Belangrijk! bewaar voor later gebruik, Voor gebruik, Product informatie – Koo-di Pop-Up Travel Bassinette User Manual

Page 3

Advertising
background image

© Weybury Hildreth Ltd. W|H|L 2009

Page 3

Page 6

TO SET UP

NL

BELANGRIJK! BEWAAR VOOR LATER GEBRUIK

Het correct gebruik en onderhoud van uw reisbed zal ervoor zorgen dat u hem lang kan

gebruiken zonder enig probleem. Indien andere opzichters uw kind in dit bed in het oog

houden, wees er dan zeker van dat ze het gebruik ervan goed kennen en zich bewust zijn

van mogelijke gevaren. De veiligheid van uw kind is uw verantwoordelijkheid.

VOOR GEBRUIK

- Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing voor gebruik

- Volg elke stap van de gebruiksaanwijzing één voor één

- Gooi de verpakking niet weg alvorens zeker te zijn dat u alle onderdelen hebt gevonden

- Plaats het bed niet op een oppervlak boven de grond

- Plaats het bed niet op een hard of oneffen ondergrond voor het comfort van uw baby

- Gebruik het product niet indien er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn.

OPGELET: HET BED SPRINGT SNEL OPEN. WEES VOOZICHTIG BIJ HET OPENEN /

OPVOUWEN, HOU HEM VER VAN UW BABY, UW AANGEZICHT EN UW LICHAAM.

PRODUCT INFORMATIE

Geschikt voor gebruik totdat uw baby zelfstandig kan zitten. Maximum gewicht 9 kg.

Maximum grootte 70cm

GB

FR

IT

Remove the canopy and the cot from the
carry bag

CAUTION: COT AND CANOPY SPRING
OPEN QUICKLY
TAKE CARE WHEN UNFOLDING AND KEEP
AWAY FROM BABY, FACE AND YOUR BODY

POUR OUVRIR
Sortez le canopy et le lit du sac

ATTENTION: LE LIT ET LE CANOPY
PEUVENT S’OUVRIR RAPIDEMENT, TENEZ
ELOIGNE DE VOTRE ENFANT, VOTRE
VISAGE ET VOTRE CORPS EN LES
OUVRANT

MONTAGGIO
Rimuovere la culla e la cappotta dalla borsa

ATTENZIONE: LA CULLA E LA CAPPOTTA
SI APRONO DI SCATTO. USATE CAUTELA
NELLA FASE DI APERTURA. TENETE
LONTANO DAL BAMBINO E DAL VOSTRO
VISO E CORPO.

DE

AUFBAU
Entnehmen sie bett und verdeck aus der
transporttasche

GEBEN SIE ACHT BEIM AUFBAU UND
HALTEN SIE IHR KIND WÄHREND DES
AUFBAUS IN SICHERER ENTFERNUNG.
HALTEN SIE DAS PRODUKT WÄHREND
DER ENTNAHME UND DES AUFBAUS VOM
GESICHT FERN

DE

- führen sie die strebe in die auf der
oberseite vorgesehene hülse
- führen sie die 4 streben in das verdeck ein

DE

- befestigen sie das verdeck am bett indem
sie die 8 sicherungshaken Verwenden
- vergewissern sie sich dass alle 8
sicherungshaken für volle stabilität Sorgen
- legen sie die matratze in das bett

NL

OM OP TE ZETTEN
Haal de kap en het bedje uit de draagtas

OPGELET: HET BED EN DE KAP KUNNEN
SNEL OPENSPRINGEN. HOU BIJ OPENEN
OP AFSTAND VAN UW BABY, UW
AANGEZICHT EN UW LICHAAM.

GB

FR

IT

- Insert a strut into the Top Strut Sleeve on
the roof.
- Insert a strut into the front of the Strut
Sleeve on the cot.

- Insérez un des bâtons dans le trou prévu à
cet effet sur le dessus du lit
- Insérez un des batons dans le trou prévu à
cet effet sur le canopy

- Inserite un’ asticella all’interno della
canalina in tessuto posta sulla parte
superiore della cappotta
- Inserite 2 asticelle all’interno delle
apposite canaline in tessuto poste sul telaio
della culla

NL

- Steek een van de stokken in de daarvoor
voorziene opening bovenaan
- Steek een stok in de daarvoor voorziene
opening in de kap

GB

FR

IT

- Secure the canopy to the cot using the 8
toggles.
- Ensure all toggles are secured for full
stability.

- Fixez le canopy au lit à l’aide des 8
crochets
- Assurez-vous que tous les crochets soient
bien attachés pour la stabilité du lit
- Placez le matelas dans le lit

- Fissate la cappotta sulla culla utilizzando i
8 ganci
- Assicurarsi che tutti i commuta sono
depositati per la piena stabilità.
- Posizionate il materasso nella culla

NL

- bevestig de kap aan het bed mbv de 8
haken
- Vergewis u ervan dat alle haken goed
vastzitten voor de beste stabiliteit
- Plaats de matras in het bed

ES

ES

ES

ES

Quite la cubierta y la cuna de la bolsa

PRECAUCIÓN: COT CANOPY Y ABIERTO DE
PRIMAVERA RÁPIDO. TENGA CUIDADO AL
DESPLIEGUE Y MANTÉNGASE FUERA DE BABY, LA
CARA Y TU CUERPO.

- Insertar un puntal en el Top de manga

Strut en el techo

- Insertar un puntal en la parte delantera de

la manga Strut en el dosel

- Fijar la cubierta a la cuna utilizando los 8

alterna

- Garantizar que todos los alterna están

garantizados para la plena estabilidad

- Coloque el colchón en la cuna

¡IMPORTANTE! POR FAV OR GU ARDE PARA REFERENCIA FUTURA
La correcta utilización y mant enimiento de su viaje cuna garantizará da largas y el uso libre de problemas.
Cuando otros están la supervisión de los cuidadores de un niño a través de su cuna de viaje, asegúrese de
que sepan cómo usarlo y son conscientes de los peligros potenciales. La seguridad de su hijo es su
responsabilidad.

AN T ES DE USAR
- Leer detenidamente las instrucciones antes de usar.
- Siga cada etapa de la operación paso a paso.
- No descartar cualquier envase hasta que tenga t odos los component es.
- No colocar la cuna en una superficie sobre el nivel del suelo.
- Para la comodidad de su hijo no coloque la cuna o en una superficie dura.
- Si usted encuentra los component es que faltan o es tán dañados, por favor no utilice el producto.

PRECAUCIÓN: EL CANOPY SPRINGS ABIERTO rápidamente. Tenga cuidado cuando PLEGABLES /
desarrollando.
Manténgase lejos de FACE.

INFORMA CIÓN DEL PR ODUCTO
Adecuado para su uso hasta que el niño puede sen tarse sin ayuda. Peso máximo 9kg. Altura máxima 70
cm.

Advertising
This manual is related to the following products: