or anywhere where batteries

are sold. Batteries/rechargeables displaying a crossed-out bin symbol must

not be disposed of together with household waste. Used batteries may

contain harmful substances which may cause environmental damage or harm

your health if not stored or disposed of correctly.

Keyboards/mice

Extended use of input devices may cause health problems; take regular

breaks to alleviate these.

Declaration of conformity

Jöllenbeck GmbH hereby declares that this product conforms to the relevant

safety regulations of EU Directive 1999/5/EC. The full Declaration of

Conformity can be requested via our website at www.speedlink.com.

Conformity notice

Operation of the device (the devices) may be affected by strong static,

electrical or high-frequency fields (radio installations, mobile telephones,

microwaves, electrostatic discharges). If this occurs, try increasing the

distance from the devices causing the interference.

Technical support

If you require support, please use the support form on our website:

www.speedlink.com. Alternatively you can e-mail our technical support team

directly: [email protected]

1. Abre el compartimento de pilas, parte inferior del ratón. Coloca una

pila recargable AAA (1,5V) y ten en cuenta la polaridad. Utiliza

siempre pilas recargables del tipo NiMH (1,2V). Vuelve a cerrar la

tapa.

2. Enchufa el cargador USB a un puerto USB libre de tu ordenador.

El programa de instalación se activa, lo detecta y lo instala

automáticamente.

3. Si no se establece la conexión inmediatamente, pulsa „Connect“ en

la parte inferior del cargador y a continuación en la parte inferior del

ratón. Se establece la conexión en pocos segundos, durante este

proceso se enciende el LED del cargador parpadeando en verde.

4. Si no lo usas coloca el ratón en posición vertical sobre el cargador. La

pila se irá recargando, se enciende el LED rojo en el cargador durante

este tiempo.

ES

1. Aprire il vano batterie sulla parte inferiore del mouse. Inserire

un accumulatore AAA rispettando la polarità indicata. Usare

esclusivamente accumulatori ricaricabili NiMH (1,2 V). Richiudere il

vano batterie.

2. Collegare la base di ricarica USB ad una porta USB libera

del computer. Il dispositivo viene riconosciuto e installato

automaticamente dal sistema operativo.

3. Se la connessione non viene creata automaticamente, premere il

tasto „Connect“ sulla base di ricarica e poi sulla parte inferiore del

mouse. La connessione sarà quindi creata entro pochi secondi.

Durante la procedura di connessione lampeggia il LED verde della

base di ricarica.

4. Quando non viene usato, appoggiare il mouse in verticale nella base

di ricarica. L‘accumulatore quindi viene caricato, il LED rosso della

base rimane acceso durante la ricarica.

IT

1. Farenin alt kısmındaki pil gözünü açın. Bir adet AAA pil takın, bu

esnada kutupların doğru olmasına dikkat edin. Lütfen yalnızca şarj

edilebilen NiMH akümülatörler (1,2V) kullanın. Ardından pil gözü

kapağını tekrar kapatın.

2. USB şarj istasyonunu bilgisayarınızdaki boş bir USB arabirimine

bağlayın. Aygıt işletim sistemi tarafından otomatik algılanıp kurulumu

yapılır.

3. Eğer bağlantı otomatik olarak yapılmazsa, şarj istasyonu ile

fare üzerindeki „Connect“ tuşuna basın. Bunun üzerine bağlantı

birkaç saniye içerisinde oluşturulur, bağlantı işlemi esnasında şarj

istasyonunun yeşil LED lambası yanıp söner.

4. Kullanmadığınız durumlarda fareyi dik olarak şarj istasyonunun içine

koyun. Böylece akü şarj edilir, şarj istasyonunun kırmızı LED lambası

şarj esnasında yanar.

TR

1. Farenin alt kısmındaki pil gözünü açın. Bir adet AAA pil takın, bu

esnada kutupların doğru olmasına dikkat edin. Lütfen yalnızca şarj

edilebilen NiMH akümülatörler (1,2V) kullanın. Ardından pil gözü

kapağını tekrar kapatın.

2. USB şarj istasyonunu bilgisayarınızdaki boş bir USB arabirimine

bağlayın. Aygıt işletim sistemi tarafından otomatik algılanıp kurulumu

yapılır.

3. Eğer bağlantı otomatik olarak yapılmazsa, şarj istasyonu ile

fare üzerindeki „Connect“ tuşuna basın. Bunun üzerine bağlantı

birkaç saniye içerisinde oluşturulur, bağlantı işlemi esnasında şarj

istasyonunun yeşil LED lambası yanıp söner.

4. Kullanmadığınız durumlarda fareyi dik olarak şarj istasyonunun içine

koyun. Böylece akü şarj edilir, şarj istasyonunun kırmızı LED lambası

şarj esnasında yanar.

RU

1. Open the battery compartment on the base of the mouse. Insert

an AAA battery, making sure the polarity is correct. Only use

rechargeable NiMH batteries (1.2V). Close the battery compartment

again.

2. Plug the USB charging station into any free USB port on your

computer. The operating system will automatically detect and install

the device.

3. If the connection is not established automatically, press the Connect

button on the charging station and then on the base of the mouse.

The connection process takes just a few seconds to complete, during

which time the green LED on the charging station will flash.

4. When not in use, place the mouse vertically in the charging station

to charge the battery. During charging, the red LED on the charging

station will illuminate.

EN

1. Öffnen Sie das Batteriefach an der Unterseite der Maus. Legen Sie

einen AAA-Akku ein, achten Sie dabei auf die richtige Polarität. Bitte

verwenden Sie ausschließlich wiederaufladbare NiMH-Akkumulatoren

(1,2 V). Schließen Sie das Batteriefach wieder.

2. Verbinden Sie die USB-Ladestation mit einer freien USB-Schnittstelle

an Ihrem Rechner. Das Gerät wird vom Betriebssystem automatisch

erkannt und installiert.

3. Falls die Verbindung nicht automatisch hergestellt wird, drücken Sie

die „Connect“-Taste auf der Ladestation und anschließend auf der

Unterseite der Maus. Die Verbindung wird daraufhin innerhalb weniger

Sekunden hergestellt, während des Verbindungsvorgangs blinkt die

grüne LED der Ladestation.

4. Bei Nichtgebrauch stellen Sie die Maus senkrecht in die Ladestation.

Der Akku wird daraufhin aufgeladen, die rote LED der Station leuchtet

während des Ladevorgangs.

DE

1. Ouvrez le compartiment à piles sur la face inférieure de la souris.

Insérez une pile AAA en faisant attention à la polarité. Veuillez utiliser

exclusivement des accumulateurs rechargeables NiMH (1,2 V).

Refermez le compartiment à piles.

2. Reliez la base de recharge USB à une prise USB libre de votre

ordinateur. L’appareil est détecté automatiquement par le système

d’exploitation et installé.

3. Si la liaison n‘est pas établie automatiquement, appuyez sur la touche

« Connect » sur la base de recharge, puis sur le bouton situé sur la

face inférieure de la souris. La liaison est alors établie en l‘espace de

quelques secondes ; le voyant vert de la base de recharge clignote

durant l‘établissement de la liaison.

4. Lorsque vous ne vous servez pas de la souris, posez-la à la verticale

dans la base de recharge. L‘accu est alors rechargé ; le voyant rouge

de la base de recharge est allumé durant la recharge.

FR

1. Open het batterijvak aan de onderkant van de muis. Plaats een

AAA-batterij en let daarbij op de juiste polariteit. Gebruik alleen

oplaadbare NiMH-batterijen (1,2V). Sluit het batterijvak weer.

2. Sluit de USB-oplader aan op een vrije USB-poort van de computer.

Het apparaat wordt automatisch herkend door het besturingssysteem

en geïnstalleerd.

3. Als er niet automatisch een verbinding tot stand wordt gebracht, drukt

u op de knop „Connect“ op de oplader en vervolgens op de knop op

de onderkant van de muis. De verbinding wordt dan binnen een paar

seconden tot stand gebracht; tijdens het tot stand brengen van de

verbinding knippert de groene LED op de oplader.

4. Als u de muis niet gebruikt, zet u hem rechtop in de oplader. De

batterij wordt dan opgeladen; tijdens het opladen knippert de rode

LED op de oplader.

NL

Использование по назначению

Устройство предназначено только для использования в качестве устройства

для ввода на компьютере. Jöllenbeck GmbH не несет ответственности за

ущерб изделию или травмы лиц вследствие неосторожного, ненадлежащего,

неправильного или не соответствующего указанной производителем цели

использования изделия.

Информация об элементах питания

Используйте только батарейки предписанного типа. Незамедлительно меняйте

старые и севшие батарейки. Храните запасные батарейки в недоступном для

детей месте. В качестве конечного потребителя вы обязаны соответствующим

образом утилизировать старые батарейки и аккумуляторы. Севшие батарейки/

аккумуляторы можно бесплатно сдавать в места их сбора или там, где

батарейки/аккумуляторы продаются. Символ перечеркнутого контейнера для

мусора на батарейках/аккумуляторах значит, что их нельзя утилизировать вместе

с бытовым мусором. Старые аккумуляторы могут содержать вредные вещества,

которые в случае неправильной утилизации или хранения могут нанести ущерб

окружающей среде и вашему здоровью.

Клавиатуры/мышки

При очень длительном использовании устройств ввода могут возникнуть

проблемы со здоровьем. Делайте перерывы.

Заявление о соответствии

Данным Jöllenbeck GmbH заявляет, что это изделие отвечает соответствующим

положениям о безопасности Директивы ЕС 1999/5/EC. Полное заявление о

соответствии можно затребовать на нашем сайте по адресу www.speedlink.com.

Информация о соответствии

Из-за влияния сильных статических, электрических или высокочастотных полей

(излучение радиоустановок, мобильных телефонов, микроволновых печей)

могут возникнуть радиопомехи. В этом случае нужно увеличить расстояние от

источников помех.

Техническая поддержка

На нашем сайте www.speedlink.com имеется формуляр запроса. Или можно

написать письмо в службу техподдержки напрямую по следующему адресу

электронной почты: [email protected]

RU

Tekniğine uygun kullanım

Bu ürün yalnızca bir PC‘ye bağlanmaya yönelik giriş aygıtı olarak uygundur.

Jöllenbeck GmbH, dikkatsiz, tekniğine aykırı, hatalı veya üretici tarafından

belirlenmiş amaç doğrultusunda kullanılmaması durumunda üründeki

hasarlardan ya da yaralanmalardan sorumlu değildir.

Pil ile ilgili açıklamalar

Yalnızca belirtilen tip pil kullanın. Eski ve zayıf pilleri hemen yenisiyle

değiştirin. Yedek pilleri çocukların ulaşamayacağı yerde muhafaza edin. Nihai

tüketici olarak kullanılmış pil ve bataryaları nizami bir şekilde tasfiye etmekle

yükümlüsünüz. Tükenmiş pillerinizi/bataryalarınızı ücretsiz olarak toplama

noktalarına ya da pillerin/bataryaların satıldığı yerlere teslim edebilirsiniz.

Pillerin/bataryaların üzerindeki üstü çizili çöp bidonu simgesinin anlamı,

bunların ev çöpü olarak atılmaması gerektiğidir. Eski piller, usulüne uygun

tasfiye edilmediklerinde ya da usulüne aykırı depolandıklarında çevreye ve

sağlığınıza zarar verebilecek maddeler içerebilirler.

Klavyeler/Fareler

Giriş aygıtlarının çok uzun kullanılması durumunda sağlık sorunları meydana

gelebilir. Bu durumda şikayetleriniz geçene kadar ara verin.

Uygunluk beyanı

İşbu belgeyle Jöllenbeck GmbH, bu ürünün AB Yönergesi 1999/5/EC‘ye

ilişkin önemli güvenlik yönetmeliklerine uyumlu olduğunu beyan eder.

Uygunluk beyanının tamamını www.speedlink.com adlı web sitemizden talep

edebilirsiniz.

Uygunluk açıklaması

Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı alanların etkisi ile (radyo

istasyonları, mobil telefonlar, mikrodalga boşalımları) aygıtın (aygıtların)

işlevleri kısıtlanabilir. Bu durumda parazite yol açan cihazlara mesafeyi

büyütmeye çalışın.

