Rockwell Automation 440E Dual Lifeline 4 User Manual

Page 4

Advertising
background image

English

Deutsch

F

rançais

ESP

AÑOL

Italiano

Safety Contacts

2 N.C.

Designation / Utilization Cat.

A300/AC-15 (Ue/le)
240V/3A, 120V/6A
N300 / DC-13 (Ue/Ie)
250V / 1.1 A, 125V / 2.2 A

Thermal Current

10 A

Current, Min.

5V 5 mA

Ingress Protection Rating

IP66

Operating Temperature

–25 °C…+80 °C

Mechanical Life

>1 x 10

6

Note: The safety contacts of these products are described as normally closed (N.C.), ie. with
the guard closed, actuator in place (where relevant) and the machine able to be started.

Operation Force

<125 N (28 lb) (300 mm deflection)

Torque Settings, Max.

2.0 N•m (17.7 lb•in) lid screws
1.0 N•m (8.85 lb•in) terminal screws

Auxiliary Contacts

1 N.O.

Sicherheitskontakte

2 N.C.

Bezeichnung / Einsatzkat.

A300/AC-15 (Ue/le)
240V/3A, 120V/6A
N300 / DC-13 (Ue/Ie)
250V / 1.1 A, 125V / 2.2 A

Wärmestrom

10 A

Strom, Min.

5V 5 mA

Eindringen-Schutzgrad

IP66

Betriebstemperatur

–25 °C…+80 °C

Mechanische Lebensdauer

>1 x 10

6

Hinweis: Die Sicherheitskontakte dieser Produkte sind als normalerweise geschlossen (N.C.)
beschrieben, d.h. bei geschlossener Schutzvorrichtung, Betätigungselement in Position (falls
zutreffend) und Maschine startfähig.

Betriebskraft

<125 N (28,1 lb) (300 mm Kabelabbiegung)

Drehmomenteinstellungen, Max

2.0 N•m (17.7 lb•in) Deckelschrauben
1.0 N•m (8.85 lb•in) Klemmenschrauben

Hilfskontakte

1 N.O.

Contacts de sécurité

2 N.C.

Désignation/utilisation

A300/AC-15 (Ue/le)
240V/3A, 120V/6A
N300 / DC-13 (Ue/Ie)
250V / 1.1 A, 125V / 2.2 A

Intensité thermique

10 A

Intensité minimale

5V 5 mA

Protection

IP66

Plage de températures de service

–25 °C…+80 °C

Durée de vie mécanique

>1 x 10

6

Remarque : Les contacts de sécurité de ces produits sont décrits comme normalement fermés
(NF), c'est-à-dire lorsque la protection est fermée, l'actionneur en place (si applicable) et la
machine en état de démarrer.

Force d'activation

< 125 N (déplacement du câble de 300 mm)

Couples de serrage

Vis du couvercle 2,0 Nm
Vis des bornes 1,0 Nm

Contacts auxiliaires

1 N.O.

Contactos de seguridad

2 N.C.

Cat. designación / utilización

A300/AC-15 (Ue/le)
240V/3A, 120V/6A
N300 / CC-13 (Ue/Ie)
250V / 1.1 A, 125V / 2.2 A

Corriente térmica

10 A

Corriente, mín

5V 5 mA

Protección contra el ingreso

IP66

Temperatura operativa

–25 °C…+80 °C

Vida mecánica

>1 x 10

6

Nota: Los contactos de seguridad de estos productos se describen como normalmente
cerrados (o N.C.), es decir, con el protector cerrado, el accionador en su lugar (si procede) y la
máquina en condiciones de arrancar.

Fuerza operativa

<125 N (28.1 lb) (300 mm desviación del cable)

Ajustes de par, máx.

2.0 N•m (17.7 lb•in) tornillos de la tapa
1.0 N•m (8.85 lb•in) tornillos terminales

Contactos auxiliares

1 N.O.

Contatti di sicurezza

2 N.C.

Designazione / Cat. di utilizzazione

A300/c.a.-15 (Ue/le)
240V/3A, 120V/6A
N300 / c.c.-13 (Ue/Ie)
250V / 1.1 A, 125V / 2.2 A

Corrente termica

10 A

Corrente, min.

5V 5 mA

Classificazione IP

IP66

Temperatura d'esercizio

–25 °C…+80 °C

Durata meccanica

>1 x 10

6

NB: i contatti di sicurezza di questi prodotti sono descritti come normalmente chiusi (NC), vale
a dire con la protezione chiusa, l'attuatore in funzione (ove sia richiesto) e la macchina in
condizione di avviamento.

Forza di funzionamento

<125 N (deflessione del cavo 300 mm)

Regolazioni coppia, massima

2,0 Nm per le viti del coperchio
1,0 Nm per le viti dei morsetti

Contatti ausiliari

1 N.O.

Copyright © 2012 Rockwell Automation, Inc. All Rights Reserved.

Advertising