Pilz PSEN 2.2-20 / 1 actuator User Manual

Dbetriebsanleitung, Gb operating instructions, Fmanuel d'utilisation

Advertising
background image

20 991-07
PSEN 1.1p-22

- 1 -

4

D

Betriebsanleitung

4

GB Operating instructions

4

F

Manuel d'utilisation

20 991-07

PSEN 1.1p-22

Sicherheitsschalter PSEN 1.1p-22

833760139

Der Sicherheitsschalter erfüllt Forderungen der
EN 60204-1.
Der Sicherheitsschalter erfüllt EN 60947-5-3
nur zusammen mit der Schnittstelle PSEN ix1,
dem Betätiger PSEN 1.1-20 und hierfür zuge-
lassenen Auswertegeräten.
Schließen Sie den Sicherheitsschalter nur an
Auswertegeräte an, die im Abschnitt "An-
schlüsse" aufgeführt sind.

Safety switch PSEN 1.1p-22

The safety switch meets the requirements of
EN 60204-1.
The safety switch only complies with
EN 60947-5-3 in conjunction with the PSEN ix1
interface, the actuator PSEN 1.1-20 or and its
approved evaluation devices.
The safety switch should only be connected to
the evaluation devices listed under "Connec-
tions".

Capteur de sécurité PSEN 1.1p-22

Le capteur de sécurité satisfait aux exigences
de l'EN 60204-1.
Le capteur de sécurité est conforme à la norme
EN 60947-5-3 uniquement lorsqu'il est utilisé
avec l'interface PSEN ix1, l'actionneur
PSEN 1.1-20 ou et les appareils de contrôle
spécialement homologués à cet effet.
Ne raccordez le capteur de sécurité qu'aux uni-
tés de contrôle indiquées dans le chapitre
« Raccordements ».

Zu ihrer Sicherheit

547263243

`

Installieren und nehmen Sie das Gerät nur
dann in Betrieb, wenn Sie diese Betriebsan-
leitung gelesen und verstanden haben und
Sie mit den geltenden Vorschriften über Ar-
beitssicherheit und Unfallverhütung vertraut
sind.
Beachten Sie die VDE- sowie die örtlichen
Vorschriften, insbesondere hinsichtlich
Schutzmaßnahmen

`

Durch Öffnen des Gehäuses oder eigen-
mächtige Umbauten erlischt jegliche Ge-
währleistung.

777809547

`

Entfernen Sie die Schutzkappe erst unmittel-
bar vor Anschluss des Geräts.

For your safety

`

Only install and commission the unit if you
have read and understood these operating
instructions and are familiar with the applica-
ble regulations for health and safety at work
and accident prevention.
Ensure VDE and local regulations are met,
especially those relating to safety.

`

Any guarantee is rendered invalid if the hous-
ing is opened or unauthorised modifications
are carried out.

`

Do not remove the protective cap until you
are just about to connect the unit.

Pour votre sécurité

`

Vous n'installerez l'appareil et ne le mettrez
en service qu'après avoir lu et compris le
présent manuel d'utilisation et vous être fa-
miliarisé avec les prescriptions en vigueur
sur la sécurité du travail et la prévention des
accidents.
Respectez les normes locales ou VDE, parti-
culièrement en ce qui concerne la sécurité.

`

L'ouverture de l'appareil ou sa modification
annule automatiquement la garantie.

`

Veuillez retirer le cache de protection avant
de raccorder l'appareil.

Gerätemerkmale

510482059

`

Zum Sicherheitsschalter gehört der Betätiger
PSEN 1.1-20

510237579

`

2 Sicherheitskontakte (Schließer)

510312331

`

gesicherter Schaltabstand: 8 mm

`

gesicherter Ausschaltabstand: 26 mm

510316939

`

eckige Bauform

510321547

`

Wirkweise magnetisch

510477451

`

Schaltspannung 24 V DC

Unit features

`

The actuator PSEN 1.1-20 belongs to the
safety switch

`

2 safety contacts (N/O)

`

Assured operating distance: 8 mm

`

Assured release distance: 26 mm

`

Square design

`

Works magnetically

`

Switching voltage 24 VDC

Caractéristiques de l'appareil

`

Un organe de commande est associé au
capteur de sécurité PSEN 1.1-20

`

2 contacts de sécurité (contacts à fermeture)

`

distance de commutation de sécurité : 8 mm

`

distance de coupure de sécurité : 26 mm

`

architecture rectangulaire

`

actionnement magnétique

`

tension commutée 24 V DC

Schaltabstände

Operating distances

Distances de commutation

Seiten- und Höhenversatz

880601995

`

Gesicherter Schaltabstand S

ao

in mm

`

Gesicherter Ausschaltabstand S

ar

:

Max. 26 mm bei allen Höhen- und Seitenver-
sätzen

Die angegebenen Werte sind gültig bei einer
Temperatur von 20 °C.

Lateral and vertical offset

`

Assured operating distance S

ao

in mm

`

Assured release distance S

ar

:

Max. 26 mm with all vertical and lateral off-
sets

The stated values are valid at a temperature of
20 °C.

Décalage latéral et en hauteur

`

Distance de commutation de sécurité S

ao

en

mm

`

Distance de coupure de sécurité S

ar

:

26 mm maximum pour tous les décalages
latéraux et en hauteur

Les valeurs indiquées sont valables pour une
température de 20 °C.

Seitenversatz/Lateral offset/

Décalage latéral

Höhenversatz/Height offset/

Décalage en hauteur

aktiv

e Fläche

activ

e area

surf

ace activ

e

Schaltabstand/Operating distance/

Portee de travail

s

ao = 8

s

ar = 26

Ein/On/Marche

Aus/Off/Arrêt

s

omin = 0,5

Seitenversatz/Lateral offset/

Décalage latéral

Höhenversatz/Height offset/

Décalage en hauteur

aktiv

e Fläche

activ

e area

surf

ace activ

e

Schaltabstand/Operating distance/

Portee de travail

s

ao = 8

s

ar = 26

Ein/On/Marche

Aus/Off/Arrêt

s

omin = 0,5

Seitenversatz/Lateral offset/

Décalage latéral

Höhenversatz/Height offset/

Décalage en hauteur

aktiv

e Fläche

activ

e area

surf

ace activ

e

Schaltabstand/Operating distance/

Portee de travail

s

ao = 8

s

ar = 26

Ein/On/Marche

Aus/Off/Arrêt

s

omin = 0,5

Seitenversatz/Lateral offset/

Décalage latéral

Höhenversatz/Height offset/

Décalage en hauteur

aktiv

e Fläche

activ

e area

surf

ace activ

e

Schaltabstand/Operating distance/

Portee de travail

s

ao = 8

s

ar = 26

Ein/On/Marche

Aus/Off/Arrêt

s

omin = 0,5

Seitenversatz/Lateral offset/

Décalage latéral

Höhenversatz/Height offset/

Décalage en hauteur

aktiv

e Fläche

activ

e area

surf

ace activ

e

Schaltabstand/Operating distance/

Portee de travail

s

ao = 8

s

ar = 26

Ein/On/Marche

Aus/Off/Arrêt

s

omin = 0,5

5,0

3,0

1,5

1,0

2,0
2,5

3,0

2,0

1,0

4,0

6,0

7,0

7,5

7,5

6,5

6,0

7,0

7,5

7,5

6,5

6,0

7,0

7,0

7,5

6,5

6,5

7,0

7,0

7,0

7,0

Höhenversatz/Height offset/

Décalage en hauteur

Seiten

versatz/Later

al

offset/Décalage latér

al

6,5

6,5

6,5

5,5
5,5

5,0

3,0

1,5

1,0

2,0
2,5

3,0

2,0

1,0

4,0

6,0

7,0

7,5

7,5

6,5

6,0

7,0

7,5

7,5

6,5

6,0

7,0

7,0

7,5

6,5

6,5

7,0

7,0

7,0

7,0

Höhenversatz/Height offset/

Décalage en hauteur

Seiten

versatz/Later

al

offset/Décalage latér

al

6,5

6,5

6,5

5,5
5,5

5,0

3,0

1,5

1,0

2,0
2,5

3,0

2,0

1,0

4,0

6,0

7,0

7,5

7,5

6,5

6,0

7,0

7,5

7,5

6,5

6,0

7,0

7,0

7,5

6,5

6,5

7,0

7,0

7,0

7,0

Höhenversatz/Height offset/

Décalage en hauteur

Seiten

versatz/Later

al

offset/Décalage latér

al

6,5

6,5

6,5

5,5
5,5

5,0

3,0

1,5

1,0

2,0
2,5

3,0

2,0

1,0

4,0

6,0

7,0

7,5

7,5

6,5

6,0

7,0

7,5

7,5

6,5

6,0

7,0

7,0

7,5

6,5

6,5

7,0

7,0

7,0

7,0

Höhenversatz/Height offset/

Décalage en hauteur

Seiten

versatz/Later

al

offset/Décalage latér

al

6,5

6,5

6,5

5,5
5,5

5,0

3,0

1,5

1,0

2,0
2,5

3,0

2,0

1,0

4,0

6,0

7,0

7,5

7,5

6,5

6,0

7,0

7,5

7,5

6,5

6,0

7,0

7,0

7,5

6,5

6,5

7,0

7,0

7,0

7,0

Höhenversatz/Height offset/

Décalage en hauteur

Seiten

versatz/Later

al

offset/Décalage latér

al

6,5

6,5

6,5

5,5
5,5

5,0

3,0

1,5

1,0

2,0
2,5

3,0

2,0

1,0

4,0

6,0

7,0

7,5

7,5

6,5

6,0

7,0

7,5

7,5

6,5

6,0

7,0

7,0

7,5

6,5

6,5

7,0

7,0

7,0

7,0

Höhenversatz/Height offset/

Décalage en hauteur

Seiten

versatz/Later

al

offset/Décalage latér

al

6,5

6,5

6,5

5,5
5,5

Advertising