Teknik destek

www.speedlink.com web sayfamızda bir destek formu hazırladık. Alternatif

olarak destek merkezine doğrudan bir e-posta yazabilirsiniz:

[email protected]

tR

CONNECT

CONNECT

AAA

CONNECT

CONNECT

AAA

2

CONNECT

CONNECT

AAA

Bestemmelsesmæssig anvendelse

Produktet er kun beregnet som indtastningsenhed for tilslutning til en PC.

Jöllenbeck GmbH er ikke ansvarligt for skader på produktet eller personskader

på grund af uforsigtig, uhensigtsmæssig og ukorrekt anvendelse eller

anvendelse til et formål, som ikke svarer til producentens anvisninger.

Batterianvisninger

Brug kun de foreskrevne batterityper. Gamle eller næsten tomme batterier

bør straks udskiftes. Batterier skal opbevares således, at de ikke er i

rækkevidde af børn. Som slutbruger er du forpligtet til at bortskaffe brugte

batterier og akkumulatorer miljørigtigt. De brugte batterier/akkumulatorer kan

bortskaffes gratis på samlingssteder eller du kan aflevere dem i forretninger,

som sælger batterier/akkumulatorer. Symbolet med den gennemstrejfede

skraldespand på batterier/akkumulatorer betyder, at disse ikke må bortskaffes i

husholdningsaffaldet. Gamle batterier kan indeholde skadelige stoffer som kan

skade miljøet og sundheden, hvis de ikke bortskaffes eller opbevares korrekt.

Tastaturer/muse

Ved ekstrem lange brugstider af indtastningsenheder kan der opstå problemer

med sundheden. Tag i dette tilfælde en pause indtil lidelsen lettes.

Overensstemmelseserklæring

Hermed erklærer Jöllenbeck GmbH, at produktet stemmer overens med

alle relevante sikkerhedsbestemmelser af EU-direktivet 1999/5/EC. Den

fuldstændige overensstemmelseserklæring kan forespørges på vores

hjemmeside under www.speedlink.com.

Overensstemmelseshenvisning

Under påvirkning af stærke statiske, elektriske felter eller felter med høj

frekvens (radioanlæg, mobiltelefoner, mikrobølge-afladninger), kan der opstå

funktionsforstyrrelser af enheden (enhederne). I dette tilfælde bør du prøve på,

at forstørre afstanden til forstyrrende enheder.

Teknisk support

På vores websted www.speedlink.com finder du en support-blanket. Alternativ

dertil, kan du direkte sende en e-mail til vores support: [email protected]

dk

Föreskriven användning

Den här produkten ska endast användas som inputapparat och anslutas

till en dator. Jöllenbeck GmbH tar inget ansvar för skador på produkt eller

person som är ett resultat av ovarsamhet, slarv, felaktig användning eller att

produkten använts för syften som inte motsvarar tillverkarens anvisningar.

Information om batterier

Använd endast den typ av batterier som anges. Byt genast ut gamla och

svaga batterier. Förvara batterier utom räckhåll för barn. Den som använder

någon typ av batterier är skyldig att kassera dem enligt föreskrifterna. Du

kan lämna in dina gamla, förbrukade batterier till speciella insamlingsställen

eller var som helst där man säljer batterier. Symbolen med en överkorsad

soptunna som sitter på batterierna betyder att de inte får slängas bland de

vanliga hushållssoporna. Gamla batterier kan innehålla ämnen som skadar

miljön och vår hälsa om de kasseras eller förvaras på fel sätt.

Tangentbord/Möss

Att använda inputapparater extremt länge kan leda till problem med hälsan.

Lägg i så fall in pauser tills besvären lindras.

Försäkran om överensstämmelse

Jöllenbeck GmbH försäkrar att den här produkten uppfyller de relevanta

säkerhetskraven i EU-direktiv 1999/5/EC. En fullständig försäkran om

överensstämmelse kan beställas på vår webbsida under www.speedlink.com.

Information om funktionsstörningar

Starka statiska, elektriska och högfrekventa fält (radioanläggningar,

mobiltelefoner, urladdningar från mikrovågsugnar) kan påverka apparatens/

apparaternas funktion. I så fall ska du försöka öka avståndet till den apparat

som stör.

Teknisk support

På vår webbsida www.speedlink.com har vi lagt ut ett supportformulär.

Alternativt kan du skicka ett e-brev direkt till vår support:

[email protected]

se

Advertising