M%m (flih#r096««), M»m) – Sony CDX-828 User Manual

Page 10

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

Connecting the optional optical
cable

Connexion du câble optique en
option

Conexión de un cable óptico

1

Set the

digital

;ANALOG switch on the side of the CD changer to DIGITAL

Mettre le commutateur DIGITAL/ANALOG sur le côté du changeur de CD sur

DIGITAL

Ajuste el selector DIGITAL/ANALOG, situado en la parte posterior del cambiador
de discos compactos, en la posición DIGfTAL

HVSCOmSilifi^DIGITAUANALOG (|K?/f||i) HMIBSESt DIGITAL «

After changing the position of the switch, be
sure to press the reset button on the main unit.

Notes

This switch is

/acto»y-sei to

the ANALO G position.

• Im pm per setting of the switch

may prevent any

sound

from being

reproduced even

when the CD

changer

is

activated.

Après avoir nusdifié la position du commutateur,
veiller à appuyer sur la touche de réinitialisation de
l'appareil principal.

Una vez cambiada la posición dei selector, asegúrese
de presionar el botón de reposición de la unidad

principal.

Rem artfues

• Ce sélecteur est préréglé en usine sur la position ANALO G

(anahgique).

• Un réglage incorrect du sélecteur peut em pêcher la

reproduction du son m êm e quand le changeur de CD
fonctionne.

Notas

• £ste selector ha sido ajustado en fábrica a ANALO G .

CI ajuste ifiadecuado de/selector podría impedirla

reproducción de sonido

incluso

aunque el cam biador de

discos com pactos estuviese activado.

ANALOG (mmtiwi «

.

• wmemm (fisn) jcDmmss

HéT'mnmmmw »

Do not touch the coupler parts.

Ne pas toucher les pièces du coupleur.

No toque las partes de acoplamiento.

optical cable (optional R098 etc.)

Céble optique (RC-SS en option, etc.)

Cable óptico (opcional RC>98 etc.)

%m%m (fliH#R096««)

Protective tubes (to be removed)

Tubes de protection (h eniever)

Tubos protectores (a quHar)

(m»m)

Advertising