Pièces et main-d’oeuvre, Service & parts, Servicio y repuestos – Thetford Aria Classic User Manual

Page 5: Parts, Repuestos, Pièces

Advertising
background image

5

Pièces et main-d’oeuvre

Pour les pièces et (ou) pour la main-d’oeuvre, communiquer

avec un centre de service Thetford certifi é (CSC) ou avec un

détaillant de véhicules motorisés. Pour toute question relative

à la garantie ou pour obtenir de plus amples renseignements,

veuillez communiquer avec le service à la clientèle au : 1-800-

521-3032.

Assurez-vous d’avoir les renseignements suivants :
1) Votre nom et votre adresse.
2) Le modèle et le code (situé sur l’étiquette

d’identifi cation).
3) La description du problème ou la raison du renvoi.
4) La preuve de la date d’achat.

Service & Parts

For parts and/or service, contact a lo-

cal Thetford Certifi ed Service Center

(CSC) or an RV Dealer. For warranty

issues or more information, call 1-800-

521-3032.
Please have available:
1. Your name and address
2. The toilet Model and Code from

ID

labels.

3. The problem/reason for claim.
4. Proof of date of purchase.

Servicio y repuestos

Para comprar repuestos u obtener servicio de manten-

imiento, comuníquese con el centro de servicios autorizado

de Thetford más cercano. Para tratar asuntos relacionados

con la garantía u obtener mayor información, llame al

departamento de relaciones con el cliente de Thetford, al:

1-800-521-3032.

Tenga a la mano la siguiente información:
1. Su nombre y su dirección.
2. El modelo y el código del inodoro que aparece en

la etiqueta de identifi cación.
3. El problema o la razón de la reclamación.
4. El comprobante con la fecha de compra.

ID Label

vignette

d’identifi cation

las etiquetas de

identifi cación

Record Your Product

ID Information Here

Inscrivez les

renseignements

relatifs à

l’identifi cation du

produit ici

NOTE: Removal of Product ID

tags can void your warranty.

Anote aquí la

información para la

identifi cación del

producto.

Notez: Enlèvement des vignettes

d’identifi cation peut annuler la

garantie.

Nota: El sacar las etiquetas de

identifi cación puede invalidar la

garantía.

IMPORTANT: Be sure to record the Model number, Part Number and Code of your toilet.

IMPORTANT: S’assurez de noter la Modéle, Numéro de la Piéce et le Code de votre toilette.

IMPORTANTE: Recuerde anotar el número de modelo, el número de artículo y el código de su inodoro.

Model

Modéle

Modelo :

Part No.

N° de la Piéce

No. de Artículo :
Code/Codigo:

Aria Deluxe II

Aria Classic

7

12

14

13

11

10

9

6

5

4

3

2

1

8

15

19

16

18

17

20

21

22

23

24

Parts

(*) Specify color: Bone or White
1 Seat and Cover Assembly*
2 Vacuum Breaker Replace-

ment Package

3 Key Pad Flush Switch*
4 Bolt Caps Package*
5 Water Solenoid Valve
6 Water Connection Fitting
7 Controller

Assembly

Package

8 Fuse Replacement (3)
9 Wiring

Harness

10 Mechanism Plate Package
11 Blade Seal
12 Mechanism Assembly
13 Mounting Bolt Package
14 Spacer Kit (1 - 3/8” spacer,

2 - 1/8” spacers)

Aria Classic only:
15 Hole Plug
16 Pedal Package
17 Water Valve
18 Blade Seal
19 Mechanism Assembly
20 Water Valve Return Spring
21 Cable Package (Low)
22 Cable Package (High)
23 Vacuum Breaker
24 Hand Spray Kit

Repuestos

(*) Especifi que el color: Hueso o blanco
1 Unidad de asiento y tapa
2 Juego de repuestos de la válvula

rompevacío

3 Interruptor del teclado para bajar el

tanque

4 Juego de tapas de perno
5 Válvula eléctrica para el agua
6 Conector para el agua
7 Juego de montaje de control
8 Fusible de repuesto (3)
9 Mazo de cables
10 Juego de la placa del mecanismo
11 Sello de mecanismo de la paleta
12 Juego de mecanismo
13 Juego de pernos de montaje
14 Juego de espaciadores (1 espaciadore

de 3/8”, 2 espaciadores de 1/8”)

Aria Classic solamente:

15 Tapón del orifi cio
16 Paquete de pedal
17 Válvula para el agua
18 Junta hermética de la paleta
19 Unidad del mecanismo
20

Resorte de retorno de la válvula

para el agua

21 Paquete de cable (bajo)
22 Paquete de cable (alto)
23 Dispositivo rompevacío
24 Juego de rociador manual

In the event of Vacuum

Breaker failure the Vacuum

Breaker Assembly must be

replaced.

Si le dispositif anti-refoulement fait défaut,

l’assemblage anti-refoulement doit être

remplacé.

En caso de falla del dispositivo

rompevacío, debe cambiarse la

unidad del mismo.

Pièces

(*) Spécifi ez la couleur : crème ou Blanc
1 Pièces d’assemblage du siège et du couvercle*
2 Emballage de pièces de remplacement du

dispositif anti-refoulement

3 Interrupteur à clé de la chasse d’eau
4 Emballage de chapeaux de boulon
5 Vanne d’eau électromagnétique
6 Raccord de tuyauterie d’eau
7 Emballage des pièces

d’assemblage du régulateur

8 Fusible de rechange
9 Câblage

électrique

10 Emballage de la plaque du mécanisme
11 Joint d’étanchéité de la

lame du mécanisme

12 Assemblage du mécanisme
13 Emballage de boulons

de montage

14 Trousse de séparateurs (1 séparateur

de 3/8”, 2 séparateurs de 1/8”)

Aria Classic seulement :

15 Bouchon
16 Assemblage de la pédale
17 Robinet de prise d’eau
18 Joint d’étanchéité de la lame
19 Mécanisme
20 Ressort de retourner du robinet

de prise d’eau

21 Câble (bas)
22 Câble (haut)
23 Renifl ard
24 Trousse de douchette

Advertising
This manual is related to the following products: