Rockwell Automation 5000 Blue Line User Manual

Page 2

Advertising
background image

2

English

Français

Italiano

Deutsch

Español

Portuguêas

Operating Distance Selection

The maximum operating distance is based on

installing the sensor in a relatively clean

environment. Normal industrial environments

actually range from moderately dusty to extremely

dirty. Greater operating margin may be required

which can be obtained by reducing the operating

distance of the control.

Choix de la Distance de Fonctionnement

La distance maximale de fonctionnement dépend

de la propreté relative de l’environnement

d’installation de la cellule. A vrai dire, les

environnements industriels normaux vont de

modérément poussiéreux à extrêmement sales.

Une marge d’opération plus grande peut être

nécessaire et s’obtient en réduisant la distance

opérationnelle du contrôle.

Selezione Distanzia Operative

La massima distanza di funzionamento si basa

sull’installazione del sensore in un ambiente

relativamento pulito. Gli ambienti industriali normali

vanno in verità da moderatamente polverosi a

estremamente sporchi. Potrebbe essere necessario

un margine di funzionamento superiore che si può

ottenere riducendo la distanza operativa del

controllo.

Wahl der Reichweite

Die maximale Reichweite basiert auf einer

Installation des Sensors in einer relativ sauberen

Umgebung. Normale industrielle Umgebungen sind

zumeist jedoch relativ staubig bis äußerst

verschmutzt. In diesem Fall ist eine größere

Betriebsmarge erforderlich, die durch einen

geringeren Abstand erzielt werden kann.

Selección de Distancia de Operación

La distancia máxima de operación se basa en la

instalación del sensor en un ambiente

relativamente limpio. Los ambientes industriales

normales fluctúan entre moderadamente

polvorosos a extremadamente sucios. Es posible

que se requiera un margen de operación mayor, el

cual puede obtenerse reduciendo la distancia

operativa del control.

Seleção do Alcance

O alcance máximo é baseado na instalação do

detector em ambiente relativamente limpo. Os

ambientes industriais normais efetivamente

apresentam condições entre moderadamente

empoeirados e extremamente sujos. Poderá ser

exigida uma maior margem de operação, que pode

ser obtida pela redução do alcance do controle.

