Gb es – Koo-di Pop-Up Travel Bubble Cot User Manual
Page 2

Page 2
Page 7
WARNING! IMPORTANT - PLEASE KEEP FOR FUTURE
REFERENCE
The correct use and maintenance of your travel cot will ensure it gives long and
trouble-free use. When other carers are supervising a child using your travel cot,
ensure they know how to use it and are aware of potential hazards. The safety of
your child is your responsibility.
BEFORE USE
WARNING! Read the instructions thoroughly before use.
WARNING! Follow each stage of operation step-by-step.
WARNING! Do not discard any packaging until you have all of the components.
WARNING! Do not place the cot on a surface above floor level to keep your child
safe from a fall
WARNING! For your child’s comfort do not place the cot on a hard or uneven
surface to protect your child from an impact. Use extra padding if necessary.
WARNING! If you find any components missing or damaged please do not use
the product.
CAUTON: THE COT SPRINGS OPEN QUICKLY. TAKE CARE WHEN
FOLDING/UNFOLDING. KEEP AWAY FROM FACE. AND BODY. DO NOT LET A
CHILD UNFOLD OR FOLD.
PRODUCT INFORMATION
Suitable for use until approximately 18 months old. Maximum weight 15 kg.
Maximum height 90 cm.
PRODUCT FEATURES
Strut
Sleeves
Mosquito
Net
Integrated
Corner
Fastenings
GB
ES
Mattress
IMPORTANT! GARDEZ POUR USAGE FUTUR
L’utilisation et l’entretien correct de votre lit de voyage vous garantit un usage
prolongé sans problèmes. Lorsque vous laissez votre enfant dans ce lit sous surveillance
d’un autre adulte, assurez-vous qu’il connaisse bien le fonctionnement du produit et qu’il
soit conscient des dangers potentiels. La sécurité de votre enfant est votre responsabilité.
AVANT USAGE
- Lisez attentivement le mode d’emploi avant usage
- Suivez une à une les etape du mode d’emploi
- Avant de jeter l’emballage, assurez vous que vous ayez trouvé toutes les pièces
- Ne placez pas le lit en hauteur
- Pour le confort de votre enfant, ne placez pas le lit sur une surface dure ou inégale
- N’utilisez pas le produit s’il y a des pièces endommagées ou manquantes
ATTENTION: LA CAPE S’OUVRE VITE? FAITES ATTENTION EN LA PLIANT ET LA DEPLIANT,
TENEZ-LA ELOIGNEE DE VOTRE VISAGE
PRODUCT INFORMATION
Peut être utilisé jusqu’à ce que votre enfant ait +/- 18 mois. