Présentation / presentation / beschreibung – Sulky Vision Can WPB User Manual

Page 15

Advertising
background image

Anbringung des Geschwindigkeitssensors

Man erhält die Information über die Geschwindigkeit:

Von dem Schlepperrad,,

Durch die Antriebswelle der Vorderachse eines Schleppers

4x4.

Durch die Radarinformation für vorausgerüstete und

kompatible Schlepper.

Durch eine GPS-Antenne.

a) Durch das Rad des Schleppers

• Durch Montage auf einem Rad mit großem Durch-

messer, vorzugsweise durch Adaption, von mehreren

Präzisionsmagneten.

• Ein Minimum von 8 Magneten pro Hinterrad des Schlep-

pers ist vorzusehen.

H

inwEiS

:

Beträgt der Abstand zwischen 2 Magneten ≤ 15cm, muss die

Polarität der Magneten am Umfang auf Nord/Süd geändert

werden.

b) Durch die Antriebswelle der Vorderachse

Befolgen Sie die Montageanweisungen für den Sensor.

Diese Montage ist womöglich eine der präzisesten, da die

Übertragungswelle eine starke Untersetzung im Vergleich

mit der Geschwindigkeit aufweist.

c) Durch Radarinformation

Die Adaptation ist nur möglich, wenn in der Kabine eine

Steckdose für Radar existiert.

Lesen Sie ergänzende Informationen von Ihrem Schlep-

pervertreter.

B

EiSpiEl

:

Fendt, John Deere, CASE iH

d) GPS Geschwindigkeitssensor

- Schließen Sie den Geschwindigkeitssensor an die dafür

vorgesehene Steckdose der Konsole, die sich hinter der

Konsole VISION RS232 befindet.

(auf dem Port oben)

Installation of the speed sensor

The speed information may be obtained either:

From the tractor’s wheel,

From a tractor’s front axle drive shaft 4x4.

By radar information for the pre-fitted and compatible

tractors.

by GPS antenna.

a) From the tractor’s wheel

• When fitting on a wheel with a large diameter, give

preference to the arrangement with several magnets for

higher precision.

• Use a minimum of 8 magnets per rear wheel of the

tractor.

n

otE

:

If the distance between 2 magnets is ≤ 15cm, the magnets’

North/South polarity around the circumference must be

alternated.

b) From the front axle drive shaft

For fitting the sensor, follow the instructions.

This mounting option is probably one of the most

accurate ones as the shaft has a strong reduction ratio in

relation to the forward speed.

c) By radar information

Adaptation is only possible if there is a radar connection

in the cab.

For additional information see your tractor dealer.

E

xamplE

:

Fendt, John Deere, CASE iH

d) GPS speed sensor.

- Connect the sensor to the specially provided connector

of the console which is located behind the Vision console

RS232

(on the top port)

Mise en place du capteur de vitesse

L’information vitesse peut être réalisée soit :

Par la roue du tracteur,



Par l’arbre de transmission du pont avant d’un tracteur
4x4.



Par information radar pour les tracteurs pré-équipés et

compatibles.

Par antenne GPS.

a) Par la roue du tracteur

• Pour un montage sur roue de grand diamètre, favori-

ser l’adaptation avec plusieurs aimants par souci de

précision.

• Prévoir un minimum de 8 aimants par roue arrière du

tracteur.

R

emaRque

:

Si la distance entre 2 aimants est ≤ à 15cm, il faut alterner la

polarité des aimants Nord/Sud sur la circonférence.

b) Par l’arbre de transmission du pont avant

Pour le montage du capteur, suivre les instructions.

Ce montage est probablement un des plus précis car

l’arbre a une forte démultiplication par rapport à la

vitesse d’avancement.

c) Par information radar

L’ adaptation est possible seulement s’il y a une prise radar

en cabine .

Voir information complémentaire avec votre revendeur

tracteur.

e

xemple

:

Fendt, John deere, CASE iH

d) Capteur de vitesse par GPS

- Raccorder le capteur à la prise de la console prévue à cet

effet qui est située derrière la console VISION RS232

(sur le port du haut )

15

FR

GB

DE

Présentation / Presentation / Beschreibung

1

C

C

C

Advertising