Connexions anschlüsse – FBT MMA 3240 User Manual

Page 17

Advertising
background image

15

CONNEXIONS

ANSCHLÜSSE

3.1 CRITERES GENERAUX
Pour un bon fonctionnement de l’appareil il est conseillé de suivre certains
critères généraux pour l’exécution de connexions:

èviter le positionnement de câbles et de micrphones sur le meuble de

l’appareil.

éviter de placer les lignes de signal parallèles à celles de réseau;

observer une distance minimum de 30/40 cm.

positionner les lignes d’entrée et les lignes de sortie séparées les unes

des autres.

positionner les microphones hors de l’angle de radiation des diffuseurs

sonores pour éviter le phénomène de réaction acoustique (effet Larsen).

3.2 ENTRÉES MICRO
Aux prises XLR “MICRO 1 ” et “ MICRO 2 ” [ 21 ] il est possible de
raccorder des micros de type dynamique et à électret en
alimentation Phantom; les branchements à ces prises sont montrées
sur la fig. 3.2.1.
Les autres possibilités de branchement, pour lesquelles sont utilisées
le bornier PRIORITY [ 19 ], sont décrites au chapitre 3.7.
Chaque entrée micro dispose de son propre contrôle de niveau [ 10]
permettant de régler au mieux l’amplitude des différents signaux.
L’entrée micro “ MICRO 1 ” dispose en outre de la fonction de priorité
automatique (VOX): durant l’utilisation du micro relié à cette entrée,
les entrées auxiliaires et l’entrée “ INPUT 4 ” (si sélectionnée, voir
chap. 3.3) sont automatiquement coupées; le niveau du seuil
d’activation du circuit de priorité automatique est indépendant de la
position du contrôle “ MICRO 1 ” [ 10 ].
Les entréesmicro [ 21 ] sont dotées d’alimentation Phantom pour micros
à électret 12/24V. Au besoin, pour désactiver l’alimentation Phantom,
intervenir sur les pontets SW201 - SW202 situés sur le circuit des
entrées (voir chap. 2.3)

3.3 ENTRÉES MIC/LINE
Les prises “INPUT 3 ” et “ INPUT 4 ” [ 22 ] peuvent être configurées de
manière indépendante comme entrées micro (avec ou sans alimentation
Phantom) ou comme entrées de ligne. La sélection de la modalité s’effectue
par l’intermédiaire des déviateurs à trois positions [ 18 ]:
• la position MIC correspond à la sélection de la sensibilité micro avec

alimentation Phantom dèsactivée;

• la position PHANTOM correspond à la sélection de la sensibilité micro

avec alimentation Phantom activée (pour micros à électret 12/24V);

• la position LINE correspond à la sélection de la sensibilité de ligne.
Il est possible de procéder au branchement aussi bien à l’aide des fiches
mâles de type XLR qu’à l’aide des connecteurs jack 1/4”.
Les branchements à ces prises sont montrés par la Fig. 3.2.1.
Chaque entrée micro dispose de son propre contrôle de niveau [ 9]
permettant de régler au mieux l’amplitude des différents signaux.
L’entrée “ INPUT 4 ” peut être assujettie ou non à la fonction de priorité
automatique (VOX) de l’entrée “ MICRO 1 ” et à la fermeture du contact
de priorité PRIORITY.Aubesoin, pour dèsactiver cette fonction, intervenir
sur le pontet SW207 situé sur le circuit des entrèes (voir Chap. 2.3).

3.1 ALLGEMEINE HINWEISE
Für einen korrekten Betrieb des Gerätes müssen folgende Hinweise für
die Anschlüsse beachtet werden:

Kabel und Mikrophone nie auf das Möbel des Gerätes legen.

Mikrophonleitungen und Netzkabel nie parallel führen, sondern einen

Mindestabstand von 30-40 cm einhalten.

Eingangs- und Ausgangsleitungen immer entfernt voneinander

legen.

Aufstellen von Mikrophonen vor Lautsprechern erzeugt einen Pfeifton

(Larsen-Effekt).

3.2 MIKROFONEING˜NGE
An die Buchsen XLR “MICRO 1 ” und “ MICRO 2 ” [ 21 ] können
d y n a m i s c h e u n d E l e k t r e t - M i k r o f o n e m i t P h a n t o m - S p e i s u n g
angeschlossen werden; die Anschlüsse an diese Buchsen sind in der
Abb. Abb. 3.2.1. dargestellt. Weitere Anschlussmöglichkeiten mit Hilfe
des Klemmenbretts PRIORITY [ 19 ] sind in Abschnitt 3.7 angegeben.
Jeder Mikrofoneingang verfügt über eine eigene Stufenkontrolle [ 10]
für eine entsprechende Dosierung der Breite der verschiedenen
Signale. Der Mikrofoneingang “ MICRO 1 ” verfügt zudem über die
Funktion der automatischen Vorrangschaltung (VOX): bei Sprechen in
das an diesen Eingang angeschlossene Mikrofon werden automatisch
die Hilfseingänge und der Eingang “ INPUT 4 ” stummgeschaltet (falls
gewählt, siehe Abschnitt 3.3); die Aktivierungsstufe des Schaltkreises
der automatischen Vorrangschaltung ist von der Einstellung der
Kontrolle “ MICRO 1 ” [ 10 ] unabhängig.
Die Mikrofoneingänge [ 21 ] verfügen über eine Phantomspeisung für
Elektret-Mikrofone 12/24V. Falls die Phantom-Speisung ausgeschaltet
werden soll, müssen die Überbrückungen SW201 - SW202 auf den
Eingangsschaltkreisen bedient werden (siehe Abschnitt 2.3).

3.3 EING˜NGE MIC/LINE
Die Buchsen “ INPUT 3 ” und “ INPUT 4 ” [ 22 ] sind sowohl als
Mikrofoneingänge konfigurierbar (mit oder ohne Phantom-Speisung) als
auch als Leitungseingänge konfigurierbar. Die Auswahl des Modus erfolgt
über die Schalter mit drei Stellungen [ 18 ]:
• in der Stellung MIC wählt man die Mikrofonempfindlichkeit mit deaktivierter

Phantom-Speisung;

• in der Stellung PHANTOM, wählt man die Mikrofonempfindlichkeit und

aktiviert so die Phantom-Speisung (für Elektret-Mikrofone 12/24V);

• in der Stellung LINE, stellt man die Leitungsempfindlichkeit ein.
Der Anschluss kann sowohl mit Steckern des Typs XLR oder mit einem
Jack-Stecker 1/4” hergestellt werden.
Die Anschlüsse an die Buchsen sind in der Abb. Abb. 3.2.1 dargestellt.
Jeder Eingang besitzt ein eigene Stufenkontrolle [9] für die entsprechende
Einstellung der Breit der verschiedenen Signale.
Der Eingang “INPUT 4 ” kann der automatischen Vorrangschaltung (VOX)
des Eingangs “MICRO 1 ” und dem Verschluss des Vorrangschaltungskontakts
PRIORITY unterzogen werden. Falls diese Funktion ausgeschaltet werden
soll, bedienen Sie die Überbrückung SW207 auf dem Eingangsschaltkreis
(siehe Abschnitt 2.3).

Fig./Abb. 3.2.1

1 = blindage / Abschirmung
2 = signal (côté chaud) / Signal (warme Seite)
3 = signal (côté froid) / Signal (kalte Seite)

1 = signal (côté chaud) / Signal (warme Seite)
2 = signal (côté froid) / Signal (kalte Seite)
3 = blindage / Abschirmung

BRANCHEMENT ÉQUILIBRÉE - SYMMETRISCHE ANSCHLÜSSE

1 = blindage et masse / Abschirmung und Erdung
2 = blindage et masse /Abschirmung und Erdung
3 = signal / Signal

1 = signal / Signal
2 = blindage et masse Abschirmung und Erdung

BRANCHEMENT DÉSÉQUILIBRÉE - ASYMMETRISCHE ANSCHLÜSSE

Advertising
This manual is related to the following products: