Rockwell Automation 440K-T91019  Installation Instructions User Manual

Page 2

Advertising
background image

C

A

D

B

180

4

2

1

5

6

7

8

3

1.2 N

m

(10.62 lb

in)

2 x M5 CSK

3 x M20

2 x M5
1.4 N

m (12.39 lb

in)

2 x M5

IP67

5mm

11

12

23

24

11

12

21

22

11

12

23

24

2

1

1

3

2

4

3

4

11

12

21

22

2

1

1

3

2

4

3

4

Trojan T15

Trojan T15

Trojan T15 QD

Trojan T15 QD

440K-A11238

175 mm

175 mm

175 mm

175mm

440G-A27011

175 mm

175 mm

175 mm

175mm

440K-A11112

175 mm

175 mm

175 mm

175mm

440K-A11144

175 mm

60 mm

60 mm

175mm

440K-A27010

60 mm

60 mm

60 mm

60mm

Cat. No: 440K-A11094

50 N

Cat. No: 440K-A27010

TROJAN T15 GD2

=
=

15

10

6

6.5

11/12
23/24

0mm

20

=
=

15

10

6

11/12
21/22

0mm

20

Check the machine is
isolated and stopped
whenever the interlocked
guard door is open.

IMPORTANT: After
installation and
commissioning, the
actuator, switch and switch
lid fixing screws should be
coated with tamper evident
varnish or similar
compound.

Compruebe que la máquina
esté parada y aislada
siempre que la puerta de
seguridad esté abierta.

IMPORTANTE: Tras la
instalación y la puesta en
funcionamiento se deberá
cubrir el accionador, el
conmutador y los tonillos de
sujeción de la tapa del
conmutador con un barniz
revelador de intentos de
apertura o producto similar.

Controllare che la macchina
sia isolata ed in condizione
di arresto ogni volta che la
porta di protezione
interbloccata sia aperta.

IMPORTANTE: dopo
l'installazione e la messa in
servizio, l'attuatore,
l'interruttore ed il coperchio
dell'interruttore devono
essere spalmati con vernice
tamper evident o una
sostanza simile.

Kontrollieren, dass die
Maschine stets isoliert und
angehalten wird, wenn die
abhängigkeitsgeschaltete
Schutzvorrichtungstür
geöffnet wird.

WICHTIG: Nach der
Installation und
Inbetriebnahme sind die
Betätigungselement-,
Schalter- und
Schalterdeckel-
Befestigungsschrauben mit
manipulation-anzeigendem
Lack oder einem ähnlichen
Mittel zu versehen.

Vérifier que la machine est
isolée et arrêtée chaque
fois que la porte de sécurité
est ouverte.

IMPORTANT :
Après l'installation et la
mise en service, les vis de
fixation de l'actionneur, du
commutateur et de son
couvercle doivent être
enduites de vernis témoin
ou d'un produit similaire.

Standard Actuator
Standardaktor
Actionneur standard
Attuatore standard
Accionador estándar

GD2 Standard Actuator
GD2 Standardaktor
Actionneur standard GD2
Attuatore standard GD2
Accionador estándar GD2

Flat Actuator
Flachaktor
Actionneur plat
Attuatore platto
Accionador plano

Semi-flexible Actuator & Alignment Guide
Ausrichtungsführung mit halbflexiblem Aktor
Guide d’alignement avec actionneur semi-
flexible
Guida di allineamento con attuatore
semiflessibile
Guia de alineamiento flexible con accionador
semiflexible

Fully-flexible Actuator & Alignment Guide
Ausrichtungsführung mit vollflexiblem Aktor
Guide d’alignement avec actionneur fully-
flexible
Guida di allineamento con attuatore flessibilità
totale
Guia de alineamiento flexible con accionador
totalmente flexible

Advertising