Dell PowerEdge R210 II User Manual

Rack installation

Advertising
background image

1

2

Rack Installation

IIn

nsstta

alllla

attiio

on

n d

du

u rra

ac

ckk || R

Ra

ac

ckk--M

Mo

on

ntta

ag

ge

e || || IIn

nsstta

alla

ac

ciió

ón

n d

de

ell rra

ac

ckk

Installing Two-Post Flush, Two-Post Center, or Cantilever-Mount Static Rails

You do not need the long rear segments of the rails for two-post or cantilever mounting. You can remove them by pressing the rail
release button on each rail (

11

). For flush-mount or cantilever installation, attach the rails to the front mounting flanges with two pairs

of screws. For flush-mount installation only, slide the plunger brackets forward against the two-post rack. Secure each side to the
mounting flange with two pairs of screws (

22

). For center-mount installation, push the floating brackets toward the back of the rails.

Slide the plunger brackets backward until they lock into place and attach them to the front mounting flanges with two pairs of screws.
Slide the floating brackets forward against the two-post rack and secure each side to the mounting flange with two screws (

33

)

.

Installation des rails statiques encastrables ou en position centrale à deux montants,
ou en porte à faux

Pour le montage des rails à deux montants ou en porte à faux, les longs segments arrière ne sont pas nécessaires. Vous pouvez les
retirer en appuyant sur le bouton de dégagement de chaque rail (

11

). Pour l'installation en porte à faux ou encastrée, fixez les rails

aux brides de montage avant avec deux paires de vis. Pour l'installation encastrée uniquement, faites glisser les supports ajustables
contre le rack à deux montants. Fixez chaque côté de la bride de montage à l'aide de deux paires de vis (

22

). Pour une installation en

position centrale, poussez les supports flottants vers l'arrière des rails. Faites glisser les supports ajustables vers l'arrière jusqu'à ce
qu'ils s'enclenchent et fixez-les aux brides de montages avant à l'aide de deux paires de vis. Faites glisser les supports flottants
vers l'avant contre le rack à deux montants, puis fixez chaque côté à la bride de montage à l'aide de deux vis (

33

)

.

Installieren der festen Schienen bei bündiger, mittiger oder freitragender Montage

Für die Montage der Schienen bei zwei Stützen oder freitragender Montage benötigen Sie nicht die langen hinteren Segmente.
Sie können diese entfernen, indem Sie an jeder Schiene den Freigabeknopf drücken (

11

). Befestigen Sie die Schienen bei bündiger

oder freitragender Montage an den vorderen Flanschen mit zwei Schraubenpaaren. Schieben Sie nur bei bündiger Montage die
Haltebolzen nach vorn gegen das Zwei-Stützen-Rack. Sichern Sie beide Seiten mit zwei Schraubenpaaren am Montageflansch (

22

).

Drücken Sie bei Mittenmontage die beweglichen Halter zur Schienenrückseite. Schieben Sie die Haltebolzen nach hinten, bis sie
einrasten, und befestigen Sie sie an den vorderen Montageflanschen mit zwei Schraubenpaaren. Schieben Sie freien Halter nach
vorn gegen das Zwei-Stützen-Rack und befestigen Sie beide Seiten mit zwei Schrauben am Montageflansch (

33

)

.

Instalación de rieles estáticos de montaje a ras de dos postes, montaje centrado
de dos postes o montaje voladizo

Los segmentos posteriores largos de los rieles no son necesarios para el montaje de dos postes o el montaje voladizo.
Puede quitar estos segmentos pulsando el botón de liberación en cada riel (

11

). Para la instalación de montaje a ras o montaje

voladizo, conecte los rieles a las superficies de montaje frontales empleando dos pares de tornillos. Sólo en el caso de la
instalación de montaje a ras, deslice los soportes del fiador hacia adelante contra el rack de dos postes. Fije ambos lados a la
superficie de montaje con dos pares de tornillos (

22

). Para una instalación de montaje centrado, presione los soportes flotantes

hacia la parte posterior de los rieles. Deslice los soportes del fiador hacia atrás, hasta que encajen en su lugar y sujételos a las
superficies de montaje frontales con dos pares de tornillos. Deslice los soportes flotantes hacia adelante contra el rack de dos
postes y fije cada lado a la superficie de montaje con dos tornillos (

33

)

.

Configuring Rails for Tooled Installation (Two-Post Flush, Four-Post Threaded,
or Cantilever-Mount)

Lay both rails flat with both end pieces facing upward. Remove the two screws on the front end pieces and rotate each piece
180 degrees (

11

). Reattach both end pieces with the two pairs of screws (

22

).

Configuration des rails lors d'une installation avec outils (pour rails encastrables
à deux montants, filetés à quatre montants ou en porte à faux)

Posez les deux rails à plat, les deux extrémités tournées vers le haut. Retirez les deux vis des extrémités avant et faites
pivoter ces extrémités de 180 degrés (

11

). Fixez chaque extrémité à l'aide des deux paires de vis (

22

).

Konfigurieren der Schienen für verschraubte Installation (bündig mit zwei Stützen,
verschraubt mit vier Stützen oder freitragend befestigt)

Legen Sie beide Schienen flach auf eine Unterlage, so dass beide Endstücke nach oben weisen. Entfernen Sie die beiden
Schrauben an den vorderen Endstücken und drehen Sie jedes Endstück um 180 Grad (

11

). Sie beide Endstücke mit den beiden

Schraubenpaaren (

22

).

Configuración de rieles para montaje con herramientas (de dos postes y montaje a ras,
de cuatro postes roscados o montaje voladizo)

Coloque planos los dos rieles, con ambos extremos cara arriba. Quite los dos tornillos de los extremos frontales y gire cada
pieza 180 grados (

11

). Vuelva a fijar ambos extremos con los dos pares de tornillos (

22

).

Identifying the Static Rail Kit Contents

Locate the components for installing the rail kit assembly:

Two Dell ReadyRails static rails (

11

)

Two chassis rail members (

22

)

Two hook and loop straps (

33

)

Contenu du kit de rails statiques

Inventoriez les éléments servant à l'installation de l'assemblage du kit de rails :

Deux rails statiques Dell ReadyRails (

11

)

Deux rails de châssis (

22

)

Deux sangles à boucle et crochet (

33

)

Überprüfen der Bestandteile des Kits mit festen Schienen

Überprüfen Sie, ob alle zum Einbau des Schienensatzes erforderlichen Bestandteile vorhanden sind:

Zwei feste Dell ReadyRail-Schienen (

11

)

Zwei Schienenmodule am Gehäuse (

22

)

Zwei Kletthalter (

33

)



Identificación del contenido del kit de rieles estáticos

Localice los componentes para instalar el conjunto del kit de rieles:

Dos rieles estáticos Dell ReadyRails (

11

)

Dos guías de los rieles del chasis (

22

)

Dos tiras de velcro (

33

)

Installing and Removing Tool-Less Static Rails (Four-Post)

Position the left and right rail end pieces labeled FRONT facing inward and orient each end piece to seat in the round or
square holes on the front side of the vertical rack flanges (

11

). Align each end piece to seat the pegs in the bottom hole and

the top hole of the first U (

22

). Engage the back end of the rail until it fully seats on the vertical rack flange. Repeat these steps

to position and seat the front end piece on the vertical flange (

33

). To remove the rails, pull on the latch release button on the

end piece midpoint and unseat each rail (

44

).

Installation et retrait sans outil des rails statiques (à quatre montants)

Placez les extrémités gauche et droite du rail portant la mention FRONT vers l'intérieur et orientez chaque extrémité pour qu'elle
vienne s'encastrer dans les trous ronds ou carrés de la partie avant de la plaque de montage verticale du rack (

11

). Alignez chaque

extrémité pour qu'elle s'encastre dans les trous inférieur et supérieur de la première unité (

22

). Engagez le dos du rail jusqu'à son

enclenchement complet dans la plaque de montage verticale du rack. Répétez ces étapes pour positionner et enclencher l'extrémité
avant sur la plaque de montage verticale (

33

). Pour retirer les rails, tirez sur le loquet de dégagement situé au milieu de l'extrémité et

dégagez chaque rail (

44

).

Einbauen und Entfernen der nicht verschraubten festen Schienen (vier Stützen)

Platzieren Sie das linke und rechte Schienenendstück so, dass die Aufschrift FRONT nach innen zeigt, und richten Sie die Endstücke
so aus, dass sie in die runden oder viereckigen Öffnungen auf der Vorderseite der vertikalen Rack-Flansche passen (

11

). Richten Sie

die Endstücke so aus, dass die Zapfen in die untere Öffnung und in die obere Öffnung der ersten Einheit passen (

22

). Stellen Sie das

hintere Schienenende so ein, dass es vollständig im vertikalen Rack-Flansch sitzt. Setzen Sie die vorderen Endstücke auf die gleiche
Weise in die vertikalen Flansche ein (

33

). Um die Schienen auszubauen, drücken Sie auf die Entriegelungstaste in der Mitte des

Endstücks, und lösen Sie die betreffende Schiene (

44

).

Instalación y extracción de rieles estáticos de montaje sin herramientas (cuatro postes)

Coloque los extremos de los rieles izquierdo y derecho con la etiqueta FRONT mirando hacia el interior y oriente cada extremo de
modo que encaje en los orificios redondos o cuadrados de la parte frontal de las pestañas verticales del rack (

11

). Alinee cada

extremo de modo que los salientes encajen en el orificio inferior y el orificio superior del primer U (

22

). Apriete el extremo posterior del

riel hasta que se asiente completamente en la pestaña vertical del rack. Repita estos pasos para colocar y asentar el extremo frontal
en la pestaña vertical (

33

). Para extraer los rieles, tire del botón de liberación del pestillo en el punto medio del extremo y desencaje

los rieles (

44

)

.

3

1

3

1

4

2

3

4

T

Th

he

e iin

nssttrru

uc

cttiio

on

nss g

giivve

en

n b

be

ello

ow

w

d

de

essc

crriib

be

e tth

he

e ffo

ollllo

ow

wiin

ng

g sstta

attiic

c rra

aiill

sso

ollu

uttiio

on

nss::

Tool-less rails, round- or square-hole
(four-post) in Panel 2

Tooled rails (two-post flush, four-post
threaded, or cantilever-mount) in
Panels 3 and 4

Tooled center-mount rails
(two-post) in Panel 4

Tooled flush-mount rails
(four-post) in Panels 5 and 6

N

NO

OT

TE

E

:: Tooled rails require eight user-

supplied threaded screws:
#10-32, #12-24, #M5, or #M6.

LLe

ess iin

nssttrru

uc

cttiio

on

nss c

cii--d

de

esssso

ou

uss

d

éc

crriivve

en

ntt lle

ess sso

ollu

uttiio

on

nss а

а rra

aiillss

sstta

attiiq

qu

ue

ess ssu

uiivva

an

ntte

ess ::

Installation sans outil des rails à trous
ronds ou carrés (à quatre montants)
dans le panneau 2

Installation avec outils des rails
(encastrables à deux montants, filetés à
quatre montants ou en porte à faux)
dans les panneaux 3 et 4

Installation avec outils des rails en
position centrale (à deux montants)
dans le panneau 4

Installation avec outils des rails
encastrables (à quatre montants)
dans les panneaux 5 et 6

R

RE

EM

MA

AR

RQ

QU

UE

E

:: l'installation des rails

avec outils nécessite huit vis filetées
non incluses : n° 10-32, n° 12-24, n° M5
ou n° M6.

IIn

n d

diie

esse

en

n A

An

nlle

eiittu

un

ng

ge

en

n w

we

errd

de

en

n

d

diie

e ffo

ollg

ge

en

nd

de

en

n LLö

össu

un

ng

ge

en

n m

miitt

ffe

esstte

en

n S

Sc

ch

hiie

en

ne

en

n b

be

essc

ch

hrriie

eb

be

en

n::

Nicht verschraubte Schienen, mit runden
oder quadratischen Öffnungen (vier
Stützen) in Abschnitt 2

Verschraubte Schienen (bündig mit zwei
Stützen, verschraubt mit vier Stützen
oder freitragend befestigt) in den
Abschnitten 3 und 4

Verschraubte Schienen für
Mittenmontage (zwei Stützen) in
Abschnitt 4

Verschraubte Schienen für bündige
Montage (vier Stützen) in den
Abschnitten 5 und 6

A

AN

NM

ME

ER

RK

KU

UN

NG

G

:: Für verschraubte

Schienen werden acht Schrauben
benötigt, die vom Benutzer
bereitzustellen sind: Größen 10-32, 12-24,
M5 oder M6.

LLa

ass iin

nssttrru

uc

cc

ciio

on

ne

ess q

qu

ue

e sse

e

p

prre

esse

en

ntta

an

n a

a c

co

on

nttiin

nu

ua

ac

ciió

ón

n

d

de

essc

crriib

be

en

n lla

ass sso

ollu

uc

ciio

on

ne

ess d

de

e

rriie

elle

ess e

essttá

áttiic

co

oss ssiig

gu

uiie

en

ntte

ess::

Rieles sin herramientas, de orificios
cuadrados o redondos (cuatro postes)
en el panel 2

Rieles de montaje con herramientas
(de dos postes y montaje a ras, de
cuatro postes roscados, o montaje
voladizo) en los paneles 3 y 4

Rieles de montaje centrado con
herramientas (dos postes) en el panel 4

Rieles de montaje a ras con
herramientas (cuatro postes) en los
paneles 5 y 6

N

NO

OT

TA

A

:: Para los rieles de montaje con

herramientas, se necesitan ocho
tornillos roscados suministrados por el
usuario: 10-32, 12-24, M5 o M6.

N

NO

OT

TE

E

:: The illustrations in this document do not represent a specific server.

R

RE

EM

MA

AR

RQ

QU

UE

E

:: les illustrations figurant dans ce document ne représentent pas de serveur spécifique.

A

AN

NM

ME

ER

RK

KU

UN

NG

G

:: Die Abbildungen in diesem Dokument stellen keinen spezifischen Server dar.

N

NO

OT

TA

A

:: Las ilustraciones de este documento no representan un servidor específico.

2

W

WA

AR

RN

NIIN

NG

G

:: T

Th

hiiss iiss a

a c

co

on

nd

de

en

nsse

ed

d rre

effe

erre

en

nc

ce

e.. R

Re

ea

ad

d tth

he

e ssa

affe

ettyy iin

nssttrru

uc

cttiio

on

nss iin

n yyo

ou

urr

Safety, Environmental, and Regulatory Information b

bo

oo

okklle

ett b

be

effo

orre

e yyo

ou

u b

be

eg

giin

n..

W

WA

AR

RN

NIIN

NG

G

:: U

Usse

e c

ca

arre

e w

wh

he

en

n rre

em

mo

ovviin

ng

g ssyysstte

em

mss ffrro

om

m tth

he

e rra

aiillss.. A

Allw

wa

ayyss sse

ec

cu

urre

e ssyysstte

em

mss tto

o tth

he

e rra

ac

ckk a

ass d

de

etta

aiille

ed

d iin

n P

PA

AN

NE

ELL 88..

W

WA

AR

RN

NIIN

NG

G

:: O

On

nllyy ttrra

aiin

ne

ed

d sse

errvviic

ce

e tte

ec

ch

hn

niic

ciia

an

nss a

arre

e a

au

utth

ho

orriizze

ed

d tto

o rre

em

mo

ovve

e tth

he

e ssyysstte

em

m c

co

ovve

err a

an

nd

d a

ac

cc

ce

essss a

an

nyy o

off tth

he

e c

co

om

mp

po

on

ne

en

nttss iin

nssiid

de

e tth

he

e ssyysstte

em

m.. B

Be

effo

orre

e yyo

ou

u b

be

eg

giin

n,, rre

evviie

ew

w tth

he

e ssa

affe

ettyy iin

nssttrru

uc

cttiio

on

nss tth

ha

att c

ca

am

me

e w

wiitth

h tth

he

e ssyysstte

em

m..

N

NO

OT

TE

E

:: Begin installing the rails from the bottom of the allotted U-space. For example, the rails for a 2U system should be mounted in the bottom U of the allotted 2U space.

A

AV

VE

ER

RT

TIIS

SS

SE

EM

ME

EN

NT

T ::

c

ce

e d

do

oc

cu

um

me

en

ntt e

esstt u

un

niiq

qu

ue

em

me

en

ntt u

un

n c

co

on

nd

de

en

nssé

é.. V

Ve

eu

uiilllle

ezz lliirre

e lle

e lliivvrre

ett rre

ella

attiiff а

а

la sécurité, l'environnement et les réglementations

a

avva

an

ntt d

de

e c

co

om

mm

me

en

nc

ce

err..

A

AV

VE

ER

RT

TIIS

SS

SE

EM

ME

EN

NT

T ::

sso

oyye

ezz p

prru

ud

de

en

ntt llo

orrssq

qu

ue

e vvo

ou

uss rre

ettiirre

ezz u

un

n ssyyssttè

èm

me

e d

de

ess rra

aiillss.. FFiixxe

ezz tto

ou

ujjo

ou

urrss u

un

n ssyyssttè

èm

me

e d

da

an

nss lle

e rra

ac

ckk e

en

n p

prro

oc

éd

da

an

ntt c

co

om

mm

me

e iin

nd

diiq

qu

й d

da

an

nss lle

e p

pa

an

nn

ne

ea

au

u 88..

A

AV

VE

ER

RT

TIIS

SS

SE

EM

ME

EN

NT

T ::

sse

eu

ullss lle

ess tte

ec

ch

hn

niic

ciie

en

nss d

de

e m

ma

aiin

ntte

en

na

an

nc

ce

e q

qu

ua

alliiffiié

éss sso

on

ntt h

ha

ab

biilliitté

йss а

а rre

ettiirre

err lle

e c

ca

ap

po

ott d

du

u ssyyssttè

èm

me

e p

po

ou

urr a

ac

cc

éd

de

err a

au

uxx c

co

om

mp

po

ossa

an

nttss iin

ntte

errn

ne

ess.. V

Ve

eu

uiilllle

ezz lliirre

e lle

ess c

co

on

nssiig

gn

ne

ess d

de

e ssé

éc

cu

urriitté

é ffo

ou

urrn

niie

ess a

avve

ec

c lle

e ssyyssttè

èm

me

e a

avva

an

ntt d

de

e c

co

om

mm

me

en

nc

ce

err..

R

RE

EM

MA

AR

RQ

QU

UE

E ::

Commencez par installer les rails de la partie inférieure de l'espacement d'unité alloué. Par exemple, les rails d'un système à 2 unités doivent être montés dans l'espacement du bas des 2 espacements d'unité alloués.

W

WA

AR

RN

NU

UN

NG

G::

D

Diie

esse

ess D

Do

okku

um

me

en

ntt sstte

elllltt e

eiin

ne

e K

Ku

urrzza

an

nlle

eiittu

un

ng

g d

da

arr.. B

Be

evvo

orr S

Siie

e m

miitt d

de

err M

Mo

on

ntta

ag

ge

e b

be

eg

giin

nn

ne

en

n,, lle

esse

en

n S

Siie

e b

biitttte

e d

diie

e S

Siic

ch

he

errh

he

eiittssh

hiin

nw

we

eiisse

e iin

n d

de

err B

Brro

ossc

ch

ürre

e

„Sicherheits-, Umgebungs- und Betriebsbestimmungen“

..

W

WA

AR

RN

NU

UN

NG

G::

S

Se

eiie

en

n S

Siie

e vvo

orrssiic

ch

httiig

g,, w

we

en

nn

n S

Siie

e S

Syysstte

em

me

e vvo

on

n d

de

en

n S

Sc

ch

hiie

en

ne

en

n e

en

nttffe

errn

ne

en

n.. S

Siic

ch

he

errn

n S

Siie

e S

Syysstte

em

me

e iim

mm

me

err w

wiie

e iin

n A

Ab

bssc

ch

hn

niitttt 88 b

be

essc

ch

hrriie

eb

be

en

n a

am

m R

Ra

ac

ckk..

W

WA

AR

RN

NU

UN

NG

G::

N

Nu

urr zzu

ug

ge

ella

asssse

en

ne

e S

Se

errvviic

ce

ette

ec

ch

hn

niikke

err d

ürrffe

en

n d

diie

e G

Ge

eh

äu

usse

ea

ab

bd

de

ec

ckku

un

ng

g e

en

nttffe

errn

ne

en

n u

un

nd

d a

au

uff d

diie

e K

Ko

om

mp

po

on

ne

en

ntte

en

n iim

m IIn

nn

ne

errn

n d

de

ess S

Syysstte

em

mss zzu

ug

grre

eiiffe

en

n.. B

Be

evvo

orr S

Siie

e b

be

eg

giin

nn

ne

en

n,, lle

esse

en

n S

Siie

e d

diie

e S

Siic

ch

he

errh

he

eiittssh

hiin

nw

we

eiisse

e,,

d

diie

e S

Siie

e zzu

ussa

am

mm

me

en

n m

miitt IIh

hrre

em

m S

Syysstte

em

m e

errh

ha

alltte

en

n h

ha

ab

be

en

n..

A

AN

NM

ME

ER

RK

KU

UN

NG

G::

Bauen Sie die Schienen von der Unterseite des vorgesehenen Einheitenraums beginnend ein. Die Schienen für ein System mit zwei Einheiten werden z. B. in der unteren Einheit des vorgesehenen Raums

für zwei Einheiten montiert.

A

AV

VIIS

SO

O::

E

Esstte

e d

do

oc

cu

um

me

en

ntto

o e

ess u

un

na

a rre

effe

erre

en

nc

ciia

a rre

essu

um

miid

da

a.. LLe

ea

a lla

ass iin

nssttrru

uc

cc

ciio

on

ne

ess d

de

e sse

eg

gu

urriid

da

ad

d iin

nc

cllu

uiid

da

ass e

en

n e

ell ffo

olllle

etto

o

Safety, Environmental, and Regulatory Information

((IIn

nffo

orrm

ma

ac

ciió

ón

n sso

ob

brre

e sse

eg

gu

urriid

da

ad

d,, m

me

ed

diio

o a

am

mb

biie

en

ntte

e yy n

no

orrm

ma

attiivva

ass)) a

an

ntte

ess d

de

e e

em

mp

pe

ezza

arr..

A

AV

VIIS

SO

O::

T

Te

en

ng

ga

a c

cu

uiid

da

ad

do

o a

all e

exxttrra

ae

err llo

oss ssiisstte

em

ma

ass d

de

e llo

oss rriie

elle

ess.. FFiijje

e ssiie

em

mp

prre

e llo

oss ssiisstte

em

ma

ass a

all rra

ac

ckk c

co

om

mo

o sse

e d

de

essc

crriib

be

e e

en

n e

ell P

PA

AN

NE

ELL 88..

A

AV

VIIS

SO

O::

LLo

oss tté

éc

cn

niic

co

oss d

de

e sse

errvviic

ciio

o e

essp

pe

ec

ciia

alliizza

ad

do

oss sso

on

n lla

ass ú

ún

niic

ca

ass p

pe

errsso

on

na

ass a

au

utto

orriizza

ad

da

ass p

pa

arra

a rre

ettiirra

arr lla

ass c

cu

ub

biie

errtta

ass yy a

ac

cc

ce

ed

de

err a

a llo

oss c

co

om

mp

po

on

ne

en

ntte

ess iin

ntte

errn

no

oss d

de

ell ssiisstte

em

ma

a.. A

An

ntte

ess d

de

e e

em

mp

pe

ezza

arr,, rre

evviisse

e lla

ass iin

nssttrru

uc

cc

ciio

on

ne

ess d

de

e sse

eg

gu

urriid

da

ad

d iin

nc

cllu

uiid

da

ass c

co

on

n e

ell ssiisstte

em

ma

a..

N

NO

OT

TA

A::

Empiece a instalar los rieles desde la parte inferior del espacio U correspondiente. Por ejemplo, los rieles de un sistema 2U se deben montar en la parte inferior U del espacio 2 U asignado

..

2

2

1

3

1

Advertising