Making a buttonhole realización de un ojal, Caution/ precaución – Brother BM-3500 User Manual

Page 53

Advertising
background image

SEWING BUTTONHOLES AND BUTTONS / COSTURA DE OJALES Y BOTONES ————————————————————————————

52

SEWING BUTTONHOLES AND BUTTONS
COSTURA DE OJALES Y BOTONES

Making a Buttonhole

Realización de un ojal

Memo/Recuerde

● We recommend that you practice making a

buttonhole on a scrap piece of fabric before
you try it on an actual garment.

● When making buttonholes on soft fabrics,

place a stabilizer material on the underside
of the fabric.

● Es aconsejable que practique la realización

de ojales en una retal de prueba antes de
intentarlo en la prenda real.

● Para realizar ojales en telas suaves, coloque

un material estabilizador debajo de la tela.

1

Using tailor’s chalk, mark the position and
length of the buttonhole on the fabric.

Con un trozo de tiza, marque en la tela la
posición y la longitud del ojal.

2

Attach the buttonhole foot and push the frame
back until it stops with the plastic insert at the
front of the frame.

Coloque el pie para ojales y empuje el bastidor
hacia atrás hasta que haga tope con la pieza
de plástico situada delante del bastidor.

3

You need to sew the front bar tack first. Line
the bar tack mark under the center of the
presser foot and match it up to the two lines
on the presser foot.

Primero tiene que coser la barra de remate
delantera. Alinee la marca de la barra de
remate debajo del centro del pie prensatela y
hágala coincidir con las dos líneas del pie
prensatela.

1 Front of chalk mark / Parte delantera de la marca

de tiza

2 Red lines / Líneas rojas

Pattern

Dibujo

Length

[mm (inch)]

Longitud

[mm (pulg.)]

Width

[mm (inch)]

Anchura

[mm (pulg.)]

Foot

Pie

F-1.5

(1/64-1/16)

3-5

(1/8 – 3/16)

Buttonhole

Foot

Pie para

ojales

If the presser foot is not installed with the
correct orientation, the needle may strike
the presser foot, which may bend or
break the needle and cause injury. (See
page 18 for the correct presser foot
orientation.)

Si el pie prensatela no está colocado con
la orientación correcta, la aguja puede
golpearlo y doblarse o romperse, y podría
causar lesiones. (Consulte la página 18
para la orientación correcta del pie
prensatela).

CAUTION/PRECAUCIÓN

4

XL2600_US-Sp.book Page 52 Thursday, November 4, 2004 11:41 AM

Advertising
This manual is related to the following products: