Premere [◄◄ ] o [►► ] quando il nastro è fermo, Premere [c-reset, Appuyer sur [c-reset – Panasonic SCHD505MD User Manual

Page 33: Mettre [tps] en circuit, Premere [ ◄◄ ] o, Appuyer sur [◄◄ ] ou sur

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

Registratore a cassette

Cassettes

Avanzamento

veloce e riavvolgimento

Premere [◄◄ ] o [►► ] quando il nastro è fermo.

Direzione del nastro

riavvolgimento

avanzamento rapido

◄◄

►►

►►

◄◄

Azzeramento del contanastro

Premere [C-RESET].

Avance rapide et rebobinage

Appuyer sur [◄◄ ] OU [►► ] pendant que la bande
est à l’arrêt.

Direction de la bande

Rebobinage

Avance rapide

◄◄

►►

►►

◄◄

Remise à zéro du compteur de bande

Appuyer sur [C-RESET].

Riproduzione con tocco di un singolo tasto

Solo telecomando

Quando l’unità è spenta e dopo avere caricato una cassetta,

premere [TAPE].
L’unità si accende e inizia la riproduzione nell’ultima direzione

selezionata.

Lecture ò une touche

Télécommande seulement

Lorsqu’une cassette est chargée et que l’appareil est hors circuit,
appuyer sur [TAPE],
L’appareil se met en circuit et commence la lecture dans la dernière

direction sélectionnée.

Sensore del programma su nastro [TPS)

TPS rileva l’inizio di un brano e riprende la riproduzione da quel
punto.
Ad ogni pressione il numero di brani saltati aumenta di una unità,

fino ad un massimo di 9 brani.

Capteur de programme de bande (TPS)

TPS trouve le début d’une plage et commence la lecture à partir de
ce point.
Chaque pression augmente la nombre de plages sautées jusqu’à

un maximum de 9.

Durante la riproduzione

Attivare [TPS].

Pendant la lecture

Mettre [TPS] en circuit.

Premere [ ◄◄ ] o [ ►► ].

Ad ogni pressione aumenta il numero dei brani saltati.

Appuyer sur [◄◄ ] ou sur [►► ].

Chaque pression augmente le nombre de plages sautées.

Per annullare

Premere [■].

La funzione TPS non viene disattivata se si preme [TPS] per

disattivare.

• Arrestare il nastro prima del cambio della direzione di TPS.
• TPS potrebbe non funzionare correttamente nelle seguenti

situazioni:

Se l’intervallo tra i brani è più breve di 4 secondi.
Se ci sono rumori tra i brani.
Se ci sono parti mute nei brani.

Sistema Dolby di riduzione del rumore

Dolby NR riduce il “fruscio” durante la riproduzione dei nastri.

Aumenta la gamma delle alte frequenze durante la registrazione e
poi la riduce durante la riproduzione. Usare lo stesso sistema

durante la registrazione e la riproduzione. Questa unità è dotata di

Dolby B NR che riduce i disturbi di un terzo.
Le cassette preregistrate e gli apparecchi con il marchio

impiegano Dolby B NR.

Pour annuler

Appuyer sur [■].
TPS ne s’arrête pas si [TPS] est hors tension.

Remarque

>

Arrêter la bande avant de changer la direction du TPS.

>

Le TPS peut ne pas fonctionner correctement dans les situations

suivantes:
Si l’intervalle entre les plage est inférieur à 4 secondes.
S'il y a du bruit entre les plages.
S’il y a des parties silencieuses à l’intérieur des plages.

Réduction du bruit Dolby

Dolby NR réduit le sifflement lors de la lecture des bandes. Il

augmente la région de hautes fréquences lors de l’enregistrement
et la réduit à la lecture. Utiliser le même système pendant la lecture
et l’enregistrement. Cet appareil est muni de Dolby B NR qui réduit

les bruits à un tiers.

Les cassette préenregistrées et les appareils marqués d’un
utilisent Dolby B NR.

Dispositivo Dolby di riduzione del rumore fabbricato su licenza

della Dolby Laboratories Licensing Corporation.

DOLBY e il simbolo della doppia D □□ sono marchi della
Dolby Laboratories Licensing Corporation.

Réduction de bruit Dolby fabriquée sous licence de Dolby

Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY et le symbole double-D □□ sont des marques de
Dolby Laboratories Licensing Corporation.

RQT4930

Advertising