Frn 2.xx snelstartgids frn 2.xx kurzanleitung – Rockwell Automation 22F PowerFlex 4M Quick Start FRN 2.xx User Manual
Page 7
 
5011656403-4M03
FRN 2.xx
Snelstartgids
FRN 2.xx
Kurzanleitung
25 mm (1.0 in.)
120 mm (4.7 in.)
120 mm (4.7 in.)
Closest object that may obstruct air flow 
through the drive heat sink and chassis
Closest object that may obstruct air flow 
through the drive heat sink and chassis
120 mm (4.7 in.)
120 mm (4.7 in.)
See Step 1
Airflow 
Airflow
T/L3
S/L2
R/L1
W/T3
V/T2
U/T1
P2**
P1**
DC-
BR-**
BR+**
DC+
Required Branch Circuit Disconnect
01
02
03
04
05
06
11
12
13
14
15
16
Stop
(1)
Start/Run FWD
(2)
Direction/Run REV
Digital Common
Digital Input 1
Digital Input 2
R1
R2
R3
Relay N.O.
Relay Common
Relay N.C.
+24V DC
+10V DC
0-10V In
Analog Common
4-20mA In
RS485 Shield
+24V
+10V
SRC
SNK
Typical
SNK Wiring
Typical
SRC Wiring
j
i
k*
a
c
b
d
e
g
h
f
Baugröße
Frame
120 V AC
1-phasig
120 V AC
1-fase
240 V AC
1-phasig
240 V AC
1-fase
240 V AC
3-phasig
240 V AC
3-fasen
480 V AC
3-phasig
480 V AC
3-fasen
A
0,2 (0,25)
0,4 (0,5)
0,2 (0,25)
0,4 (0,5)
0,75 (1,0)
0,2 (0,25)
0,4 (0,5)
0,75 (1,0)
1,5 (2,0)
0,4 (0,5)
0,75 (1,0)
1,5 (2,0)
B
0,75 (1,0)
1,1 (1,5)
1,5 (2,0)
2,2 (3,0)
2,2 (3,0)
3,7 (5,0)
2,2 (3,0)
3,7 (5,0)
C
—
—
5,5 (7,5)
7,5 (10,0)
5,5 (7,5)
7,5 (10,0)
11,0 (15,0)
Baugröße
Frame
Abmessungen
Afmetingen
Versandgewicht
Verzendgewicht
A
a
b
c
d
e
f
72,0 (2,83)
59,0 (2,32)
174,0 (6,85)
151,6 (5,97)
 5,4 (0,21)
 5,4 (0,21)
g
h
i
j
k
5,2 (0,20)
—
136,0 (5,35)
90,9 (3,58)
81,3 (3,20)
1,6 (3,5)
B
a
b
c
d
e
f
100 (3,94)
89,0 (3,50)
174,0 (6,85)
163,5 (6,44)
 5,4 (0,21)
 5,4 (0,21)
g
h
i
j
k
5,2 (0,20)
0,5 (0,02)
136,0 (5,35)
90,9 (3,58)
81,3 (3,20)
2,1 (4,6)
C
a
b
c
d
e
f
130,0 (5,12)
116,0 (4,57)
260,0 (10,24)
247,5 (9,74)
 5,5 (0,22)
 5,5 (0,22)
g
h
i
j
k
6,0 (0,24)
1,0 (0,04)
180,0 (7,09)
128,7 (5,07)
—
4,8 (10,6)
➀
➁
∅
∅
∅
∅
∅
∅
➂
➄
➅
➆
➃
Typische
SRC-Verdrah-
tung
Normale
SRC-bedrading
Typische
SNK-Verdrah-
tung
Normale
SNK-bedrading
Siehe Schritt 1
Zie stap 1
Nächstes Objekt, das den Luftstrom 
durch den Kühlkörper und das Gehäuse 
des FUs blockieren könnte
Het dichtstbijzijnde voorwerp dat de 
luchtstroom uit de koelplaat en het 
chassis van de drive kan blokkeren
Luftstrom
Luchtstroom
76.2 mm (3.0 in.)
76.2 mm (3.0 in.)
76.2 mm (3.0 in.)
76.2 mm (3.0 in.)
25 mm (1.0 in.)
Erforderlicher Lasttrennschalter
Vereiste onderbreker vertakt circuit
Zweigleistungsschutz
Beschermer vertakt circuit
Erdungsklemme/Schutzerdung
Aansluitblok aarde / veiligheidsaarde
Motor
Motor
**Nur Baugröße C
** Alleen frame C
Deutsch
In dieser Kurzanleitung werden die grundlegenden Schritte für die Installation, Verdrahtung und 
Einrichtung von Grundparametern des Frequenzumrichters PowerFlex 4M beschrieben. Nach 
Abschluss dieser Aufgaben können Sie über die integrierte Tastatur und das Potenziometer den 
Motor starten, die Drehrichtung prüfen und die Drehzahl regeln. Die hierin enthaltenen 
Informationen sind kein Ersatz für das Benutzerhandbuch und sind nur für 
qualifiziertes FU-Wartungspersonal vorgesehen.
Dieses Dokument enthält keine Informationen zu Erdung, Abschirmung, Steuerungs-E/A, 
elektrostatischen Entladungen oder Einhaltung der EU-Richtlinien (CE). Weitere Informationen 
finden Sie im Benutzerhandbuch des PowerFlex 4M, Publikation 22F-UM001…, unter 
www.rockwellautomation.com/literature.
Allgemeine Vorsichtshinweise
ACHTUNG: Bevor Sie mit der Installation, Inbetriebnahme oder Wartung dieses 
Frequenzumrichters beginnen oder diese planen, müssen Sie mit den Auswirkungen elektrischer 
Schläge, den Sicherheitsmaßnahmen, den elektrischen Codes und den zugehörigen Maschinen 
vertraut sein. Zuwiderhandlungen können zu Personen- und/oder Sachschäden führen.
ACHTUNG: Der FU enthält Hochspannungskondensatoren, die sich erst nach gewisser Zeit 
nach der Trennung vom Netz entladen. Vor Arbeiten am Frequenzumrichter muss sichergestellt 
werden, dass die Netzspannung von den Netzanschlüssen [R, S, T (L1, L2, L3)] getrennt ist. 
Warten Sie drei Minuten, bis die Kondensatoren sich auf eine ungefährliche Spannung entladen 
haben. Nichtbeachtung kann schwere oder tödliche Verletzungen zur Folge haben. Eine dunkle 
LED-Anzeige bedeutet nicht, dass sich die Kondensatoren auf eine ungefährliche Spannung 
entladen haben.
ACHTUNG: Die sachwidrige Verwendung des Parameters A451 [Auto Rstrt Tries] oder A433 
[Start At PowerUp] kann zu Schäden am Gerät und/oder Verletzungen führen. Diese Funktionen 
sind nur unter Beachtung der lokal, national und international geltenden Gesetze, Standards, 
Vorschriften und der in der Industrie geltenden Bestimmungen anzuwenden.
Siehe Tabellen
und
. Die Nennwerte sind in kW und (HP) angegeben. Abmessungen
sind in mm und (Zoll) angegeben. Gewichte sind in kg und (Pfund) angegeben. In diesem 
Dokument werden Kommas als Dezimaltrennzeichen verwendet.
*Die DIN-Schienen-Montage betrifft nur die Baugrößen A und B.
1.
Die Installation muss in Übereinstimmung mit den Mindestabständen und der 
Umgebungstemperatur durchgeführt werden. Montieren Sie das Gerät aufrecht an einer 
ebenen vertikalen Oberfläche mit Schrauben oder an einer DIN-Schiene. Siehe 
Abbildung
und die folgende Tabelle.
2.
Die Brücke MOV/Erde muss entfernt werden, wenn der FU in einem nicht geerdeten oder 
widerstandsgeerdeten Verteilungssystem installiert wird. (Abbildung 
)
Wichtig:
Ziehen Sie die Schraube nach dem Entfernen der Brücke fest.
3.
Öffnen Sie die Schutzvorrichtungen, um an die Klemmenblöcke zu gelangen. 
(Abbildung
)
Wichtig:
Dezentrale Geräte an die Steuerklemmen anschließen Informationen zu
Abbildung
finden Sie im Benutzerhandbuch. Die Klemmenfunktionen müssen mit
entsprechenden Parametern konfiguriert werden. Fahren Sie mit Schritt 4 fort, wenn Sie 
den Motor über die integrierte Tastatur starten möchten.
4.
Schließen Sie die Versorgungskabel an. (Abbildung
und Tabelle
).
5.
Schließen Sie die Last vom Motor an. Als Nächstes müssen Sie die Drehrichtung des 
Motors überprüfen.
6.
Überprüfen Sie die gesamte in Schritt 4 vorgenommene Verdrahtung.
7.
Schließen Sie den Lasttrennschalter, um Spannung anzulegen.
Wenn stattdessen ein Fehlercode (Fxxx) angezeigt wird, schlagen Sie im Abschnitt 
„Fehlercodes“ auf der nächsten Seite nach.
8.
Stellen Sie das Drehzahlpotenziometer entsprechend Ihrer Anwendung ein.
9.
Drücken Sie die Starttaste
, und vergewissern Sie sich, dass die Drehrichtung des
Motors stimmt. (Tabelle
)
10. Drücken Sie die Stopp-Taste
. Trennen Sie die Stromversorgung.
11. Die Verdrahtung des Steuerungs-E/A-Klemmenblocks und die Programmparameter für die
gewünschten Funktionen finden Sie im Benutzerhandbuch. Auf der nächsten Seite finden 
Sie Hinweise zur Programmierung der Parameter der Basis-Programm-Gruppe. 
!
➀
➁
➂
Das FU-Gehäuse entspricht IP20, NEMA/UL-Typ "Offen".
Horizontaler Abstand 
zwischen FUs
Umgebungstemperatur
Minimum
Maximum
Ab 0 mm
-10 °C (14 °F)
40 °C (104 °F)
Ab 25 mm
-10 °C (14 °F)
50 °C (122 °F)
➃
➄
➆
➅
➇
VOLTS
AMPS
HERTZ
VOLTS
AMPS
HERTZ
Apply Power
(Blinks 3 times)
Strom-
versorgung
(Blinkt 3-mal)
➇
Klemme
Beschreibung
R/L1, S/L2
1-Phasen-Eingang
R/L1, S/L2, T/L3
3-Phasen-Eingang
P1, P2
DC-Bus-Induktoranschluss
(1)
(1)
Nur für Baugröße C [Nur Nennwerte ab 5,5 kW (7,5 HP)]
U/T1
Zu Motor U/T1
Zwei Motorkabel 
vertauschen, um 
Drehrichtung zu 
ändern.
V/T2
Zu Motor V/T2
W/T3
Zu Motor W/T3
DC+, DC-
DC-Busverbindung
(2)
(2)
Trifft auf FUs mit 120 V, 1-phasig nicht zu.
BR+, BR-
Anschluss des dynamischen Bremswiderstands
(1)
Schutzerde - PE
➇
Nederlands
Deze Quick Start leidt u stapsgewijs door de basisinstallatie, de bedrading en de instelling van 
de basisparameters van de PowerFlex 4M AC-drive. Wanneer u deze taken hebt uitgevoerd, 
kunt u de motor starten en de draairichting en draaisnelheid controleren met het ingebouwde 
toetsenbord en de potentiometer. De verstrekte informatie is geen vervanging voor de 
Gebruikershandleiding en is uitsluitend bedoeld voor ervaren personeel dat is 
gespecialiseerd in drives .
Dit document bevat geen instructies met betrekking tot de aarding, afscherming, I/O-besturing, 
ESD of CE-conformiteit. Zie daarvoor de PowerFlex 4M Gebruikershandleiding, Publicatie 
22F-UM001… ga naar www.rockwellautomation.com/literature.
Algemene voorzorgsmaatregelen
LET OP: Wanneer u de installatie, de opstartprocedure of het onderhoud van de drive gaat 
plannen of implementeren, moet u eerst kennisnemen van de gevaren van elektrische schokken, 
de veiligheidsprocedures, de codes wat betreft elektriciteit en de werking van de aangesloten 
machines. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot lichamelijk letsel en/of schade aan 
de apparatuur.
LET OP: De drive bevat hoogspanningscondensators die tijd nodig hebben om te ontladen nadat 
de netvoeding is verwijderd. Verzeker u ervan dat de netvoeding van de lijningangen [R, S, T (L1, 
L2, L3)] geïsoleerd is, voordat u aan de drive werkt. Wacht drie minuten zodat de condensators 
tot veilige spanningsniveaus zijn ontladen. Het nalaten hiervan kan ernstig of dodelijk letsel tot 
gevolg hebben. Niet-brandende LED’s op het display betekent niet dat de condensators tot 
veilige spanningsniveaus ontladen zijn.
