Rockwell Automation 193-EGF E1 PLUS Ground Fault Accessory Module User Manual

Page 4

Advertising
background image

(4)

Status LED

Voyant d'état

Status-LED

LED de estado

LED de Status

LED di stato

Remote Reset and Ground Fault Sensing Control Terminals
Bornes de commande de détection de défauts à la terre et de remise à zéro à distance
Steuerungsklemmen für dezentrales Zurücksetzen und Erdschlusserkennung
Terminales de control de sensores de fallo a tierra y reconexión remota
Terminais de Controle de Detecção de Falhas de Aterramento e Redefinição Remota
Terminali di controllo per il ripristino remoto e il sensore di guasto verso terra

Power Supply Terminals
Terminaux d'alimentation électrique
Netzklemmen
Terminales de alimentación eléctrica
Terminais de fornecimento de energia
Terminali alimentazione elettrica

Adjustment Settings

Features
Caractéristiques

Leistungsmerkmale
Características

Recursos
Caratteristiche

SW1

Manual: I

SW 2 SW3

0

0

0

I

I

0

I

I

SW 4

SW 6

SW 5

0

0
0

0

0

I

0
0
I
I
I

I

0

0

I
I

I

I

I

I

I

0

0

0

20...100mA

(Resistive load only)

100...500mA
0.2...1.0A
1.0...5.0A

Overload Relay Reset Mode

Ground Fault Current Range

Ground Fault Trip Level

Automatic: 0

SW7

3 Phase: I

Overload Relay Type

1Phase: 0

SW8

Not Used

Disable/Off
20% Max GF Current
35% Max GF Current
50% Max GF Current
65% Max GF Current
80% Max GF Current

90% Max GF Current

100% Max GF Current

Paramètres d'ajustement

SW1

Manuelle: I

SW 2 SW3

0

0

0

I

I

0

I

I

SW 4

SW 6

SW 5

0

0
0

0

0

I

0
0
I
I
I

I

0

0

I
I

I

I

I

I

I

0

0

0

20...100mA

(Charge résistive uniquement)

100...500mA
0.2...1.0A
1.0...5.0A

Mode de remise à zéro du relais de surcharge

Plage de tensions des défauts à la terre

Seuil de déclenchement des défauts à la terre

Automatique: 0

SW7

Triphasé: I

Type de relais de surcharge

Monophasé: 0

SW8

Inutilisé

Hors tension/Off

20 % tension max. déf. terre
35 % tension max. déf. terre
50 % tension max. déf. terre
65 % tension max. déf. terre
80% tension max. déf. terre
90% tension max. déf. terre
100% tension max. déf. terre

Impostazioni di regolazione

SW1

Manuale: I

SW 2 SW3

0

0

0

I

I

0

I

I

SW 4

SW 6

SW 5

0

0
0

0

0

I

0
0
I
I
I

I

0

0

I
I

I

I

I

I

I

0

0

0

20...100mA

(Solo carico resistivo)

100...500mA
0.2...1.0A
1.0...5.0A

Modalità di ripristino relè termico

Intervallo corrente guasto verso terra

Livello intervento guasto verso terra

Automatico: 0

SW7

Trifase: I

Tipo di relè termico

Monofase: 0

SW8

Non utilizzato

Disattivo/Off

20% corrente guasto max
35% corrente guasto max
50% corrente guasto max
65% corrente guasto max
80% corrente guasto max
90% corrente guasto max
100% corrente guasto max

Configurações de Ajuste

SW1

Manual: I

SW 2 SW3

0

0

0

I

I

0

I

I

SW 4

SW 6

SW 5

0

0
0

0

0

I

0
0
I
I
I

I

0

0

I
I

I

I

I

I

I

0

0

0

20...100mA

(Somente carga resistente)

100...500mA
0.2...1.0A

Automático: 0

SW7

Trifásico: I

Monofásico: 0

SW8

Não Usado

Desativar/Desligar

Máx. 20% Corrente de Falha de Aterramento
Máx. 35% Corrente de Falha de Aterramento
Máx. 50% Corrente de Falha de Aterramento
Máx. 65% Corrente de Falha de Aterramento
Máx. 80% Corrente de Falha de Aterramento
Máx. 90% Corrente de Falha de Aterramento
Máx. 100% Corrente de Falha de Aterramento

SW1

Manuell: I

SW 2 SW3

0

0

0

I

I

0

I

I

SW 4

SW 6

SW 5

0

0
0

0

0

I

0
0
I
I
I

I

0

0

I
I

I

I

I

I

I

0

0

0

100...500mA
0.2...1.0A
1.0...5.0A

Automatisch: 0

SW7

3-phasig: I

Überlastrelaistyp

1-phasig: 0

SW8

Nicht verwendet

Deaktivieren/Aus
20 % Max GF-Strom
35 % Max GF-Strom
50 % Max GF-Strom
65 % Max GF-Strom
80 % Max GF-Strom

90 % Max GF-Strom

100 % Max GF-Strom

SW1

SW 2 SW3

0

0

0

I

I

0

I

I

SW 4

SW 6

SW 5

0

0
0

0

0

I

0
0
I
I
I

I

0

0

I
I

I

I

I

I

I

0

0

0

20...100mA

100...500mA
0.2...1.0A
1.0...5.0A

SW7

SW8

SW1

SW 2 SW3

0

0

0

I

I

0

I

I

SW 4

SW 6

SW 5

0

0
0

0

0

I

0
0
I
I
I

I

0

0

I
I

I

I

I

I

I

0

0

0

20...100mA

100...500mA
0.2...1.0A
1.0...5.0A

SW7

SW8

Configuración

SW1

Manual: I

SW 2 SW3

0

0

0

I

I

0

I

I

SW 4

SW 6

SW 5

0

0
0

0

0

I

0
0
I
I
I

I

0

0

I
I

I

I

I

I

I

0

0

0

20...100mA

(Nur Widerstandslast)

20...100mA

(Sólo carga resistiva)

100...500mA
0.2...1.0A
1.0...5.0A

Automático: 0

SW7

3 fases: I

Tipo de relé de sobrecarga

1 fase: 0

SW8

No utilizado

Desactivar/Apagar
20% máx. corriente GF
35% máx. corriente GF
50% máx. corriente GF
65% máx. corriente GF
80% máx. corriente GF

90% máx. corriente GF

100% máx. corriente GF

STATUS

O

I

1 2

3 4

7 8

5 6

Einstellungen

Überlastrelais-Zurücksetzungsmodus

Erdschlussstrombereich

Erdschlussauslösungspegel

Modo de restablecimiento del relé de sobrecarga

Rango de corriente de fallo a tierra

Nivel de desconexión por fallo a tierra

Modo de Redefinição de Relé de Sobrecarga

Faixa da Corrente de Falha de Aterramento

Nível de Disparo na Falha de Aterramento

Tipo de Relé de Sobrecarga

1.0...5.0A

PN-30290
DIR 10000027221

(Version 00)

WARNING
AVERTISSEMENT

WARNUNG

AVVERTENZA

ATENÇÃO

ADVERTENCIA

Do not apply external voltage to R1, R2, S1 and S2. Equipment damage may occur.

Aucune tension d'alimentation externe ne doit être appliquée aux bornes R1, R2, S1 et S2. Cela
pourrait causer des dommages matériels.

Legen Sie an R1, R2, S1 und S2 keine externe Spannung an. Andernfalls können Geräteschäden
verursacht werden.

No aplique tensión externa a R1, R2, S1 y S2. Pueden producirse daños en el equipo.

Não aplique tensão externa em R1, R2, S1 e S2. Há risco de danos no equipamento.

Non applicare tensioni esterne a R1, R2, S1 e S2. Si potrebbero causare danni all'apparecchiatura.

PART

NO.

MATERIAL

SUPERSEDES

SIZE

FLAT

FOLD

PN-12072

41053-398-01

TWO SIDES PRINTED
BODY STOCK WHITE
BODY INK BLACK

25-1/2" W x 11" H 4-1/4" W x 2-3/4" H

Cat 193-EMC
Adjustment Cover
Couvercle de réglage
Abdeckung für Einstellelemente
Cubierta de los ajustes
Tampa do ajuste
Copertura pannello di regolazione

Cat 193-ERID
Remote Indication Display
Affichage par télésignalisation
Remote-Anzeige
Pantalla de indicación a distancia
Indicador de Aplicativo Remoto
Display di indicazione remota

Remote Indication Display
Affichage par télésignalisation
Remote-Anzeige
Pantalla de indicación a distancia
Indicador de Aplicativo Remoto
Display di indicazione remota

R1

R2

A1

A2

A1

A2

R1

R2

S1

S2

Advertising