Dnl f e – GBC MP2000 User Manual

Page 17

Advertising
background image

17

D

NL

F

E

PERFORACIÓN

LOCHEN

PONSEN

POINÇONNAGE

PERFORACIÓN

• Die Anzahl der für das

Dokument erforderlichen
Löcher bestimmen. Dazu die
Selektorstift-Abdeckung
(Abbildung 2) anheben und
die Stifte herausziehen, die
nicht gelocht werden sollen.

• Die Papierbogen oder

Deckblätter ausrichten und
die Kante, die gebunden
werden soll, in die
Locherhalteplatte einlegen
(siehe Abbildung 3).

• Die Blätter gegen die

Kantenführung und die
Unterseite der
Locherhalteplatte bündig
ausrichten. Die Blätter mit
einer Hand festhalten.

• Zum Lochen die PUNCH

(Locher)* -Taste oder den
Fußschalter drücken (siehe
Abbildung 4). Das Modell
2000 locht gleichzeitig die
folgende Blattkapazität bei
Verwendung von 20-lb.-/80-
Gramm-Papier. Wenn
anderes Material gelocht
wird, die Blattanzahl
verringern. Nur ZWEI
Klarsichthüllen gleichzeitig
lochen, um Staus und
übermäßige Abnutzung zu
verhindern.

• Bepaal hoeveel gaten er

nodig zijn voor uw document.
Desactiveer de overbodige
pennen door het
selectorpennendeksel te
openen (Afbeelding 2) en
deze pennen omhoog te
trekken.

• Plaats de vellen of omslagen

in lijn en steek de in te
binden kant in de
ponsopening. (Zie Afbeelding
3.)

• Schuffel de vellen tot ze recht

tegen de randgeleider en de
onderkant van de
ponsopening liggen. Houd de
vellen met één hand op hun
plaats.

• Om te ponsen, drukt u op de

PUNCH (pons)-knop * (zie
Afbeelding 4) of op het
voetpedaal. Model 2000 kan
het onderstaande aantal
vellen van 20-lb./80-grams
papier in één keer ponsen.
Wanneer u ander materiaal
ponst, dient u het aantal
vellen te verminderen. Pons
niet meer dan TWEE
transparante omslagen per
keer om verstopping en
overmatige slijtage te
voorkomen.

• Déterminer le nombre de

perforations nécessaires pour
le document. Soulever le
couvercle des broches du
sélecteur (Figure 2) et tirer
broches jugées inutiles.

• Placer les feuilles ou

couvertures et insérer la
tranche à relier dans la gorge
d’alimentation. (Voir Figure 3)

• Taquer les feuilles jusqu’à ce

qu’elles soient alignées
contre le guide margeur et le
fond de la gorge. Maintenir
les feuilles en place d’une
main.

• Appuyer sur le bouton

PUNCH * (poinçonner) (voir
Figure 4) ou la pédale.
Consulter le tableau ci-
dessous pour savoir combien
de feuilles de papier de 80
g/m2 le modèle 2000 peut
poinçonner en une pression.
Pour poinçonner d’autres
types de papier, utiliser moins
de feuilles. Ne poinçonner
que DEUX couvertures de
plastique transparent à la fois
afin d’éviter les bourrages et
l’usure excessive.

• Determine el número de

orificios que necesita su
documento. Según el número
de perforaciones que
necesite, levante la tapa de
las clavijas de selección
(Figura 2) y haga subir las
clavijas que no desee utilizar.

• Alinee las hojas o tapas, e

introduzca en el alcance de
la perforadora el borde que
va a encuadernar. (Véase la
Figura 3.)

• Acomode las hojas hasta que

queden a ras de la guía del
borde y de la parte inferior
del alcance de la
perforadora. Sujete las hojas
con una mano en su posición
correcta.

• Para perforar, presione el

botón PUNCH (perforar)*
(véase la Figura 4) o el
PEDAL. La perforadora
modelo 2000 puede perforar
a la vez el número de hojas
de 20 lb (80 gramos) que se
indica en el cuadro. Al
perforar otros materiales,
reduzca el número de hojas.
Perfore solamente DOS
tapas transparentes a un
tiempo para prevenir
atascamientos y desgaste
excesivo.

PAPIERSCHNITZELFACH

LEEREN

LEEG DE OPVANGBAK

VIDAGE DU BAC A CONFETTIS

VACIADO DE LA BANDEJA DE

RESIDUOS

Das Papierschnitzelfach (siehe
Abbildung 5) nach
wiederholtem Gebrauch leeren.
Die Scharnierabdeckung an
der Gerätevorderseite
vorsichtig anheben. Das
Papierschnitzelfach
herausnehmen und leeren.
Nach dem Einlegen des leeren
Papierschnitzelfachs die
Abdeckung schließen.

Leeg de opvangbak (zie
Afbeelding 5) nadat u de
ponsmachine enige malen hebt
gebruikt. Open voorzichtig het
scharnierdeurtje op de
voorkant van de machine. Haal
de opvangbak uit de machine
en leeg hem; sluit het deurtje
weer nadat u de opvangbak
hebt teruggeplaatst.

Vider le bac à confettis (voir
Figure 5) après plusieurs
utilisations. Pour cela, soulever
légèrement le volet à
charnières sur le panneau
avant de la machine et retirer
le bac. Après l’avoir vidé, le
remettre en place et refermer
le volet.

Vacíe la bandeja de
desperdicios (véase la Figura
5) después de varios usos.
Levante despacio la puerta
abrisagrada situada en la parte
frontal de la máquina. Retire y
vacíe la bandeja; coloque de
nuevo la bandeja en su
posición correcta y cierre la
puerta.

Advertising
This manual is related to the following products: