Bowers Group Snapmatic User Manual

Page 4

Advertising
background image

EINSTELLUNG DER MESSFLÄCHENPOSITION

POSIZIONAMENTO DEI CONTATTI DI MISURA

EINSTELLRÄNDEL – LINKS / RECHTS

RUOTA DI TARATURA – DESTA O SINISTRA

Einstellrändel
Ruota di taratura

Klemmringe
Viti rotonde di fissaggio

Klemmrichtung

Direzione per serrare

Einstellrändelfixierschraube

Vite di fissaggio della

ruota di taratura

1. Die zwei gerändelten Klemmringe lösen (gegebenenfalls unter Verwendung des

Inbusschlüssels als Hebel).

2. Einstellrändel drehen um die Messfläche auf die gewünschte Höhe zu bringen. Die zwei

Klemmringe mit Finger und Daumen zuziehen. Wichtig : Es soll nie versucht werden, den
Einstellrändel zu drehen ohne vorher die zwei gerändelten Klemmringe gelöst zu haben! Die
zwei Klemmringe dann wieder fest zuziehen gegebenenfalls unter Verwendung des
Inbusschlüssels als Hebel.

1. Svitare le viti rotonde di fissaggio utilizzando se necessario la chiave esagonale come leva.
2. Girare la ruota di taratura per cambiare la posizione dei contatti di misura, poi stringere di

nuovo le viti rotonde di fissaggio utilizzando le dita. Importante : Non provare mai a girare
la ruota di taratura senza avere prima svitato le due viti rotonde di fissaggio!

3. Per fissare il contatto mobile in posizione stringere di nuovo le viti rotonde di fissaggio

utilizzando se necessario la chiave esagonale come leva.

Der Einstellrändel kann nach Wunsch an der rechten oder linken seite des Gerätes angebracht
werden dadurch, dass er ganz abgeschraubt und mit der Klemmschraube an der anderen Seite
umgetauscht wird.

Si può montare la ruota di fissaggio sia a destra sia a sinistra dello strumento. Si deve toglierla
dello strumento e scambiarla con la vite di fissaggio dall’altro lato.

EINSTELLUNG DES MESSGERÄTES

PER AZZERARE LO SNAPMATIC

EINSTELLUNG DER MESSUHR

TARATURA DEL COMPARATORE

Einstellrändel drehen um etwas

Messkraft auf den Einstellmeister

auszuüben, dann die zwei gerändelten

Klemmringe festziehen

Svitare le due viti rotonde di fissaggio.

Girare la ruota di taratura per applicare

un precarico sul pezzo di azzeramento e

poi riavvitare le viti di fissaggio.

Einstellmeister

Pezzo di azzeramento

Tiefenanschlag gegebenenfalls positionieren

Posizionare il fermo di profondità

Feineinstellung drehen um

Nullpunkt einzustellen

(mechanische Messuhr)

Aggiustare la vite sul capo del

comparatore per porre il

comparatore a zero

(comparatore analogico).

Messuhr so genau wie möglich von Hand

einstellen. Klemmrändel zuziehen

gegebenenfalls unter Verwendung des

Inbusschluessels als Hebel

Posizionare il comparatore il meglio

possibile manualmente. Stringere il

colletto di fissaggio utilizzando se

necessario la chiave esagonale

come leva.

Advertising