Búsqueda de fallas, Hivérisation, Winterization – Thetford Aria Classic User Manual

Page 2: Trouble shooting, Dépannage, Preparación para el invierno, Deodorizing, Cleaning, Pour désodoriser, Pour nettoyer

Advertising
background image

2

Búsqueda de fallas

1) Fugas:
a) Parte posterior del inodoro: Revise la conexión al tubo de

suministro de agua.

b) Entre la brida del suelo y el inodoro: Revise si los pernos

están bien apretados. Si la fuga continúa, saque el inodoro

y revise la altura de la brida. Si es necesario, ajústela a

7/16” por encima del suelo. Cambie el sello de la brida si

está dañado.

2) La taza no retiene el agua: Revise si hay materias extrañas

en la ranura de la paleta de la válvula del tubo de evacuación
y retírelas. Si es necesario, cambie el sello de la paleta.

3) Descarga de agua defi ciente: Una buena descarga del agua

debe lograrse en 2 o 3 segundos. Si el problema persiste,

saque el tubo de suministro de agua y revise el caudal. El

caudal debe ser de por lo menos 8 cuartos de galón (7,6

litros) por minuto.

4) La acción de pasar el agua o de añadir agua se detiene

a los 10 segundos (sólo en el modelo Aria Deluxe II): El

corte automático es una función normal.

5)

No hay electricidad (sólo en el modelo Aria Deluxe II): Revise

si el fusible está quemado o roto. Si es necesario, cámbielo

por un fusible lento de 4 amperios (fusible lento Littlefuse

3AG de 4 amperios o artículo No.19630 de Thetford). El no

usar los fusibles y las conexiones correctas puede ocasionar

daños en el inodoro Thetford, en el vehículo de recreo e

invalidar la garantía.

Hivérisation

Cette toilette doit être hivérisée afi n d’éviter que des dom-

mages soient causés par le gel. L’omission d’hivériser

annulera toute réclamation au titre de la garantie.

1) Drainez le système d’approvisionnement en eau potable du

véhicule de plaisance.

2) Effectuez la vidange de toute la tuyauterie de la toilette avec

de l’antigel pour véhicule de plaisance (propylèneglycol).

Pour plus de renseignements, référez-vous à la procédure

d’hivérisation du fabricant de votre véhicule.

Winterization

This toilet must be winterized to avoid

freeze damage. Failure to do so will void

warranty.

1) Drain RV’s potable water supply.
2) Flush all of toilet’s plumbing with RV-type anti-

freeze (Propylene Glycol).

Refer to your vehicle manufacturer’s

winterization procedure for further informa-

tion.

Trouble Shooting

1) Leaks:
a) Back of toilet: check water supply line connec-

tion.

b) Between closet fl ange and toilet: check

Screws for tightness. If leak continues, remove

toilet and check fl ange height. Adjust, if neces-

sary, to 7/16” above fl oor. Replace fl ange seal

if damaged.

2) Bowl will not hold water: Check for and

remove foreign material in valve blade groove

in the fl ush drain. If necessary, replace blade

seal.

3) Poor fl ush: A good fl ush should be obtained

within 2 to 3 seconds. If problem persists,

remove the water supply line and check fl ow

rate. The fl ow rate should be at least eight

quarts (7.6 liters) per minute.

4) Flush or Add Water stops after 10 seconds

(Aria Deluxe II only): an automatic shutoff is

normal.

5) No electric operation (Aria Deluxe II only):

check for blown/broken fuse. If needed, replace

with a 4-amp Slow-Blow Fuse (Littlefuse 4-amp

3AG Slow-Blow or Thetford Part #19630). Fail-

ure to use the proper fuses and/or connections

may result in damage to the Toilet or the RV

and void the Warranty.

Dépannage

1) Fuites :
a) Dos de la toilette : vérifi ez le branchement de la conduite

d’alimentation en eau.

b) Entre la bride de sol et la toilette : vérifi ez l’étanchéité des vis.

Si la fuite persiste, enlevez la toilette et vérifi ez la hauteur de

la bride. Ajustez-la, si nécessaire, à 7/16 po au-dessus du

plancher. Remplacez le joint d’étanchéité de la bride s’il est

endommagé.

2) La cuvette ne retient pas l’eau : vérifi ez la présence de matières

étrangères dans la rainure de la lame de soupape dans le drain

d’évacuation et jetez-les. Remplacez la bride de lame s’il est

endommagé.

3) Faible chasse d’eau : une bonne chasse d’eau devrait prendre

de 2 à 3 secondes. Si le problème persiste, enlevez la conduite

d’alimentation en eau et vérifi ez le débit. Le débit doit être d’au

moins 8 pintes (7,6 litres) à la minute.

4) Chasse d’eau ou ajoutage d’eau s’arrête aprés 10 seconds

(DeLuxe II seuelement) : une arrêt automatique est normal.

5) Pas de fonction electrique (DeLuxe II seuelement) : vérifi ez

si la fusible soit brisée or sautée. S’il faut le remplacer, utilisez

un fusible à fusion différée de 4 ampères (fusible de nom

«Littlefuse» à fusion différée 3 AG de 4 ampères, ou Thetford

Part #19630). Le défaut de ce faire peut occasionner des dom-

mages et annuler la garantie.

CAUTION: To avoid breaking glass fuse,

pull fuse holder STRAIGHT apart. Do not

bypass the in-line fuse supplied with

the toilet.

ATTENTION: Pour éviter le bris de fusible vitré,

separer DROIT le boîtier de fusible. Ne pas enlever,

remplacer ou contourner le fusible en ligne fourni

avec la toilette.

ADVERTENCIA: Para evitar romper el fusible de vidrio,

tire del portafusible en forma RECTA para sacarlo. No

haga una conexión de desvió en el fusible en línea

que viene con el inodoro.

Preparación para el invierno

Este inodoro debe prepararse para el invierno para evitar

daños por congelamiento. El no hacerlo invalidará la

garantía.

1) Drene el sistema de suministro de agua potable del vehículo

de recreo.

2) Lave toda la tubería del inodoro con un anticongelante para

vehículos de recreo (propilenglicol).

Para mayor información, lea en el manual de instrucciones del

vehículo de recreo cuál es el procedimiento de preparación

para el invierno.

Manual override

In the event of a power outage, the

contents of the bowl can be released

to the holding tank by opening the

valve manually using the overrride

knob on the back of the toilet. Turn

clockwise to open, counter-clockwise

to close.

Contournement manual

E n e v e n t d e p a n n e d e c o u r a n t , l e

content de la cuvette peut être laissé au bac à

eaux usées par ouvrir manuellement la soupape

utilisant le countourne-ment manual au dos de

la toilette. Pour ouvrir, tourner dans le sens des

aigulles d’une montre to open; l’opposite pour

fermer.

Back of Toilet/Dos
de la toilette/parte
posterior del inodoro

En caso de interrupción de la electricidad, se

puede vaciar el contenido de la taza al tanque

de retención abriendo manualmente la válvula

con la perilla de sobremando ubicada en la parte

posterior del inodoro. Para abrirlo, gírelo en

sentido de las agujas del reloj; para cerrarlo, gírelo

en sentido contrario.

Sobremando manual

Deodorizing

This toilet was designed to be compat-

ible with Thetford brand holding tank

deodorants.

Cleaning

Use Thetford Aqua-Clean

TM

non-abrasive

cleaner with a soft-bristle, non-abrasive

bowl brush, sponge or soft cloth. DO NOT

USE SCOURING POWDERS, ACIDS

OR CONCENTRATED CLEANERS,

WHICH CAN DAMAGE SURFACES,

PLASTIC PARTS AND RUBBER SEALS.

FAILURE TO DO SO CAN VOID YOUR

WARRANTY.

Pour désodoriser

Cette toilette est conçue pour être compatible avec les dé-

sodorisants pour bac à eaux usées de marque Thetford.

Pour nettoyer

Utiliser le nettoyant non-abrasif Aqua-Clean

TM

de

Thetford avec une brosse de cuvette à soie souple, non

abrasive, une éponge ou un chiffon. NE PAS UTILISER

DE POUDRE À RÉCURER, D’ACIDE OU DE NETTOY-

ANTS CONCENTRÉS QUI PEUVENT ENDOMMAGER

LES SURFACES, LES PIÈCES EN PLASTIQUE ET LES

JOINTS D’ÉTANCHÉITÉ EN CAOUTCHOUC. TOUT

MANQUEMENT À CET ÉGARD PEUT ENTRAÎNER

L’ANNULATION DE VOTRE GARANTIE.

Para desodorizar

Este inodoro ha sido diseñado para ser compat-

ible con la marca de desodorantes Thetford

para tanques de retención.

Para limpiar

Use el producto de limpieza no abrasivo Aqua-

Clean

MF

de Thetford, con un cepillo no abrasivo de

cerdas suaves para inodoros, con una esponja o

con un paño suave. NO USE POLVOS PARA RE-

STREGAR, PRODUCTOS DE LIMPIEZA ÁCIDOS

NI CONTENTRADOS, QUE PUEDAN DAÑAR LAS

SUPERFICIES, LAS PIEZAS DE PLÁSTICO Y LOS

SELLOS DE CAUCHO. EL HACERLO PUEDE

INVALIDAR LA GARANTÍA.

Advertising
This manual is related to the following products: