1b 1c – Step2 MailMaster® StoreMore Mailbox User Manual

Page 3

Advertising
background image

3

To attach the lock, first inset the key.
Pour fixer le cylindre de serrure, insérez-y tout
d’abord la clé.
Para fijar la cerradura primero inserte la llave.

Slide the lock into the lock collar and test it to
assure it rotates properly.
Glissez le cylindre de serrure dans la bague de
verrouillage et vérifiez s’il est possible de le tourner
sans problème.
Deslice la cerradura adentro del casquillo y pruebe
para ver cómo gira adentro del mismo.

Note: The lock will fit inside the lock collar 4
different ways. You will need to test it to make
sure that it is rotating from the 12:00 (Lock) to
the 9:00 (Unlock) position by turning the key
inside the lock.
REMARQUE : Le cylindre de serrure rentre à
l’intérieur de la bague de verrouillage de 4
façons. Faites un essai pour vous assurer que
la clé tourne bien dans le cylindre de serrure
de la position 12:00 (verrouiller) à 9:00
(déverrouiller).
Nota: La cerradura entra adentro del casquillo
de 4 formas diferentes. Necesitará probarla
girando la llave adentro de la cerradura para
asegurarse que gira de la posición de las 12:00
(cerrada) a la de las 9:00 (abierta).

Attach the lock arm by placing it over the square
boss on the back of the lock.
Placez le bras de verrouillage sur la saillie carré
à l’arrière du cylindre.
Coloque la barra de la cerradura poniéndola en
la saliente de anclaje cuadrada que está en la
parte posterior de la cerradura.

Note: The lock arm should have the same
orientation as the Key if the key is in
the 12:00 position the lock bar should be
vertical.
REMARQUE : Le bras de verrouillage doit être
placé en fonction de la position de la clé.
Si cette dernière est à la position 12:00, le bras
de verrouillage doit être placé verticalement.
Nota: La barra de la cerradura debe tener la
misma orientación que la llave. Si la llave está
en la posición de las 12, la barra deberá estar
vertical.

Place washer over screw and secure the lock
arm to the lock with screw as shown.
Placer la rondelle par-dessus la vis, obtenir le
bras de serrure à la serrure avec la vis comme
indiquée.
Coloque arandela sobre el tornillo, asegura el
brazo de la cerradura a la cerradura con el tornillo
como mostrado.

1

2

Place assembly tool (E) on removeable floor
underneath lock for support as shown.
Placer l'outil d'assemblée sur le plancher (E)
supprimable au-dessous de la serrure pour le
soutien comme indiqué.
El instrumento de la asamblea del lugar en el
piso (E) de removeable debajo de la cerradura
para el apoyo como mostrado.

Place capnut over screw head as shown.
Placer capnut par-dessus la tête de vis comme indiquée.
Coloque capnut sobre cabeza de tornillo como mostrado.

3

Hammer metal cap nut as shown.
Le marteau noix de casquette en métal comme indiquée.
La nuez de la tapa del metal del martillo como mostrado.

1b

1c

Assembly Tool/

Outil de montage/
Herramienta de montaje

Advertising