Pilz PSEN 2.2-20 / 1 actuator User Manual

Dbetriebsanleitung, Gb operating instructions, Fmanuel d'utilisation

Advertising
background image

21378-3FR-07
PSEN 1.1b-23

- 1 -

4

D

Betriebsanleitung

4

GB Operating instructions

4

F

Manuel d'utilisation

21378-3FR-07

PSEN 1.1b-23

Sicherheitsschalter PSEN 1.1b-23

1392980363

Der Sicherheitsschalter erfüllt Forderungen der
EN 60204-1 und IEC 60204-1.
Der Sicherheitsschalter ist zugelassen für den
Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen
nach EN 60079-0: 2009, EN 60079-15: 2010,
EN 60079-31: 2009 Ex-Bereich Kategorie 3,
Zone 2 (Gas) II 3G EX mc IIC T6 und 22 (Stäu-
be), II 3D Ex mc IIIC T 80°C IP69K.
Der Sicherheitsschalter erfüllt EN 60947-5-3
nur zusammen mit dem Betätiger PSEN 1.1-20
und hierfür zugelassenen Auswertegeräten.
Schließen Sie den Sicherheitsschalter nur an
Auswertegeräte an, die im Abschnitt "An-
schlüsse" aufgeführt sind.

Safety switch PSEN 1.1b-23

The safety switch meets the requirements of
EN 60204-1 and IEC 60204-1.
The safety switch is approved for use in poten-
tially explosive atmospheres in accordance
with EN 60079-0: 2009, EN 60079-15: 2010,
EN 60079-31: 2009 Ex area category 3, zone 2
(gas) II 3G EX mc IIC T6 and 22 (dust),
II 3D Ex mc IIIC T 80°C IP69K.
The safety switch only complies with
EN 60947-5-3 in conjunction with the actuator
PSEN 1.1-20 and its approved evaluation de-
vices.
The safety switch should only be connected to
the evaluation devices listed under "Connec-
tions".

Capteur de sécurité PSEN 1.1b-23

Le capteur de sécurité satisfait aux exigences
de l'EN 60204-1 et de la CEI 60204-1.
Le capteur de sécurité est homologué pour une
utilisation dans des atmosphères explosives
selon l'EN 60079-0:2009, l'EN 60079-15:2010,
l'EN 60079-31:2009 zone Ex catégorie 3, zone
2 (gaz) II 3G EX mc IIC T6 et 22 (poussières),
II 3D Ex mc IIIC T 80°C IP69K.
Le capteur de sécurité répond à la norme
EN 60947-5-3 uniquement s'il est combiné
avec l'actionneur PSEN 1.1-20 et les unités de
contrôle avec les homologations correspon-
dantes.
Ne raccordez le capteur de sécurité qu'aux uni-
tés de contrôle répertoriées dans le paragraphe
« Raccordements ».

Zu Ihrer Sicherheit

547263243

Installieren und nehmen Sie das Gerät nur
dann in Betrieb, wenn Sie diese Betriebsan-
leitung gelesen und verstanden haben und
Sie mit den geltenden Vorschriften über Ar-
beitssicherheit und Unfallverhütung vertraut
sind.
Beachten Sie die VDE- sowie die örtlichen
Vorschriften, insbesondere hinsichtlich
Schutzmaßnahmen

Durch Öffnen des Gehäuses oder eigen-
mächtige Umbauten erlischt jegliche Ge-
währleistung.

777809547

Entfernen Sie die Schutzkappe erst unmittel-
bar vor Anschluss des Geräts.

For your safety

Only install and commission the unit if you
have read and understood these operating
instructions and are familiar with the applica-
ble regulations for health and safety at work
and accident prevention.
Ensure VDE and local regulations are met,
especially those relating to safety.

Any guarantee is rendered invalid if the hous-
ing is opened or unauthorised modifications
are carried out.

Do not remove the protective cap until you
are just about to connect the unit.

Pour votre sécurité

Vous n'installerez l'appareil et ne le mettrez
en service qu'après avoir lu et compris le
présent manuel d'utilisation et vous être fa-
miliarisé avec les prescriptions en vigueur
sur la sécurité du travail et la prévention des
accidents.
Respectez les normes locales ou VDE, parti-
culièrement en ce qui concerne la sécurité.

L'ouverture de l'appareil ou sa modification
annule automatiquement la garantie.

Veuillez retirer le cache de protection avant
de raccorder l'appareil.

Gerätemerkmale

1326675595

Zum Sicherheitsschalter gehört der Betätiger
PSEN 1.1-20

704084107

Sicherheitsschalter mit Kabel (10 m)

510237579

2 Sicherheitskontakte (Schließer)

510312331

gesicherter Schaltabstand: 8,0 mm

gesicherter Ausschaltabstand: 26,0 mm

510316939

eckige Bauform

510321547

Wirkweise magnetisch

510477451

Schaltspannung 24 V DC

Unit features

The actuator PSEN 1.1-20 belongs to the
safety switch

Safety switch with cable (10 m)

2 safety contacts (N/O)

Assured operating distance: 8,0 mm

Assured release distance: 26,0 mm

Square design

Works magnetically

Switching voltage 24 VDC

Caractéristiques de l'appareil

L'actionneur PSEN 1.1-20 est associé au
capteur de sécurité.

Capteur de sécurité avec câble (10 m)

2 contacts de sécurité (contacts à fermeture)

Distance de commutation de sécurité :
8,0 mm

Distance de déclenchement de sécurité :
26,0 mm

architecture rectangulaire

actionnement magnétique

Tension commutée 24 V DC

Schaltabstände

Operating distances

Distances de commutation

Seitenversatz/Lateral offset/

Décalage latéral

Höhenversatz/Height offset/

Décalage en hauteur

aktiv

e Fläche

activ

e area

surf

ace activ

e

Schaltabstand/Operating distance/

Portee de travail

s

ao = 8

s

ar = 26

Ein/On/Marche

Aus/Off/Arrêt

s

omin = 0,5

Advertising