Pa rt s d escr ipt io n – Continental Electric CE23279 User Manual

Page 13

Advertising
background image

12. Nunca coloque su mano sobre la tapa mientras la freidora

se encuentre en operación, ya que el vapor que escapa está

demasiado caliente.

13. Filtre el aceite regularmente. Los depósitos de alimentos

tienden a quemarse y causan un rápido deterioro del aceite. En

circunstancias extremas pueden incendiarse.

14. Si el aceite se enciende, coloque la tapa, extinga el fuego y

desconecte el aparato del suministro de energía. Nunca trate de

extinguir el fuego usando agua.

15. Para evitar que el aceite caliente se desborde, reemplácelo

después de 8 a 12 usos. Todos los alimentos contienen humedad,

particularmente los alimentos congelados, y cuando se fríen, esto

aumenta la cantidad de agua en el aceite.

16. No deje el mango instalado en la canasta mientras fríe. Retire

siempre el mango.

17. Nunca mueva la freidora mientras el aceite está aún caliente.

18.

agua.

19. No desconecte la clavija jalando el cordón eléctrico.

20. Al remover la tapa, tenga cuidado con el vapor que se eleva entre

la olla y la tapa.

21. Lave por favor la olla recubierta del material antiadherente y

la tapa usando agua y hágalo una vez que el aparato ya esté

desconectado del suministro de energía.

22. La olla está recubierta de un buen material antiadherente, de

manera que tenga cuidado con lo siguiente:

a) Maneje con cuidado la olla antiadherente y la canasta para

freír. No las deje caer.

b)

volteadores metálicos, tampoco use cuchillos.

c)

No use polvos para pulir ni cepillos de nylon o metálicos. La

olla es lavable.

23. Antes de freír alimentos, coloque la tapa de vidrio justo sobre la

olla. La orilla de la tapa de vidrio debe cubrir completamente la

alimentos.

24. Nunca sacuda la tapa de vidrio ni el cuerpo de la freidora mientras

fríe.

Figura A

Figura B

Figura C

14.

foodcontain

moisture,particularly

frozenfoods,

15.D

o n

ot

lea

ve

th

e b

ask

et

han

dle

at

tac

hed

d

uri

ng

co

oki

ng

. A

lw

ays

remove the handle.

16.

17.Use the appliance on a stable work surface away from wate

r.

18.Do not unplug the socket by pulling on the supply cord.

19.Be

carefulof

risingsteam

frombetween

thepot

andlid

whenyou

remove the lid.

20.Please

washthe

non-stickcoated

potand

lidin

waterafter

Unplugging from the socket.

21.

following:

a)

Handlenon-stick

potand

fryingbasket

withcare.

Don’t

drop

it.

b)

Donot

usesharp-edged

utensilssuch

asmetal

spatulasor

knives.

c)

Donot

usepolishing

powder,

nylonor

metalbrushes

though

whole pot is washable.

22.B

efo

re

coo

kin

g fo

od,

pl

ace

th

e g

las

s li

d r

igh

t o

n th

e p

ot,

the

ed

ge

of

theglass

lidshould

fullycover

theupper

edgeof

thepot,

please

referto

thePicture

C,never

placethe

glasslid

likePicture

Aor

Picture B while cooking .

Picture A Picture B

Picture C

Never move the Multicooker while the liquid is still hot.

23. Never shake the glass lid or the Multicooker body during cooking.

12. Nunca coloque su mano sobre la tapa mientras la freidora

se encuentre en operación, ya que el vapor que escapa está

demasiado caliente.

13. Filtre el aceite regularmente. Los depósitos de alimentos

tienden a quemarse y causan un rápido deterioro del aceite. En

circunstancias extremas pueden incendiarse.

14. Si el aceite se enciende, coloque la tapa, extinga el fuego y

desconecte el aparato del suministro de energía. Nunca trate de

extinguir el fuego usando agua.

15. Para evitar que el aceite caliente se desborde, reemplácelo

después de 8 a 12 usos. Todos los alimentos contienen humedad,

particularmente los alimentos congelados, y cuando se fríen, esto

aumenta la cantidad de agua en el aceite.

16. No deje el mango instalado en la canasta mientras fríe. Retire

siempre el mango.

17. Nunca mueva la freidora mientras el aceite está aún caliente.

18.

agua.

19. No desconecte la clavija jalando el cordón eléctrico.

20. Al remover la tapa, tenga cuidado con el vapor que se eleva entre

la olla y la tapa.

21. Lave por favor la olla recubierta del material antiadherente y

la tapa usando agua y hágalo una vez que el aparato ya esté

desconectado del suministro de energía.

22. La olla está recubierta de un buen material antiadherente, de

manera que tenga cuidado con lo siguiente:

a) Maneje con cuidado la olla antiadherente y la canasta para

freír. No las deje caer.

b)

volteadores metálicos, tampoco use cuchillos.

c)

No use polvos para pulir ni cepillos de nylon o metálicos. La

olla es lavable.

23. Antes de freír alimentos, coloque la tapa de vidrio justo sobre la

olla. La orilla de la tapa de vidrio debe cubrir completamente la

alimentos.

24. Nunca sacuda la tapa de vidrio ni el cuerpo de la freidora mientras

fríe.

Figura A

Figura B

Figura C

14.

foodcontain

moisture,particularly

frozenfoods,

15.D

o n

ot

lea

ve

th

e b

ask

et

han

dle

at

tac

hed

d

uri

ng

co

oki

ng

. A

lw

ays

remove the handle.

16.

17.Use the appliance on a stable work surface away from wate

r.

18.Do not unplug the socket by pulling on the supply cord.

19.Be

carefulof

risingsteam

frombetween

thepot

andlid

whenyou

remove the lid.

20.Please

washthe

non-stickcoated

potand

lidin

waterafter

Unplugging from the socket.

21.

following:

a)

Handlenon-stick

potand

fryingbasket

withcare.

Don’t

drop

it.

b)

Donot

usesharp-edged

utensilssuch

asmetal

spatulasor

knives.

c)

Donot

usepolishing

powder,

nylonor

metalbrushes

though

whole pot is washable.

22.B

efo

re

coo

kin

g fo

od,

pl

ace

th

e g

las

s li

d r

igh

t o

n th

e p

ot,

the

ed

ge

of

theglass

lidshould

fullycover

theupper

edgeof

thepot,

please

referto

thePicture

C,never

placethe

glasslid

likePicture

Aor

Picture B while cooking .

Picture A Picture B

Picture C

Never move the Multicooker while the liquid is still hot.

23. Never shake the glass lid or the Multicooker body during cooking.

12. Nunca coloque su mano sobre la tapa mientras la freidora

se encuentre en operación, ya que el vapor que escapa está

demasiado caliente.

13. Filtre el aceite regularmente. Los depósitos de alimentos

tienden a quemarse y causan un rápido deterioro del aceite. En

circunstancias extremas pueden incendiarse.

14. Si el aceite se enciende, coloque la tapa, extinga el fuego y

desconecte el aparato del suministro de energía. Nunca trate de

extinguir el fuego usando agua.

15. Para evitar que el aceite caliente se desborde, reemplácelo

después de 8 a 12 usos. Todos los alimentos contienen humedad,

particularmente los alimentos congelados, y cuando se fríen, esto

aumenta la cantidad de agua en el aceite.

16. No deje el mango instalado en la canasta mientras fríe. Retire

siempre el mango.

17. Nunca mueva la freidora mientras el aceite está aún caliente.

18.

agua.

19. No desconecte la clavija jalando el cordón eléctrico.

20. Al remover la tapa, tenga cuidado con el vapor que se eleva entre

la olla y la tapa.

21. Lave por favor la olla recubierta del material antiadherente y

la tapa usando agua y hágalo una vez que el aparato ya esté

desconectado del suministro de energía.

22. La olla está recubierta de un buen material antiadherente, de

manera que tenga cuidado con lo siguiente:

a)

Maneje con cuidado la olla antiadherente y la canasta para

freír. No las deje caer.

b)

volteadores metálicos, tampoco use cuchillos.

c)

No use polvos para pulir ni cepillos de nylon o metálicos. La

olla es lavable.

23. Antes de freír alimentos, coloque la tapa de vidrio justo sobre la

olla. La orilla de la tapa de vidrio debe cubrir completamente la

alimentos.

24. Nunca sacuda la tapa de vidrio ni el cuerpo de la freidora mientras

fríe.

Figura A

Figura B

Figura C

14.

foodcontain

moisture,particularly

frozenfoods,

15.D

o n

ot

lea

ve

th

e b

ask

et

han

dle

at

tac

hed

d

uri

ng

co

oki

ng

. A

lw

ays

remove the handle.

16.

17.Use the appliance on a stable work surface away from wate

r.

18.Do not unplug the socket by pulling on the supply cord.

19.Be

carefulof

risingsteam

frombetween

thepot

andlid

whenyou

remove the lid.

20.Please

washthe

non-stickcoated

potand

lidin

waterafter

Unplugging from the socket.

21.

following:

a)

Handlenon-stick

potand

fryingbasket

withcare.

Don’t

drop

it.

b)

Donot

usesharp-edged

utensilssuch

asmetal

spatulasor

knives.

c)

Donot

usepolishing

powder,

nylonor

metalbrushes

though

whole pot is washable.

22.B

efo

re

coo

kin

g fo

od,

pl

ace

th

e g

las

s li

d r

igh

t o

n th

e p

ot,

the

ed

ge

of

theglass

lidshould

fullycover

theupper

edgeof

thepot,

please

referto

thePicture

C,never

placethe

glasslid

likePicture

Aor

Picture B while cooking .

Picture A Picture B

Picture C

Never move the Multicooker while the liquid is still hot.

23. Never shake the glass lid or the Multicooker body during cooking.

12. Nunca coloque su mano sobre la tapa mientras la freidora

se encuentre en operación, ya que el vapor que escapa está

demasiado caliente.

13. Filtre el aceite regularmente. Los depósitos de alimentos

tienden a quemarse y causan un rápido deterioro del aceite. En

circunstancias extremas pueden incendiarse.

14. Si el aceite se enciende, coloque la tapa, extinga el fuego y

desconecte el aparato del suministro de energía. Nunca trate de

extinguir el fuego usando agua.

15. Para evitar que el aceite caliente se desborde, reemplácelo

después de 8 a 12 usos. Todos los alimentos contienen humedad,

particularmente los alimentos congelados, y cuando se fríen, esto

aumenta la cantidad de agua en el aceite.

16. No deje el mango instalado en la canasta mientras fríe. Retire

siempre el mango.

17. Nunca mueva la freidora mientras el aceite está aún caliente.

18.

agua.

19. No desconecte la clavija jalando el cordón eléctrico.

20. Al remover la tapa, tenga cuidado con el vapor que se eleva entre

la olla y la tapa.

21. Lave por favor la olla recubierta del material antiadherente y

la tapa usando agua y hágalo una vez que el aparato ya esté

desconectado del suministro de energía.

22. La olla está recubierta de un buen material antiadherente, de

manera que tenga cuidado con lo siguiente:

a) Maneje con cuidado la olla antiadherente y la canasta para

freír. No las deje caer.

b)

volteadores metálicos, tampoco use cuchillos.

c)

No use polvos para pulir ni cepillos de nylon o metálicos. La

olla es lavable.

23. Antes de freír alimentos, coloque la tapa de vidrio justo sobre la

olla. La orilla de la tapa de vidrio debe cubrir completamente la

alimentos.

24. Nunca sacuda la tapa de vidrio ni el cuerpo de la freidora mientras

fríe.

Figura A

Figura B

Figura C

14.

foodcontain

moisture,particularly

frozenfoods,

15.D

o n

ot

lea

ve

th

e b

ask

et

han

dle

at

tac

hed

d

uri

ng

co

oki

ng

. A

lw

ays

remove the handle.

16.

17.Use the appliance on a stable work surface away from wate

r.

18.Do not unplug the socket by pulling on the supply cord.

19.Be

carefulof

risingsteam

frombetween

thepot

andlid

whenyou

remove the lid.

20.Please

washthe

non-stickcoated

potand

lidin

waterafter

Unplugging from the socket.

21.

following:

a)

Handlenon-stick

potand

fryingbasket

withcare.

Don’t

drop

it.

b)

Donot

usesharp-edged

utensilssuch

asmetal

spatulasor

knives.

c)

Donot

usepolishing

powder,

nylonor

metalbrushes

though

whole pot is washable.

22.B

efo

re

coo

kin

g fo

od,

pl

ace

th

e g

las

s li

d r

igh

t o

n th

e p

ot,

the

ed

ge

of

theglass

lidshould

fullycover

theupper

edgeof

thepot,

please

referto

thePicture

C,never

placethe

glasslid

likePicture

Aor

Picture B while cooking .

Picture A Picture B

Picture C

Never move the Multicooker while the liquid is still hot.

23. Never shake the glass lid or the Multicooker body during cooking.

SER

IO

US

HO

T-OI

L B

UR

NS

MA

Y R

ES

UL

T F

RO

M A

DEE

P

FAT

F

RY

ER

O

R

COO

KE

R/F

RY

ER

BE

IN

G

PU

LLE

D

OF

F

OF

A

CO

UN

TE

RT

OP

.

DO

NO

T

ALLO

W T

HE

CO

RD

T

O H

AN

G O

VER

T

HE

ED

GE

OF

TH

E C

OU

NT

ER

W

HE

RE

IT

M

AY

BE

GR

ABBE

D B

Y

CH

IL

DR

EN

O

R

BEC

OM

E E

NT

AN

GL

ED

W

IT

H

TH

E

USE

R.

DO

NO

T U

SE W

IT

H A

N EX

TE

NSI

ON

C

OR

D.



PA

RT

S D

ESCR

IPT

IO

N



SERIOUS HOT-OIL BURNS MAY RESULT FROM A

DEEP FAT FRYER OR COOKER/FRYER BEING

PULLED OFF OF A COUNTERTOP. DO NOT

ALLOW THE CORD TO HANG OVER THE EDGE OF

THE COUNTER WHERE IT MAY BE GRABBED BY

CHILDREN OR BECOME ENTANGLED WITH THE

USER.

DO NOT USE WITH AN EXTENSION CORD.



PARTS DESCRIPTION



NO PERMITA QUE EL CORDÓN
QUEDE COLGANDO

MANTENGA A LOS
NIÑOS ALEJADOS

PODRÍAN OCASIONARSE SERIAS QUEMAD-
URAS CON EL ACEITE CALIENTE UTILIZA-
DO EN LA FREIDORA SI ÉSTA ES TIRADA DE
UN REPORTERO DE COCINA. NO PERMITA
QUE EL CORDÓN CUELGUE DEL BORDE
DEL REPOSTERO EN DONDE PUEDA SER
TIRADO POR UN NIÑO O DONDE ALGUIEN
PUEDA ENREDARSE O TROPEZARSE.
NO UTILICE UN CABLE DE EXTENSIÓN.

Advertising