Pilz PSEN 2.2-20 / 1 actuator User Manual

Dbetriebsanleitung, Gb operating instructions, Fmanuel d'utilisation

Advertising
background image

21 203-05
PSEN 1.1a/b-20

- 1 -

4

D

Betriebsanleitung

4

GB Operating instructions

4

F

Manuel d'utilisation

21 203-05

PSEN 1.1a/b-20

Sicherheitsschalter PSEN 1.1a/b-20

492074891

Der Sicherheitsschalter erfüllt Forderungen der
EN 60204-1 und IEC 60204-1.
Der Sicherheitsschalter erfüllt EN 60947-5-3
nur zusammen mit dem Betätiger PSEN 1.1-20
und hierfür zugelassenen Auswertegeräten.
Schließen Sie den Sicherheitsschalter nur an
Auswertegeräte an, die im Abschnitt "An-
schlüsse" aufgeführt sind.

Safety switch PSEN 1.1a/b-20

The safety switch meets the requirements of
EN 60204-1 and IEC 60204-1.
The safety switch only complies with
EN 60947-5-3 in conjunction with the actuator
PSEN 1.1-20 and its approved evaluation de-
vices.
The safety switch should only be connected to
the evaluation devices listed under "Connec-
tions".

Capteur de sécurité PSEN 1.1a/b-20

Le capteur de sécurité satisfait aux exigences
de l'EN 60204-1 et de la CEI 60204-1.
Le capteur de sécurité ne répond à la norme
EN 60947-5-3 que s'il est utilisé avec l'organe
de commande PSEN 1.1-20 et les appareils de
contrôle spécialement homologués.
Raccordez les capteurs de sécurité unique-
ment aux appareils de contrôle énumérés au
chapitre "Raccordements".

Zu ihrer Sicherheit

547263243

`

Installieren und nehmen Sie das Gerät nur
dann in Betrieb, wenn Sie diese Betriebsan-
leitung gelesen und verstanden haben und
Sie mit den geltenden Vorschriften über Ar-
beitssicherheit und Unfallverhütung vertraut
sind.
Beachten Sie die VDE- sowie die örtlichen
Vorschriften, insbesondere hinsichtlich
Schutzmaßnahmen

`

Durch Öffnen des Gehäuses oder eigen-
mächtige Umbauten erlischt jegliche Ge-
währleistung.

777809547

`

Entfernen Sie die Schutzkappe erst unmittel-
bar vor Anschluss des Geräts.

For your safety

`

Only install and commission the unit if you
have read and understood these operating
instructions and are familiar with the applica-
ble regulations for health and safety at work
and accident prevention.
Ensure VDE and local regulations are met,
especially those relating to safety.

`

Any guarantee is rendered invalid if the hous-
ing is opened or unauthorised modifications
are carried out.

`

Do not remove the protective cap until you
are just about to connect the unit.

Pour votre sécurité

`

Vous n'installerez l'appareil et ne le mettrez
en service qu'après avoir lu et compris le
présent manuel d'utilisation et vous être fa-
miliarisé avec les prescriptions en vigueur
sur la sécurité du travail et la prévention des
accidents.
Respectez les normes locales ou VDE, parti-
culièrement en ce qui concerne la sécurité.

`

L'ouverture de l'appareil ou sa modification
annule automatiquement la garantie.

`

Veuillez retirer le cache de protection avant
de raccorder l'appareil.

Gerätemerkmale

510482059

`

Zum Sicherheitsschalter gehört der Betätiger
PSEN 1.1-20

510244875

`

Sicherheitsschalter mit Kabel (5 m/10 m)

510237579

`

2 Sicherheitskontakte (Schließer)

510312331

`

gesicherter Schaltabstand: 8 mm

`

gesicherter Ausschaltabstand: 26 mm

510316939

`

eckige Bauform

510321547

`

Wirkweise magnetisch

510477451

`

Schaltspannung 24 V DC

Unit features

`

The actuator PSEN 1.1-20 belongs to the
safety switch

`

Safety switch with cable (5 m/ 10 m)

`

2 safety contacts (N/O)

`

Assured operating distance: 8 mm

`

Assured release distance: 26 mm

`

Square design

`

Works magnetically

`

Switching voltage 24 VDC

Caractéristiques de l'appareil

`

Un organe de commande est associé au
capteur de sécurité PSEN 1.1-20

`

Capteur de sécurité avec câble (5 m/ 10 m)

`

2 contacts de sécurité (contacts à fermeture)

`

distance de commutation de sécurité : 8 mm

`

distance de coupure de sécurité : 26 mm

`

architecture rectangulaire

`

actionnement magnétique

`

tension commutée 24 V DC

Schaltabstände

Operating distances

Distances de commutation

Seitenversatz/Lateral offset/

Décalage latéral

Höhenversatz/Height offset/

Décalage en hauteur

aktiv

e Fläche

activ

e area

surf

ace activ

e

Schaltabstand/Operating distance/

Portee de travail

s

ao = 8

s

ar = 26

Ein/On/Marche

Aus/Off/Arrêt

s

omin = 0,5

Advertising