Aansluitingen conexiones – FBT MMA 3240 User Manual

Page 28

Advertising
background image

26

AANSLUITINGEN

CONEXIONES

3.5 TELEFOONINGANG
H e t apparaat is geschikt om aangesloten t e worden op een
telefoonsysteem via de klemmenstrook “ TEL” [ 14 ]. Deze ingang is met
een transformator gebalanceerd en heeft een eigen niveauregelaar -
“LEV.” [15 ] - en is voorzien van een VOX circuit voor de verspreiding van
mededelingen met een prioriteit die hoger is dan die van alle andere
ingangen. De telefooningang maakt bovendien aansluiting van het
apparaat op de voorversterkte bases .. Hiervoor
moet de vijfpolige DIN-steker van de kabel van de basis worden verwijderd
en moeten met de draden de op afb. 3.5.1 getoonde aansluitingen tot
stand worden gebracht.
BELANGRIJK : voor dit type aansluiting is het NOODZAKELIJK om met
behulp van een brug de contacten [G ] en [ COM] van de klemmenstrook
“TEL” [ 14 ] te sluiten.

3.5 ENTRADATELEFÓNICA
El aparato está predispuesto para la conexión a un sistema telefónico
mediante el terminal de conexión “ TEL” [ 14 ].
Dicha entrada está balanceada a transformador, tiene su proprio
mando de nivel - “ LEV.” [ 15 ] - y dispone de circuito VOX para la difusión
de los mensajes con prioridad más alta que la de cualquier otra entrada.
La entrada telefónica permite también la conexión del aparato con las
bases preamplificadas.
Para esto es necesario sacar el conectador pentapolar DIN del
cable de la base y con los hilos realizar las conexiones mostradas en la
fig. 3.5.1.
IMPORTANTE : para este tipo de conexión es INDISPENSABLE cerrar,
con un puente, los contactos [G ] y [ COM] de la bornera “ TEL” [ 14 ].

3.4 HULPINGANGEN
Op de phono-aansluitingen “ AUX ” en “ CD” [ 23 ] kunnen twee
muziekbronnen van hoog niveau (cd-lezer, bandrecorder, tuner, radio-
ontvanger voor draadloze microfoons, etc.).
De dubbele aansluiting maakt een snelle aansluiting van de bron op de
versterker mogelijk door middel van een stereokabeltje: het mengen van
de twee kanalen, rechts en links ( L/R ) gebeurt intern.
D e selectie van de bron gebeurt met de hiervoor bestemde
keuzeschakelaar [7] op het frontpaneel van het apparaat.
De niveauregeling van de geselecteerde bron vindt plaats met behulp
van de regelaar INPUT 5 [8 ].
De geselecteerde bron wordt automatisch uitgeschakeld (mute) door de
automatische voorrang (VOX) van de ingangen TEL en MICRO 1 en door
het sluiten van het PRIORITY contact.

3.4 ENTRADAS AUXILIARES
En las tomas phono “AUX” y “ CD” [ 23 ] es posible conectar dos fuentes
de música de alto nivel (lector de discos compactos, platina de cintas,
sintonizador, radioreceptor para micrófonos inalámbricos, etc.).
La doble toma permite una conexión rápida de la fuente al amplificador
mediante cable estéreo: la mezcla de los dos canales derecho e izquierdo
(L/R ) es realizada internamente.
La selección de la fuente se realiza mediante el selector correspondiente
[7 ] situado en el panel frontal del aparato.
La regulación de nivel de la fuente seleccionada se realiza con el mando
INPUT 5 [8 ].
La fuente seleccionada está sujeta al enmudecimiento tanto por
precedencia automática (VOX) de las entradas TEL y MICRO 1 como por
el cierre del contacto PRIORITY.

Afb./Fig. 3.5.1

INPUT 5

INPUT4

INPUT 3

MICRO2

MICRO1

POWERIN

24V

COM

50V

70V 100V

LINK

PRIORITY

S.p.A.-ITALY

COM

COM

COM

VIN

Z2

Z3

Z1

MOHOUTPUT

TEL

1V

1W

G

COM HOT

8

8

600

FUSE

T6,3A

CONSUMPT. 2 0 0 W

CONSUM T. 200 W

AUX

CD

PRE OUT

PHANTOM

LINE

MIC

PHANTOM

LINE

MIC

+

P

1

2

3

4

5

.

S

O

P

E

L

B

A

C

L

E

B

A

K

A

R

E

N

R

O

B

K

O

O

R

T

S

N

E

M

M

E

L

K

S

O

T

C

A

T

N

O

C

N

E

T

C

A

T

N

O

C

1

E

J

A

D

N

I

L

B

G

N

I

M

R

I

H

C

S

F

A

"

L

E

T

"

[G]

2

O

R

G

E

N

T

R

A

W

Z

[

M

O

C

]

3

O

C

N

A

L

B

T

I

W

[

T

O

H

]

4

O

J

O

R

D

O

O

R

"

Y

T

I

R

O

I

R

P

"

[+]

5

E

D

R

E

V

N

E

O

R

G

[P]

Advertising
This manual is related to the following products: