Rockwell Automation 814S-W3-480V-10A_690V-10A,814S-PF3-480V-10A_690V-10A Power (kW) Relay Power Factor Relay User Manual

Bulletin 814s power (kw) relay power factor relay, English deutsch français español italiano dansk

Advertising
background image

Bulletin 814S - 10000099363 (version 02)

http://www.ab.com/en/epub/catalogs/12768/229240/229258/3170949/10357727/

8021099

Bulletin 814S
Power (kW) Relay
Power Factor
Relay

814S-W3-480V-10A
814S-W3-690V-10A
814S-PF3-480V-10A
814S-PF3-690V-10A

3-Phase load guard relay
3-Phasen Lastüberwachungsrelais
Relais de reprise de charge triphasé
Relé de control de carga par sistemas trifásicos
Relè trifase per il monitoraggio del carico
3-faset belastningsvagt

Installation instructions
Installationshinweise
Notice d’installation
Instrucciones de instalación
Istruzioni per l’installazione
Installationsvejledning

Mounting and installation by skilled people only!
Montage und Installation nur durch Fachpersonal!
Montage et installation par des personnes habilitées seulement!
El montaje e instalación ha de realizarlo solo personal con experiencia!
Il montaggio e l’installazione va eseguito da parte di personale addestrato!
Montering og installation må kun foretages af faguddannede personer!

ENGLISH

DEUTSCH

FRANÇAIS

ESPAÑOL

ITALIANO

DANSK

1 Connections

3-Phase voltage: Connect
the 3-Phase power supply
to the terminals L1, L2 and
L3 taking care of the
sequence.
Current, direct: Connect
the current of the phase L1
(or L if 1-Phase) to the ter-
minals I1 and I2.
Current, standard CT:
Connect the output current
from the standard CT to the
terminals I1 and I2.
Connect the relay output
according to the ratings.
Automatic screwdriver can
be used (max torque 0.5 Nm).
(*) Suggested size for the
mains protection against
short circuits on the termi-
nals blocks, in any case to
be coordinated with the
upstream protections.

Keep power OFF while
connecting!

2 Setting of function and

input range

Select the desired function
setting the DIP-switches 1
to 4 as shown on the left
column.
To access the DIP switches
open the grey plastic cover
as shown on the left.
SW1 selects the input cur-
rent range: 10 A or 5A.
If the input current is
below 10% of the full scale
value the relay is conven-
tionally in alarm condition.
SW2 selects the relay work-
ing mode: normally de-ener-
gized (relay energized in
alarm condition) or normally
energized (relay de-ener-
gized in alarm condition).
SW3 selects the contact
input working mode:
Start/Stop or Latch/Inhibit
function.
SW4 selects the contact
input function: latch or
inhibit of alarm enable. SW4
does not affect the work-
ing mode if SW3 is ON.

Do not open the DIP
switches cover if the
power supply is ON!

3 Contact input

Latch function (SW3 OFF,
SW4 ON):
The relay latches
in the alarm condition if
there

is no connection

between the terminals Z1
and U1.
Inhibit function (SW3 OFF,
SW4 OFF):
To inhibit the
alarm status short circuit the
terminals Z1 and U1.
Start/stop function (SW3
ON):
The device is active
when the terminals Z1 and
U1 are connected.

1 Anschlüsse

3 - P h a s e n s p a n n u n g :
Schließen Sie die Betriebs-
spannung an die Klemmen
L1, L2 und L3 an; achten Sie
dabei auf die Phasenfolge.
Strom, direkt: Schließen
Sie die stromführenden
Leiter der Phase L1 (oder L
im 1-Phasennetz) an die
Klemmen I1 und I2 an.
Strom, Standardwandler:
Schließen Sie die Sekundär-
stromleitungen an die
Klemmen I1 und I2 an.
Schließen Sie den Relais-
ausgang entsprechend den
Betriebsdaten an.
Verwenden Sie dazu einen
automatischen Schrauben-
dreher (Max. Drehmoment
0,5 Nm).
(*) Vorgeschlagene Sicher-
ungsgröße für die wichtig-
sten Schutz gegen
Kurzschluss an den
Klemmen, muss mit dem
vorgelagerten Schutz koor-
diniert werden.

Achten Sie beim
Anschluß auf
Spannungsfreiheit!

2 Einstellung von Funktion

und Eingangsbereich

Wählen Sie die gewünschte
Funktion mit den DIP-
Schaltern 1 bis 4, wie im lin-
ken Bild gezeigt. Öffnen Sie
die graue Kunststoffabdek-
kung wie im linken Bild
gezeigt, um die DIP-
Schalter einstellen zu kön-
nen.
SW1: Eingangsstrom-
Bereich einstellen: 10 A
oder 5 A.
Bei einem Eingangsstrom
kleiner als 1/10 des
Bereichsendwertes wird
eine Alarmmeldung gege-
ben.
SW2: Relaisstatus wählen:
In Ruhe nicht erregt (Relais
bei Alarmbedingung erregt)
oder in Ruhe erregt (Relais
bei Alarmbedingung nicht
erregt). SW3: Betriebsart
des Relais wählen: Start-
/Stop-Funktion oder
Funktion Selbsthalten/
Sperren. SW4: Funktion des
Kontakteingangs wählen:
Selbsthalten oder Sperren
des Alarms freigeben. Steht
SW3 3 auf EIN, hat SW4
keinen Einfluß auf die
Betriebsart.

Öffnen Sie die
Abdeckung der DIP-
Schalter nicht bei ein-
geschalteter Betriebs-
spannung!

3 Kontakteingang

Selbsthaltefunktion (SW3
AUS, SW4 EIN):
Das Relais
hält sich selbst bei einem
Alarm, wenn der Kontakt zwi-
schen den Klemmen Z1 und
U1 geöffnet ist.
Sperrfunktion (SW3 AUS,
SW4 AUS):
Um den Alarm
zu sperren, muß der Kontakt
zwischen den Klemmen Z1
und U1 geschlossen sein.
Start-/Stop-Funktion (SW3
EIN):
Die Funktion ist aktiviert,
wenn der Kontakt zwischen den
Klemmen Z1 und U1 geschlos-
sen ist.

1 Raccordements

Tension triphasée:
Raccorder l'alimentation tri-
phasée aux bornes L1, L2 ,
L3, en respectant la séquen-
ce indiquée.
Courant Continu:
Raccorder le courant de la
phase L1 (ou L si monopha-
sé) aux bornes I1 et I2.
Transformateur Standard:
Raccorder la sortie courant
transformateur standard aux
bornes I1 et I2.
Raccorder le relais de sortie
selon les caractéristiques.
L'utilisation d'une visseuse
électrique est autorisé (ser-
rage max 0,5 Nm).
(*) Dimensionnement de la
protection principale contre
les courts-circuits, il doit
être en adéquation avec les
protections principales de
l'installation.

Attention Danger: effec-
tuer tous les raccorde-
ments Hors Tension!

2 Paramétrage de la fonc-

tion et réglage de la
gamme d'entrée

Sélectionner la fonction
souhaitée à l'aide des DIP
switch 1 à 4 , comme illustré
à gauche.
Pour accéder aux DIP
switch, ouvrir le capot en
matière

plastique grise,

comme illustré à gauche.
SW1 sélectionne la gamme
du courant d'entrée: 10 A ou
5A.
Si le courant d'entrée est
inférieur à 10 % de la
valeur en échelle totale, le
relais est par défaut en
mode alarme.
SW2 sélectionne le mode
de fonctionnement du
relais: normalement désac-
tivé (relais actif en condi-
tion d'alarme) ou normale-
ment désactivé (relais
inactif en condition d'alar-
me). SW3 sélectionne le
mode de fonctionnement
des contacts d'entrée:
Marche/Arrêt ou fonction
mémorisation/interdiction.
SW4 sélectionne la fonction
des contacts d'entrée:
mémorisation/interdiction
de l'activation de l'alarme.
SW4 n'affecte pas le mode
de fonctionnement si SW3
est ON.

Ne pas ouvrir le capot
des DIP switch lorsque
l'alimentation est active.

3 Entrée contact

Fonction mémoire (SW3
OFF, SW4 ON):
Le relais
mémorise en position d'a-
larme s'il n'y a pas de con-
nexion entre les bornes Z1
et U1.
Fonction interdiction (SW3
OFF, SW4 OFF):
Pour inter-
dire le fonctionnement de
l'alarme, court circuiter les
bornes Z1 et U1 .
Fonction démarrage/arrêt
(SW3 ON):
l'appareil est
actif quand les bornes Z1 et
U1 sont raccordées.

1 Conexiones

Trifásica: Conectar la ali-
mentación trifásica a los ter-
minales L1, L2 y L3, tenien-
do en cuenta la secuencia.
Intensidad, directa:
Conectar la intensidad de la
fase L1 (o L si es monofási-
ca) a los terminales I1 e I2.
Intensidad, trafo estándar:
Conectar la salida de la
intensidad del trafo están-
dar a los terminales I1 e I2.
Conectar la salida de relé
según las escalas. Se puede
usar un destornillador auto-
mático (máx. par de apriete
0,5 Nm).
(*) Valor recomendado para
la protección de la red con-
tra cortocircuitos en los blo-
ques de terminales, debe
coordinarse con las protec-
ciones aguas arriba.

El equipo debe estar
desconectado mientras
se realizan las conexio-
nes!

2 Ajuste de funciones y

rango de entrada

Seleccionar la función que
se desee con los interrupto-
res DIP 1 al 4, como se indi-
ca a la izquierda. Para acce-
der a los interruptores DIP,
desprender la tapa de plá-
stico gris como se indica.
SW1 selecciona la escala de
intensidad de la entrada: 10
ó 5 A.
Si la entrada de intensidad
está por debajo del 10%
del valor de la escala com-
pleta, el relé está conven-
cionalmente en condición
de alarma.
SW2 selecciona el modo de
trabajo del relé: normalmen-
te desactivado (relé ON en
condición de alarma) o nor-
malmente activado (relé
OFF en condición de alar-
ma).
SW3 selecciona la entrada
de contacto del modo de
trabajo : Arranque/Parada o
función de Enclavar/Inhibir
SW4 selecciona la función
de contacto de la entrada:
alarma enclavada o inhibi-
da. SW4 no afecta al modo
de trabajo si SW3 está en
ON.

No abra la cubierta de
los interruptores DIP si
está conectada la ali-
mentación!

3 Entrada de contacto

Función de enclavamiento
(SW3·OFF, SW4 ON):

El relé

se enclava en condición de
alarma, si no hay conexión
entre los terminales Z1 y U1.
Función de inhibición (SW3
OFF, SW4 OFF): Para inhibir
el estado de alarma, corto-
circuitar los terminales Z1 y
U1.
Función de arranque/para-
da (SW3 ON): El equipo está
activado cuando están
conectados los terminales
Z1 y U1).

1 Collegamenti

Tensione trifase:

Collegare

la tensione trifase di alimen-
tazione ai morsetti L1, L2 ed
L3 rispettando la sequenza.
Corrente, inserzione diret-
ta:
Collegare la corrente
della fase L1 (o L se si usa
un carico monofase) ai mor-
setti I1 ed I2.
Corrente, TA standard:
Collegare l’uscita del TA
standard ai morsetti I1 ed I2.
Collegare l'uscita relè
secondo i valori di carico
indicati. La coppia massima
in caso di uso di avvitatori
automatici è 0,5 Nm.
(*) Dimensionamento sugge-
rito per evitare il cortocircui-
to sui morsetti, in ogni caso
deve essere coordinato con
la protezione a monte.

Staccare l'alimentazio-
ne prima di collegare lo
strumento!

2 Messa a punto della por-

tata d'ingresso e della fun-
zione.

Impostare la funzione desi-
derata agendo sui DIP
switch da 1 a 4 come indi-
cato nella colonna di sini-
stra. Per accedere ai DIP
switch aprire lo sportellino
grigio usando un cacciavite
come mostrato in figura.
SW1 seleziona la gamma
della corrente di ingresso:
10 A oppure 5 A.
Se la corrente di ingresso
è sotto il 10% rispetto al
fondo scala impostato il
relè è per convenzione in
stato di allarme.
SW2 seleziona il modo di
funzionamento del relè: nor-
malmente eccitato (relè dis-
eccitato in stato di allarme)
o normalmente diseccitato
(relè eccitato in stato di
allarme).
SW3 seleziona il modo di
funzionamento dell’ingresso
di contatto: Start/Stop oppu-
re Bloccaggio/Inibizione.
SW4 seleziona la funzione
dell’ingresso di contatto:
bloccaggio o inibizione del
funzionamento del relè.
SW4 non influenza il fun-
zionamento se SW3 è ON.

Non aprire lo sportello
DIP-switch se l'alimen-
tazione è collegata!

3 Ingresso di contatto

Funzione di Latch (SW3
OFF, SW4 ON):

Il relè rima-

ne bloccato in posizione di
allarme se non c’è collega-
mento fra i morsetti Z1 e U1.
Funzione di Inibizione
(SW3 OFF, SW4 ON):
Per
inibire lo stato di allarme
collegare i morsetti Z1 e U1.
Funzione Start/stop (SW3
ON):
Lo strumento è attivo
quando i morsetti Z1 e U1.

1 Tilslutninger

3-faset spænding: Slut den
3-fasede forsyningsspæn-
ding til klemme L1, L2 og
L3. Rækkefølgen er meget
vigtig.
Strøm, standard-strøm-
måletransformator:

Slut

udgangsstrømmen fra stan-
dard-strømmåletransforma-
toren til klemme I1 og I2.
Tilslut den relæstyrede
udgang i forhold til belast-
ningen. Anvend evt. en
automatisk skruetrækker
(maks. tilspændingsmoment
0,5 Nm).
(*) Anbefalet størrelse for
beskyttelse mod kortslut-
ninger på terminalerne
blokke, skal dimensioneres
således der er selektivitet
med de forudgående
sikringer.

Strømmen skal være
SLUKKET under tilslut-
ningen!

2 Indstilling af funktions- og

indgangsområde

Vælg den ønskede funktion
ved at indstille DIP-switch 1
og 4 som vist i venstre
kolonne.
Adgang til DIP-switches
opnås ved at åbne det grå
plastdæksel som vist til ven-
stre.
Med SW1 vælges indgangs-
strømområdet: 10 A eller
5A.
Hvis indgangsstrømmen
er under 10% af fuldskala-
værdien, står relæet nor-
malt i alarmtilstand.
Med SW2 vælges relæfunk-
tionen: normalt deaktiveret
(relæ aktiveret i alarmtil-
stand) eller normalt aktiveret
(relæ deaktiveret i alarmtil-
stand).
Med SW3 vælges kontak-
tindgangsdriftsfunktionen:
Start/stop- eller selvholde/
spærrefunktion.
Med SW4 vælges kontak-
tindgangsfunktionen: akti-
vering af selvholdefunktion
eller alarmspærring. SW4
påvirker ikke driftsfunktio-
nen, hvis SW3 er aktiveret.

Dækslet til DIP-switche-
ne må ikke åbnes, hvis
strømmen er tilsluttet!

3 Kontaktindgang

Selvholdefunktion (SW3
deaktiveret, SW4 aktive-
ret):
Relæet selvholder i
alarmtilstanden, hvis der
ikke er forbindelse mellem
klemme Z1 og U1.
Spærrefunktion (SW3
deaktiveret, SW4 deaktive-
ret):
For at spærre alarmtil-
standen skal klemme Z1 og
U1 kortsluttes.
Start/stop-funktion (SW3
aktiveret):
Enheden er aktiv,
når klemme Z1 og U1 er tils-
luttet.

3-Phase voltage, standard CT

Input range (CT)
ON:
10 A
OFF: 5A

ON: N.D.
OFF: N.E.

(SW3 OFF)

ON:

Latch

OFF: Inhibit

ON: Start/Stop
OFF: Latch/Inhibit

ON: N.D.
OFF: N.E.

ON: Latch
OFF: Inhibit

(SW3 OFF)

ON: Start/Stop
OFF: Latch/Inhibit

Measuring voltage VAC

814S-W3-480V-10A:

SW5 ON ON OFF OFF

SW6 ON OFF ON OFF

380 400 415 480

814S-W3-690V-10A:

SW5 ON ON OFF OFF

SW6 ON OFF ON OFF

600 690 600 690

F F F

F=250mA (*)

814S-PF3:

814S-W3:

OFF
ON

Input range (CT)
ON:
10 A
OFF: 5A

Advertising