LET OP: Schade aan de apparatuur en/of lichamelijk letsel kunnen ontstaan als parameter A451 
[Poging aut hstrt] of A433 [Start bij powrup] in een ongeschikte toepassing wordt gebruikt. 
Gebruik deze functie niet zonder van toepassing zijnde plaatselijke en landelijke voorschriften, 
normen en industrierichtlijnen in acht te nemen.
Zie tabellen
en
. Waarden in kW en (pk). Afmetingen in millimeter en (inch).
Gewichten in kilogram en (pond). In dit document worden komma's gebruikt als decimaalteken.
*Montage op DIN-rail is alleen van toepassing op frame A en B.
1.
De installatie moet voldoen aan de minimumeisen voor inbouwruimte en 
omgevingstemperatuur. Monteer de drive rechtop, op een vlak, verticaal oppervlak met 
behulp van schroeven of op een DIN-rail. Zie afbeelding 
en de onderstaande tabel.
2.
De jumper tussen de MOV-fase en de aarde moet worden verwijderd als de drive wordt
ge?nstalleerd op een systeem zonder aarde of aardeweerstand. (afbeelding
)
Belangrijk:
Draai de schroef vast na het verwijderen van de jumper.
3.
Open de aanrakingsveilige beschermingen om toegang te krijgen tot
de stroomaansluitblokken. (afbeelding
)
Belangrijk:
Voor het aansluiten van externe apparaten op besturingsaansluitklemmen
(afbeelding
) is informatie uit de Gebruikershandleiding nodig. Voor aansluitblokfunc-
ties moeten de bijbehorende parameters worden ingesteld. Ga naar stap 4 als u de motor 
wil starten met het ingebouwde toetsenbord.
4.
Sluit de stroomdraden aan. (afbeelding
en tabel
)
5.
Sluit de belasting van de motor aan. Controleer de rotatierichting van de motor.
6.
Controleer alle bedrading die in stap 4 is aangesloten.
7.
Sluit de onderbreker van het vertakte circuit om de stroom in te schakelen.
Als in plaats daarvan een foutcode (Fxxx) wordt weergegeven, raadpleegt u de sectie met 
foutcodes op de volgende pagina.
8.
Stel de snelheidspotentiometer in voor uw toepassing.
9.
Druk op Start
en controleer of de motor in de goede richting draait. (Tabel
)
10. Druk op Stop
. Schakel de stroom uit.
11. Zie de Gebruikershandleiding voor informatie over het bedraden van het I/O-aansluitblok
of het instellen van de programmaparameters voor de gewenste functionaliteit. Zie de 
volgende pagina voor het programmeren van parameters van de basisprogrammagroep. 
!
➀
➁
➂
Behuizingsklasse van de drive is IP20, NEMA/UL, open type.
Horizontale speelruimte 
tussen drives
Omgevingstemperatuur
Minimum
Maximum
0 mm en groter
-10 °C (14°F)
40 °C (104 °F)
25 mm en groter
-10 °C (14°F)
50 °C (122 °F)
➃
➄
➆
➅
➇
VOLTS
AMPS
HERTZ
VOLTS
AMPS
HERTZ
Apply Power
(Blinks 3 times)
Stroom
inschakelen
(Knippert 3 keer)
➇
Aansluitblok
Beschrijving
R/L1, S/L2
1-fase ingang
R/L1, S/L2, T/L3
3-fase ingang
P1, P2
Aansluiting DC bus inductor
(1)
(1)
Alleen voor frame C [waarden van 5,5 kW (7,5 pk) en hoger]
U/T1
Naar motor U/T1
Verwissel twee 
willekeurige 
motorelektrodes 
om de voorwaartse 
draairichting te 
veranderen.
V/T2
Naar motor V/T2
W/T3
Naar motor W/T3
DC+, DC-
Verbinding DC-bus
(2)
(2)
Niet van toepassing op 120 V, 1-fase drives.
BR+, BR-
Verbinding dynamische-remweerstand
(1)
Veiligheidsaarding – PE
➇