Retroreflective

Réflex

A Riflessione

Reflexions--Lichtschranke

Retrorreflectivo

Retro--reflexivo

Polarized Retroreflective

Réflexe polarisé

Retroriflessivo polarizzato

Reflexionslichtschranke, polarisiert

Retrorreflectivo polarizado

Feixe Retro--Refletido, Luz Polarizada

Standard Diffuse

Proximité standard

Taster standard

Lichttaster

Difusa Normal

Feixe Difuso--Refletido Padrão

Fixed Focus Diffuse

Proximité à focale fixe

Taster focalizzato

Lichttaster mit fester Fokussierung

Difusa de Foco Fijo

Feixe Difuso--Reflexivo, com Foco Fixo

Wide Angle Diffuse

Proximité grand angle

Taster a Grand’Angolo

Weitwinkel--Lichttaster

Difusa Gran Angular

Feixe difuso--reflexivo, com grande abertura

Glass Fiber Optic

Fibre optique de verre

Fibre Ottiche in Vetro

Glas--Lichtleiter

Fibra de Vidrio Optica

Fibra óptica de vidro

Plastic Fiber Optic

Fibres optiques plastique

Fibre Ottiche in Plastica

Kunststoff--Lichtleiter

Fibra de Plástico Optica

Fibra óptica de plástica

Depends on fiber optic cable

Dépend de la fibre optique

Dipende dalla Fibra Ottica

Hängt vom Lichtleiter--Kabel ab

Depende del cable de Fibra Optica

Depende do cabo de fibra óptica escolhido

Infrared

Infrarouge

Infrarosso

Infrarot

Infrarrojo

Infravermelho

Visible Red

Rouge visible

Fibre ottiche ad emissione Rosso Visibile

Sichtbares Rotlicht

Rojo Visible

Luz vermelha visível

Red: Output

Rouge: Sortie

Rosso: Uscita

Rot: Schaltausgang

Rojo: Salida

Vermelho: Saída

UL listed, CSA certified, and CE marked for all

applicable directives

Listés UL, Certifiés CSA, et marqués CE en

conformité avec toutes les directives applicables

Elencato UL, certificato CSA, e marcato CE per

tutte le direttive applicabili

UL-Eintragung, CSA-Zertifikat und CE-

Kennzeichnung für alle anwendbaren Richtlinien

Certificado CSA, listado UL, y marca CE

Certificado por CSA, listado por UL, e marcado

com CE segundo diretrizes aplicáveis

10--55Hz, 1mm amplitude, meets or exceeds IEC

947--5--2

10--55Hz, 1mm amplitude, erfüllt oder übertrifft IEC

947--5--2

10_55Hz, amplitude 1mm, conforme ou supérieur à

la norme CEI 947--5--2

10--55Hz, 1mm di ampiezza, soddisfa o supera le

IEC 947--5--2

10--55Hz, 1mm de amplitud, satisface o supera IEC

947--5--2

10--55Hz, 1mm de amplitude, atende ou excede a

norma IEC 947--5--2

Power on false pulse protection

Protection l’impulsion à la mise sous tension

Protezione falsi impulsi in accensione

Einschaltimpuls--Unterdrückung

Protecciones contra pulsos en falso en el

encendido

Proteção contra pulso falso ao alimentar

Wiring Diagrams

Schémas de câblage

Schema Collegamenti

Anschluss--Schema

Diagramas de Cableado

Diagramas de Conexão

Typical Response Curve

Courbe de réponse

Curva di risposta

Diagramm. Relative Empfangs--Lichtstärke /

Reich--/Tastweite

Curva de Respuesta Típica

Curva de resposta típica

Dimensions

Encombrements

Dimensioni

Abmessungen

Dimensiones

Dimensões

Accessories

Accessoires

Accessori

Zubehör

Accesorios

Acessórios

1

Sensing Distance

Distance de Détection

Distanza di Rilevamento

Reichweite

Dispositivo Sensor

Alcance

2

Transmitting (LED)

LED de Transmission

LED di Trasmissione

Lichtquelle (LED)

LED de Transmisión

LED de Transmissão

3

Indicators

Indicateurs

Indicatori

Anzeigen

Indicadores

Indicadores

4

Field of View

Angle de Visée

Campo di Visione

Sichtbereich

Campo de Visión

Campo de Visão

5

Sensitivity Adjustment

Réglage de Sensibilité

Regolazione della Sensibilità

Empfindlichkeits--Einstellung

Ajuste de Sensibilidad

Ajuste de sensibilidade

6

Operating Temperature

Température de Fonctionnement

Temperatura di Funzionamento

Betriebstemperatur

Temperatura de Operación

Temperatura de Operação

7

Relative Humidity

Humidité Relative

Umidità Relativa

Relative Luftfeuchtigkeit

Humedad Relativa

Umidade Relativa

8

Housing/Lens Material

Matériaux du Boîtier/du Couvercle/des Lentilles

Materiale dell’Involucro/per la Copertura/delle Lenti

Gehäusematerial/Werkstoff der

Abdeckung/Linsenmaterial

Material del Alojamiento/de la Cubierta/del Lente

Material da Caixa/Tampa/Lente

9

Cover Gasket Material

Matériau du joint de capot

Materiale Guarnizioni della Copertura

Dichtungsmaterial für Abdeckung

Material de la Junta de la Tapa

Material da tampa da junta

10

Operating Environment

Environnement Opérationnel

Ambiente Operativo

Betriebsumgebung

Ambiente de Operación

Ambiente de Operação

11

Approvals

Homologations

Approvazioni

Approbation

Aprobaciones

Aprovações

12

Protections

Protections

Protezioni

Schutzart

Protecciones

Proteções

13

Vibration

Vibration

Vibrazione

Vibration

Vibración

Vibração

14

Shock

Choc

Urto

Schock

Impacto

Choque

15

Catalog Number

Référence de Commande

Numero di Catalogo

Bestellnummer

Número de Catálogo

Número do Catálogo

16

Output Energized

Sortie activée

Uscita

Ausgang aktiviert

Salida Activada

Saída comutada

17

Load Current

Courant de charge

Corrente di Carico

Laststrom

Corriente de Carga

Corrente de carga

18

Leakage Current

Courant de Fuite

Corrente di Dispersione

Ruhestrom

Corriente de Fuga

Corrente de Fuga

19

Response Time

Temps de Réponse

Tempo di Risposta

Ansprechzeit

Tiempo de Respuesta

Tempo de Resposta

20

Supply Voltage

Tension d’Alimentation

Tensione di Alimentazione

Versorgungsspannung

Voltaje de Alimentación

Tensão de Alimentação

21

Power Consumption

Consommation

Consumo Potenza

Leistungsaufnahme

Consumo de Alimentación eléctrica

Consumo de Energia

Advertising