Rockwell Automation 440R MSR8T Minotaur Safety Relay User Manual

Minotaur msr8t

Advertising
background image

INSTALLATION INSTRUCTIONS / MONTAGEANLEITUNG / NOTICE D'INSTALLATION

Drawing No. 23886
Issue No. 0

EN 60204-1. EN 292.

24VAC/DC or 110/230VAC/

< 4 VA.

Normally closed contactor loop.

1 Normally Closed contact.

500 mAT Replaceable fuse.

Mains selector switch.

3 N/O and 2 N/C TUV approved.

4 A / 250 VAC / 1000 VA at COSØ=1.

2 A / 30 VDC / 60 W.

10 mA / 10 V.

5 A Quick acting on AC

2 1/2A Quick acting on DC.

RED = Power ON.

Green = Output.

< 50 m Sec.

2500 V.

-10

°

C to + 55

°

C.

lll.

90% at 50

°

C.

IP 40 DIN 0470.

IP 20 DIN 0470.

1 x 2.5mm

2

standed with sleeves stripped

8mm, 1 x 4mm

2

solid conductor.

Plus-minus terminal screws M3.5

Box terminal with wire protection.

16 Way D=120 H=73 W=45.5mm.

510g.

Red Polycarbonate.

C in accordance with VDE 0110.

35mm DIN Rail.

Conforms to:

Power supply

Power consumption:

X1-X2 Contactor monitor loop:

Safety inputs:

Internal fuse:

Internal switches:

Relay outputs:

Utilisation Cat. (AC):

Max. switched DC current/voltage:

Min. switched current/voltage:

Max. output fuse:

Indication LED 1:

LED 2:

Max. drop out time:

Impulse withstand voltage:

Operating Temperature:

Contamination level:

Humidity:

Degree of Enclosure Protection:

Terminal isolation:

Max. conductor size:

Terminals:

Housing:

Weight:

Material and colour:

Installation group:

Fixing details:

DIN EN 60204/VDE 0113, DIN EN 292.

Schnellbefestigung auf Normschiene,

16 Klemmen, 73 x 45 x 120mm.

Polycarbonat, rot.

35mm DIN-Hutschiene.

Entfällt (Einbaugerät nach E-DIN 50178).

Schraubanschlüsse für 2 x 1,5mm

2

einschließlich Aderendhülsen; max. Länge der

abisolierten Anschlußleitungen 8mm.

Anschlüsse IP 20, Gehäuse IP 40.

Max. 90% bei +55

°

C.

1: rot = Betriebsspannung

2: grün = Ausgang.

24 VAC/DC oder 110/230 VAC (umschaltbar).

<4 VA.

500mAT (austauschbar).

1 Öffnerkontakt (S13/S14).

Brücke oder Schütz-Hilfskontakt (X1/X2).

3 Schließer (13/14, 23/24, 33/34).

2 Öffner (41/42, 51/52); nur für Meldezwecke.

AC-15: 3 A/250 VAC; DC-13: 3 A/24 VDC.

5 A fl. AC, 2,5 A fl. DC.

Typ. 50 ms.

ll nach DIN VDE 0110.

3 nach DIN VDE 0110.

-10

°

C bis +55

°

C.

510g.

Entspricht den Normen:

Gehäuse:

Gehäusematerial:

Montage:

Schutzklasse:

Anschlüsse:

Schutzart:

Feuchtigkeit:

LED-Anzeige:

Betriebsspannung:

Leistungsverbrauch:

Interne Sicherung:

Eingang:

Test/Reset:

Freigabeausgänge:

Zusatzausgänge:

Gebrauchskategorie Ausgänge:

Max. Absicherung der Ausgänge:

Abfallzeit:

Überspannungskategorie:

Verschmutzungsgrad:

Betriebstemperatur:

Gewicht:

EN 60204, EN292.

24VAC /DC ou 110 VAC ou 230 VAC.

< 4 VA.

Boucle N/C - réarmement manuel.

1N/C (protecteur fermé).

500 mAT remplaçable.

Par switch.

3 N/O & 2 N/C approuvé TUV.

4A/ 250 VAC / 1000 VA à Cos§ = 1.

2A / 30 VDC / 60 W.

10 mA / 10V.

5 A action rapide pour AC

2 l / 2 A action rapide pour DC.

LED 1:Rouge = alimentation ON

LED 2: Vert = sortie.

< 50 mS.

Impulsions 2500V.

-10

°

C à + 55

°

C.

III.

90% à + 55

°

C.

IP 40 DIN 0470.

IP 20 DIN 0470.

1 X 2.5 mm

2

avec enveloppe 8 mm

2

/ 1 X 4 mm

2

industriel.

+/-, Vis imperdable M3, protection câble.

16 bornes / P=120 / H= 73 / L=45.5 mm.

510 grs.

Polycarbonate rouge.

C en accord avec VDE 0110.

Rail DIN 35 mm.

Conforme aux normes:

Alimentation:

Consommation:

Boucle de retour X1-X2:

Entrées de sécurité:

Fusible interne:

Configuration interne:

Relais de sorties:

Catégorie d’utilisation (AC):

Coupure Max. En courant continu:

Coupure Min. Courant / tension:

Fusible sortie Max.:

Indication:

Temps de réponse Max:

Résistance tension:

Température d’utilisation:

Niveau de contamination:

Humidité:

Indice de protection du boîtier:

Indice de protection des bornes:

Diam. Des conducteurs max:

Bornes:

Boîtier:

Poids:

Matériel et couleur:

Groupe d’installation:

Fixation:

Technical Specifications

Technische Daten

Specifications Techniques

Internal Circuit

X1

X2

R1

R2

~

=

A1

A2

MONITORING CIRCUIT

TEST

PROTECTION

CIRCUIT

S13

S14

+

_

FROM BUTTON 1 (N/O)

SUPPLY

SUPPLY

13 23 33 41

R1 R2

R1 R2

R1

51

52

R1

R1

R2

R2

R2

14 24 34 42

OUTPUTS

OUTPUTS

120.0

45.5

73.0

MSR6R/T

UNIT

MSR8T

UNIT

MSR8T

UNIT

A1 S13 S14 S23 S24 41 33 34

X2

X1

42

24

23

14

13

A2

230V AC, 110V AC, 24V AC/DC

GUARD OR E-STOP

GUARD OR

E-STOP

A1 S13 S14 13 23 33 41 X1

X2

42

34

24

14

52

51

A2

A1 S13 S14 13 23 33 41

X2

X1

42

34

24

14

52

51

A2

110/230VAC,

24V AC/DC

MINOTAUR MSR8T

SINGLE CHANNEL INPUT MONITORING SAFETY RELAY & EXTENSION UNIT.

RELAIS DE SECURITEA UN CANAL POUR INTERVERROUILLAGES, ARRETS D’URGENCE & EXTENTIONS

RELAIS-SICHERHEITSBAUSTEIN FÜR SICHERHEITSSCHALTER UND NOT-AUS-BEFEHLSGERÄTE (1-KANALIGER EINGANG) UND ERWEITERUNGSEINHEIT.

CONTACTOR
SUPPLY

CONTACTOR SUPPLY

MSR8T USED AS AN EXTENSION UNIT FOR MRS6R/T

MSR8T USED AS A SINGLE CHANNEL UNIT

K1

K3

K4

K5

K1

K2

K3

K2

CONTACTOR SUPPLY

NOTE: When used as an extension unit
on dual channel systems, measures
should be taken to prevent faults on
single channel input wiring.
Anmerkung: Bei Verwendung als
Erweiterungseinheit für 2-kanalige
Systeme sind Maßnahmen gegen Fehler
an der 1-kanaligen Eingangsverdrahtung
zu ergreifen.

NOTE: Quand il est utilisé en unité
d’extension, les mesures doivent être
prises pour éviter un défaut sur le canal
d’entrée.

110VAC

SELECTABLE

230VAC

Replaceable Fuse

Mount in an enclosure to a min of IP 54.

In Gehäuse mit mind. IP 54 anbringen.

A monter dans coffret minimum IP 54

500 mAT

R

Advertising