Connecting, Driver, Key assignment – SPEEDLINK SL-6481-BK VIRTUIS Advanced Gaming Keyboard User Manual

Page 2

Advertising
background image

1. Koppla tangentbordet till en ledig USB-port på din dator. Det upptäcks

och installeras automatiskt av operativsystemet.

2. För att kunna utnyttja tangentbordets funktioner fullt ut lägger du in

medföljande CD i CD-enheten och installerar den drivrutin som fi nns på

skivan.

3. Vissa tangenter är utrustade med extra funktioner. Tryck på ”Fn”-

tangenten och motsvarande F-tangent samtidigt för att hämta den

extrafunktion du vill ha.

4. Använd drivrutinen för att konfi gurera eller återställa de ursprungliga

funktionerna. Öppna då konfi gurationsmenyn genom att dubbelklicka på

SPEEDLINK-symbolen i startmenyn eller i användargränssnittets högra

aktivitetsfält.

5. Använd alltid den senaste versionen av drivrutin som kan laddas ner på

Internet från www.speedlink.com/support. På den här webbadressen

hittar du också utförlig information om hur drivrutinen används

tillsammans med VIRTUIS Advanced Gaming Keyboard.

1. Slut tastaturet til et ledigt USB-stik på din computer. Apparatet

registreres og installeres automatisk af operativsystemet.

2. For at kunne anvende tastaturfunktionerne i deres fulde omfang, skal du

sætte den medfølgende CD i dit CD-rom-drev og installere den driver,

som fi ndes på CD‘en.

3. Nogle taster er udstyret med yderligere funktioner. Tryk på »Fn«

og samtidig på den tilhørende F-taste for at åbne den ønskede

ekstrafunktion.

4. Anvend driveren til at konfi gurere eller genoprette udgangsfunktionerne.

Åbn konfi gurationsmenuen ved at dobbeltklikke på SPEEDLINK-

symbolet i startmenuen eller på brugeroverfl adens højre proceslinje.

5. Anvend altid den seneste version af driveren, som kan downloades

online på www.speedlink.com/support. På denne internet-adresse fi nder

du desuden udførlige oplysninger om hvordan du anvender driveren med

dit VIRTUIS Advanced Gaming Keyboard.

1. Podłącz klawiaturę do wolnego portu USB komputera. Urządzenie

zostanie automatycznie rozpoznane i zainstalowane przez system

operacyjny.

2. Aby w pełni korzystać z funkcji klawiatury, umieść załączoną płytę CD w

napędzie CD-ROM i zainstaluj sterowniki.

3. Niektóre klawisze mają dodatkowe funkcje. Naciśnij klawisz „Fn” i

jednocześnie odpowiedni klawisz funkcyjny, by wywołać żądaną funkcję

dodatkową.

4. Do konfi guracji lub do odtworzenia funkcji wyjściowych należy użyć

sterownika. Otwórz menu konfi guracji, klikając dwukrotnie symbol

SPEEDLINK w menu startowym lub na prawym pasku zadań interfejsu

grafi cznego użytkownika.

5. Zawsze korzystaj z aktualnej wersji sterowników, które są dostępne

do pobrania na stronie www.speedlink.com/support. Pod tym adresem

internetowym można także znaleźć wyczerpujące informacje na temat

stosowania sterowników w klawiaturze do gier VIRTUIS.

1. Csatlakoztassa a billentyűzetet számítógépe egy szabad USB portjára.

Az eszközt az operációs rendszer magától felismeri és telepíti.

2. Ha a billentyűzet funkciót teljes egészében szeretné használni, helyezze

be a csomagban található CD-t a meghajtóba és telepítse a rajta lévő

telepítő programot.

3. Néhány gomb plusz funkcióval rendelkezik. Nyomja meg az „Fn”

billentyűt és egyszerre mellé az F-gombot, hogy lehívja a kívánt

kiegészítő funkciót.

4. A kimeneti funkciók konfi gurálásához vagy visszaállításához használja a

telepítő programot. Ehhez a kezdő menüben a SPEEDLINK szimbólumra

duplán kattintva vagy a felhasználói felület jobb menüsorában nyissa

meg a konfi gurációs menüt.

5. Használja a telepítő program aktuális változatát, mely az interneten a

www.speedlink.com/support oldalon tölthető le. Ezen az internetcímen

részletes információkat találhat arra vonatkozóan, hogy a meghajtót

hogy használhatja a VIRTUIS Advanced Gaming Keyboarddal.

1. Zapojte klávesnici do volného rozhraní USB na vašem počítači.

Operační systém zařízení automaticky detekuje a nainstaluje.

2. K používání funkce klávesnice v plném rozsahu vložte dodané CD do

pohonu CD-ROM a nainstalujte na něm se nacházející budicí program.

3. Některé klávesy jsou obsazená přídavnými funkcemi. K vyvolání

požadované přídavné funkce stiskněte „Fn“ a současně příslušnou

klávesu F.

4. Pro konfi guraci nebo obnovení výstupních funkcí použijte prosím budicí

program. Za tím účelem otevřete konfi gurační menu dvojitým kliknutím

na symbol SPEED LINK v menu Start nebo v tiskové skupině úloh v

rozhraní uživatele.

5. Prosím, použijte vždy nejaktuálnější verzi budicího programu, který je

k dispozici online na webových stránkách www.speedlink.com/support.

Na této internetové adrese také najdete podrobné informace o používání

budicího programus s vaší VIRTUIS Advanced Gaming Keyboard.

1. Συνδέστε το πληκτρολόγιο με μια ελεύθερη διασύνδεση USB του

υπολογιστή σας. Η συσκευή αναγνωρίζεται αυτόματα από το

λειτουργικό σύστημα και εγκαθίσταται.

2. Για να χρησιμοποιείτε τις λειτουργίες πληκτρολογίου στην πλήρη τους

έκταση, τοποθετήστε το απεσταλμένο CD στη μονάδα δίσκου CD-Rom

και εγκαταστήστε τον περιεχόμενο οδηγό.

3. Ορισμένα πλήκτρα διαθέτουν επιπρόσθετες λειτουργίες. Πιέστε το «Fn»

και ταυτόχρονα το αντίστοιχο πλήκτρο F, για να καλέσετε την επιθυμητή

επιπρόσθετη λειτουργία.

4. Για τη ρύθμιση ή επαναδημιουργία των λειτουργιών εξόδου,

χρησιμοποιείτε τον οδηγό. Ανοίξτε για αυτό το μενού ρύθμισης με ένα

διπλό κλικ στο σύμβολο SPEEDLINK στο μενού έναρξης ή στη δεξιά

γραμμή εργασιών της επιφάνειας χρήστη.

5. Παρακαλούμε χρησιμοποιείτε πάντα την τρέχουσα έκδοση του

οδηγού, η οποία διατίθεται online προς μεταφόρτωση στη διεύθυνση

www.speedlink.com/support. Σε αυτή τη διεύθυνση διαδικτύου θα βρείτε

επίσης λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με τη χρήση του οδηγού με το

πληκτρολόγιο παιχνιδιών VIRTUIS Core.

1. Liitä näppäimistö tietokoneen vapaaseen USB-liitäntään.

Käyttöjärjestelmä tunnistaa ja asentaa laitteen automaattisesti.

2. Jotta voisit käyttää näppäimistötoimintoja niiden koko laajuudessa,

aseta mukana tuleva CD tietokoneesi CD-Rom-asemaan ja

asenna sen sisältämä ajuri.

3. Jotkut painikkeet on varustettu ylimääräisillä toiminnoilla. Paina ”Fn”-

painiketta ja samanaikaisesti vastaavaa F-painiketta kutsuaksesi esiin

halutun lisätoiminnon (katso kuva).

4. Käytä lähtötoimintojen konfi gurointiin tai palautukseen ajuria. Avaa sitä

varten konfi guraatiovalikko kaksoisnapsauttamalla käynnistysvalikon tai

käyttäjärajapinnan oikean tehtäväpalkin SPEEDLINK-symbolia.

5. Käytä aina ajurin ajankohtaisinta versiota, jonka voi ladata online

osoitteesta www.speedlink.com/support. Tästä Internet-osoitteesta

löydät myös kattavia tietoja ajurin käytöstä VIRTUIS Advanced Gaming

-näppäimistösi kanssa.

1. Koble tastaturet til en ledig USB-port på datamaskinen.

Operativsystemet fi nner og installerer enheten automatisk.

2. For å bruke tastefunksjonen fullt ut må du legge den medfølgende CD-

en inn i CD-ROM-leseren og installere driveren som ligger på CD-en.

3. Noen taster har ekstra funksjoner. Trykk «Fn» og samtidig på den

aktuelle F-tasten for å hente den ønskede ekstrafunksjonen.

4. Bruk driveren for konfi gurering eller gjenoppretting av de opprinnelige

funksjonene. Du åpner konfi gurasjonsmenyen ved å dobbeltklikke på

SPEEDLINK-symbolet i startmenyen eller i den høyre arbeidslinjen i

brukergrensesnittet.

5. Bruk alltid den nyeste versjonen av driveren. Du fi nner den online

under www.speedlink.com/support for nedlasting. På denne Internett-

adressen fi nner du også utførlig informasjon om bruk av driveren med

ditt VIRTUIS Advanced Gaming Keyboard.

FÖRESKRIVEN ANVÄNDNING

Den här produkten ska endast användas som

inputapparat och anslutas till en dator. Jöllenbeck

GmbH tar inget ansvar för skador på produkt eller

person som är ett resultat av ovarsamhet, slarv,

felaktig användning eller att produkten använts för

syften som inte motsvarar tillverkarens anvisningar.
HÄLSORISKER

Att använda inputapparater extremt länge kan leda till

problem med hälsan, t ex obehag eller smärtor. Lägg

in regelbundna pauser och konsultera en läkare om

problemen återkommer.
INFORMATION OM FUNKTIONSSTÖRNINGAR

Starka statiska, elektriska och högfrekventa fält

(radioanläggningar, mobiltelefoner, urladdningar

från mikrovågsugnar) kan påverka apparatens/

apparaternas funktion. I så fall ska du försöka öka

avståndet till den apparat som stör.
TEKNISK SUPPORT

Om du får tekniska problem med produkten kan du

vända dig till vår support. Du når den snabbast genom

vår webbsida www.speedlink.com.

BESTEMMELSESMÆSSIG ANVENDELSE

Produktet er kun beregnet som indtastningsenhed for

tilslutning til en PC. Jöllenbeck GmbH er ikke ansvarligt

for skader på produktet eller personskader på grund af

uforsigtig, uhensigtsmæssig og ukorrekt anvendelse

eller anvendelse til et formål, som ikke svarer til

producentens anvisninger.
SUNDHEDSRISIKO

Ved anvendelse i meget lang tid kan inputenheder

være årsag til sundhedsmæssige skader som ubehag

eller smerter. Hold regelmæssigt pause, og søg læge,

hvis problemerne gentager sig.
OVERENSSTEMMELSESHENVISNING

Under påvirkning af stærke statiske, elektriske

felter eller felter med høj frekvens (radioanlæg,

mobiltelefoner, mikrobølge-afl adninger), kan der opstå

funktionsforstyrrelser af enheden (enhederne). I dette

tilfælde bør du prøve på, at forstørre afstanden til

forstyrrende enheder.
TEKNISK SUPPORT

Ved tekniske problemer med dette produkt, kontakt

venligst vores support som du fi nder på vores webside

www.speedlink.com.

UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM

Ten produkt jest przeznaczony tylko do podłączenia

do komputera PC. Jöllenbeck GmbH nie ponosi

żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia produktu

lub obrażenia u ludzi na skutek nieuważnego,

nieprawidłowego, niewłaściwego lub niezgodnego z

określonym przez producenta użytkowania produktu.
ZAGROŻENIA DLA ZDROWIA

W przypadku skrajnie długiego posługiwania się

urządzeniami do wprowadzania może dojść do

problemów zdrowotnych, jak złe samopoczucie czy

bóle głowy. Dlatego należy robić regularne przerwy,

a w razie powtarzających się problemów należy

zasięgnąć porady lekarza.
INFORMACJA O ZGODNOŚCI

Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub

elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości

(urządzenia radiowe, telefony przenośne, telefony

komórkowe, mikrofalówki, rozładowania elektryczne)

mogą być przyczyną zakłóceń w działaniu urządzenia

(urządzeń). W takim wypadku należy zachować

większą odległość od źródeł zakłóceń.

POMOC TECHNICZNA

W razie problemów technicznych z tym produktem

proszę zwrócić się do naszej pomocy technicznej, z

która najszybciej można skontaktować się przez naszą

stronę internetową www.speedlink.com.

RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT

A termék csak számítógépre csatlakoztatva alkalmas

beadó készülékként. A Jöllenbeck GmbH nem vállal

felelősséget a termékben keletkezett kárért vagy vagy

személyi sérülésért, ha az fi gyelmetlen, szakszerűtlen,

hibás, vagy nem a gyártó által megadott célnak

megfelelő használatból eredt.
EGÉSZSÉGÜGYI KOCKÁZAT

Ha rendkívül hosszú ideig használjuk a beadó

készülékeket, olyan egészségügyi panaszok léphetnek

fel, mint rossz közérzet vagy fájdalom. Rendszeresen

tartson szünetet és visszatérő panasz esetén forduljon

orvoshoz.
MEGFELELŐSÉGI TUDNIVALÓK

Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú

mezők (rádióberendezések, mobiltelefonok,

vezetékmentes telefonok, mikrohullámú sütők,

kisülések) hatására a készülék (a készülékek)

működési zavara léphet fel. Ebben az esetben próbálja

meg növelni a távolságot a zavaró készülékekhez.
MŰSZAKI TÁMOGATÁS

A termékkel kapcsolatos műszaki problémák esetén

forduljon Támogatásunkhoz, melyet leggyorsabban

honlapunkon www.speedlink.com keresztül érhet el.

POUŽITÍ PODLE PŘEDPISŮ

Tento produkt je vhodný pouze jako vstupní zařízení

pro připojení na počítač. Firma Jöllenbeck GmbH

nepřebírá ručení za poškození výrobku nebo zranění

osob, vzniklé v důsledku nedbalého, neodborného,

nesprávného použití výrobku, nebo v důsledku použití

výrobku k jiným účelům, než byly uvedeny výrobcem.
ZDRAVOTNÍ RIZIKA

Extrémně dlouhé používání vstupních zařízení může

být příčinou zdravotních problémů, jako jsou bolesti

nebo nevolnost. Dělejte časté přestávky a v případě

opakujících se problémů konzultujte lékaře.
INFORMACE O KONFORMITĚ

Za působení silných statických, elektrických, nebo

vysokofrekvenčních polí (rádiová zařízení, mobilní

telefony, mikrovlnné výboje) může dojít k omezení

funkčnosti přístroje (přístrojů). V takovém případě se

pokuste zvětšit distanci k rušivým přístrojům.
TECHNICKÝ SUPORT

V případě technických problémů s tímto produktem

kontaktujte prosím náš suport, který je nejrychleji

dostupný prostřednictvím našich webových stránek

www.speedlink.com.

ΧΡΗΣΗ ΣΥΜΦΩΝΗ ΜΕ ΤΟΥΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ

Αυτό το προϊόν ενδείκνυται μόνο ως συσκευή

εισαγωγής για τη σύνδεση σε έναν υπολογιστή. Η

Jöllenbeck GmbH δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη

για ζημιές στο προϊόν ή για τραυματισμούς ατόμων

λόγω απρόσεκτης, ακατάλληλης, εσφαλμένης χρήσης

ή χρήσης του προϊόντος για διαφορετικό από τον

αναφερόμενο από τον κατασκευαστή, σκοπό.
ΚΙΝΔΥΝΟΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΥΓΕΙΑ

Σε εξαιρετικά μακρά χρήση συσκευών εισαγωγής,

μπορεί να εμφανιστούν ενοχλήσεις στην υγεία

όπως σωματική δυσφορία ή πόνοι. Κάνετε τακτικά

διαλείμματα και αναζητάτε ιατρική συμβουλή σε

επίμονα προβλήματα.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών

πεδίων ή πεδίων υψηλής συχνότητας (ασύρματες

εγκαταστάσεις, κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις

συσκευών μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν επιδράσεις

στη λειτουργία της συσκευής (των συσκευών). Σε αυτή

την περίπτωση δοκιμάστε να αυξήσετε την απόσταση

προς τις συσκευές που δημιουργούν παρεμβολή.
ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ

Σε τεχνικές δυσκολίες με αυτό το προϊόν,

απευθυνθείτε στο τμήμα υποστήριξης, στο οποίο

μπορείτε να έχετε γρήγορη πρόσβαση μέσω της

ιστοσελίδας μας www.speedlink.com.

MÄÄRÄYSTEN MUKAINEN KÄYTTÖ

Tämä tuote soveltuu vain tietojen syöttämiseen

tietokoneeseen liittämisen jälkeen. Jöllenbeck GmbH

ei ota minkäänlaista vastuuta tuotteeseen syntyvistä

vaurioista tai henkilöiden loukkaantumisista, jotka

johtuvat tuotteen huolimattomasta, asiattomasta,

virheellisestä tai valmistajan ohjeiden vastaisesta,

käyttötarkoituksesta poikkeavasta käytöstä.
TERVEYSHAITAT

Äärimmäisen pitkä syöttölaitteiden käyttö voi aiheuttaa

terveydellisiä vaivoja, kuten huonoa oloa tai kipuja.

Pidä säännöllisesti taukoja ja kysy lääkäriltä apua, jos

ongelmat toistuvat.
VAATIMUSTENMUKAISUUTTA

KOSKEVA HUOMAUTUS

Voimakkaat staattiset, sähköiset tai korkeataajuuksiset

kentät (radiolaitteistot, matkapuhelimet,

mikroaaltopurkaukset) voivat vaikuttaa laitteen

(laitteiden) toimintaan. Laite on silloin yritettävä siirtää

kauemmas häiriön aiheuttavista laitteista.
TEKNINEN TUKI

Jos sinulla on teknisiä ongelmia tämän tuotteen

suhteen, käänny tukemme puoleen. Tukeen saat

nopeimmin yhteyttä verkkosivumme

www.speedlink.com kautta.

FORSKRIFTSMESSIG BRUK

Dette produktet er kun ment som inn-data apparat

for tilkobling til en datamaskin. Jöllenbeck GmbH ta

intet ansvar for produktet eller for personskader som

skyldes ikke forskriftsmessig eller feil bruk, eller bruk

av produktet utover det som er angitt fra produsenten.
HELESERISIKO

Ved ekstremt lang bruk av inndataenheter kan føre til

helseproblemer som ubehag eller smerter. Legg derfor

inn regelmessige pauser og kontakt lege dersom

problemene vedvarer.
SAMSVARSANVISNING

Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske eller

høyfrekvente felt (radioanlegg, mobiltelefoner,

mikrobølge-utladninger) kan det forekomme

funksjonsfeil på apparatet/apparatene. Forsøk i så fall

å øke avstanden til forstyrrende utstyr.
TEKNISK SUPPORT

Hvis du har tekniske problemer med dette produktet,

må du ta kontakt med vår Support, som du raskest kan

nå via vår nettside www.speedlink.com.

1

CONNECTING

2

DRIVER

3

KEY ASSIGNMENT

Download the

latest driver version at:

www.speedlink.com/support

Cycle between light effects in the

current profi le (off – 50% – 100%

– pulsating breathing effect)

Enable/disable the Windows

®

key

in the current profi le. The Caps

Lock LED will glow blue when

the Windows

®

key is disabled.

Mute

Volume down

Volume up

Start/Pause

Previous track

Next track

Record macros directly using the keyboard without

needing to switch to the driver menu:
Press ‘Rec’, choose the key you want to assign the macro to

(M1-M5, Ins/Del/Home/End/PG up/PG down).

The ‘Scroll lock’ LED glows constantly. Type the desired macro

key sequence. Complete the procedure by pressing ‘Rec’, again.

The ‘Scroll lock’ LED switches off.

Profi le 1 is selected

Profi le 2 is selected

Profi le 3 is selected

The following functions can be performed when the ‘Fn’ key is also held depressed:

Advertising