Présentation / presentation / beschreibung – Sulky Vision Can WPB User Manual

Page 13

Advertising
background image

Verbindung mit dem Schlepper

a) Anhängung

• Die Maschine ist mit einer 3-Punkt Anhängung Kategorie

II ausgestattet. Die Stellung der Maschine ist während

des Betriebs horizontal.

- Montieren Sie die Antriebswelle und überprüfen Sie, ob

ihre Länge dem Schlepper entspricht. Die Drehzahl des

PDF beträgt 540 U/Min.

(Oder optional 1000 U/Min für das Modell 50)

- Anschluss der Hydraulik zum Öffnen und Schließen der

Klappen. (hydraulische Version).

b) Installation der Konsole-VISION

• Es ist unbedingt nötig, dass die Stromversorgung der

Konsole direkt an der Batterie von 12V des Schleppers

angeschlossen wird.

• Sobald der Stecker angeschlossen ist, kann die Konsole

eingeschaltet werden.

• Die Konsole-VISION besitzt einen Akkumulator, der es

ermöglicht, die programmierten Daten im Speicher zu

behalten.

• Die Konsole-VISION muss mit 10 A Sicherungen an ihrer

Stromversorgung gesichert werden.

• Das Stromversorgungskabel ist optional verfügbar.

Das Konsole muss für den Fahrer gut sichtbar angebracht

werden.

Für STOP & GO und ECONOV soll die Steuerung an der Seite

der Konsole-VISION installiert werden.

Ihre Verwendung kann durch die Montage auf der Armstüt-

ze erleichtert werden.

- Stellen Sie nicht die voll belastete Anhängung

plötzlich auf den Boden.

- Die Maximallast darf nie überschritten werden:

4 000 kg auf dem Modell 50

3 000 kg auf dem Modell 40

- Setzen Sie sorgfältig die Schutzverschlüsse auf die

Anschlusskabel.

- Stellen Sie sicher, dass die PDF Gelenkwelle über die rich-

tige Länge verfügt und das Gehäuse nicht berührt.

Connection to the tractor

a) Hitching

• The machine is fitted with a category II three-point link-

age. The machine’s working position is horizontal.

- Fit the transmission checking that its length corresponds

correctly to the tractor. The speed of the PTO is 540 rpm.

(Or optionally 1000 rpm for model 50)

- Connect the shutters’ hydraulic opening and closing

control. (Hydraulic version).

b) Installation of the vision console

• The console’s electric power supply cables must be con-

nected directly to the tractor’s 12 V battery.

• Once the plug is connected, the console may be switched

on.

• The VISION console has an accumulator which allows

the programmed data to be saved in the memory.

• The VISION console must be protected by 10A fuses at its

power supply.

• Power bundle available as an option.

• The console must be fitted so that it is clearly visible to

the driver.

For the STOP & GO and the ECONOV, install the control unit

on the side of the VISION console.

Its use may be facilitated by positioning it on the armrest.

- Do not set the linkage fully loaded abruptly on the

ground.

- Do not exceed the maximum load:

4,000 kg for model 50

3,000 kg for model 40

- Make sure you put the protection caps back on the

connecting cables.

- Check that the PTO shaft is at the right length and that it

does not touch the chassis.

Connexion au tracteur

a) Attelage

• La machine est équipée d’un attelage 3 points catégorie II.

La position de la machine est horizontale au travail.

- Monter la transmission en vérifiant que sa longueur

correspond bien au tracteur. Le régime de la PDF est de

540 tr/min.

(Ou option 1000 tr/min pour le modèle 50)

- Brancher l’hydraulique d’ouverture et de fermeture des

trappes. (Version hydraulique).

b) Installation de la console vision

• Il est impératif de brancher l’alimentation électrique de

la console directement à la batterie 12 volts du tracteur.

• Lorsque la prise est branchée, la console peut être

allumée.

• La console VISION possède un accumulateur permettant

de garder en mémoire les données programmées.

• La console VISION doit être protégée par des fusibles 10

A sur son alimentation.

• Faisceau d’alimentation disponible en option.

• La console doit être montée de manière à ce qu’elle soit

bien visible par le conducteur.

Pour le STOP & GO et l’ECONOV installer la commande sur le

côté de la console VISION.

Son utilisation peut être facilitée en la positionnant sur

l’accoudoir.

- Ne pas poser brusquement l’attelage en pleine

charge sur le sol.

- Ne pas dépasser la charge maximale :

4 000 kg sur le 50

3 000 kg sur le 40

- Bien remettre les bouchons de protection sur les

câbles de connexion.

- Vérifier que le cardan PDF soit à la bonne longueur et ne

touche pas le châssis.

13

FR

DE

Présentation / Presentation / Beschreibung

1

B

B

B

GB

Advertising