Connection details, Application examples – Rockwell Automation TROJAN T15 GD2 Tongue Operated Guard Interlock Switch User Manual

Page 2

Advertising
background image

DEUTSCH
(j) Anschlußdetails für den Standard

Trojan T15 GD2

(k) HINWEIS: Die Verwendung von

Kabelstutzen zur Beibehaltung der IP
Schutzart wird empfohlen.

(m) Hilfsstromkreis (Schließer)
(n) Sicherheitsstromkreis (Öffner)
(p) Sicherheitsstromkreis (Öffner)
( r) Schwarz/Schwarz

N/C Sicherheitsstromkreis 2

(s) Blau/Braun

N/C Sicherheitsstromkreis 1

(t) Anwendungsbeispiele
(u) Start Druckknopftaster
(v) Stop Druckknopftaster
(w) Schutzgitter geschlossen
(x) Trojan Verriegelungsschalter
(y) Minotaur MSR6R/T eingestellt auf D

Kanal, eingestellt auf Betriebsart R

(z) Druckknopftaster für Neueinstellung
(a1) Kontaktschutz d.h. Wärmeausschaltung
(b1) Sicherungen
(c1) Hilfskreis (Alarm oder Anzeige)
(d1) Jedes Mal wenn die verriegelte

Schutzgittertür offen ist, prüfen, ob
Maschine isoliert und abgeschaltet ist.

WICHTIG: Nach Montage und

Inbetriebnahme sollten Betätiger,
Schalter u. Befestigungsschrauben für
Schalterdeckel zum Aufzeigen von
Eingriffen mit Lack oder ähnlichem
Material beschichtet werden.

(e1) Wahlweise Verschluß und Halterung,

Bestellnr. 11094

(g1) Wahlweise flexibler/einstellbarer

Betätiger und Führung,

Bestellnr.

27010

FRANCAIS
(j) Détail des connexions du dispositif

Trojan T15 GD2 standard

(k) NOTE : Il faut utiliser des presse-

étoupes afin de maintenir l’indice de
protection

(m) Circuit auxiliaire (N/O)
(n) Circuit de sécurité 2 (N/C)
(p) Circuit de sécurité 1 (N/C)
(r ) Noir/ noir, circuit de sécurité 2 N/C
(s) Bleu/marron. circuit de sécurité 1 N/C
(t) Exemples d'application
(u) Bouton poussoir de marche
(v) Bouton poussoir d'arrêt
(w) Porte fermée
(x) Commutateur de verrouillage Trojan
(y) Minotaur MSR6R/T réglé sur le canal D

et réglé sur le mode R

(z) Bouton poussoir de remise à zéro
(a1) Protection de contact e.g. coupe-circuit

thermique

(b1) Fusibles
(c1) Circuit auxiliaire (alarme ou indication)
(d1) Vérifiez que la machine soit arrêtée et

coupée lorsque la porte est ouverte.

IMPORTANT : Après l'installation et les
essais de mise en service, recouvrir de
vernis de blocage les vis de fixation de
la broche, de l’interrupteur et les vis du
couvercle.

4

(d1)

Check the machine is isolated and stopped

whenever the interlocked guard door is open.

IMPORTANT:

After installation and commissioning,

the actuator, switch and switch lid fixing screws
should be coated with tamper evident varnish or
similar compound.

3

(j)

Connection details

Guardmaster

MINOTAUR

MINOTAUR

N/O, N/C

Relay

monitoring

unit

(t)

Application examples

22

21

12

11

22

21

12

11

24

23

12

11

12

11

24

23

M

K1

K2

24VAC/DC, 110VAC, 230VAC

L1 L2 L3

(c1)

AUXILIARY CIRCUIT

(ALARM OR INDICATION)

11

21

12

22

(x )

TROJAN

INTERLOCK
SWITCH

K1 (AUX)

K2 (AUX)

(u)

START

MOMENTARY
PUSH
BUTTON

(v)

STOP

MOMENTARY
PUSH
BUTTON

(b1)

FUSES

(a1) CONTACT
PROTECTION
E.G. THERMAL
CUT OUT

A1 S13 S23

33

X1 41 13 23

A2 S14 S24

34

X2 42 14 24

(y)

MINOTAUR

MSR6R/T

SET TO

D CHANNEL

SET TO

R MODE

K1

K2

(z)

RESET

MOMENTARY
PUSH
BUTTON

GUARD
CLOSED (w)

11

12

21

22

11

12

23

24

2

1

1

3

2

4

3

4

11

12

21

22

2

1

1

3

2

4

3

4

11

12

23

24

Advertising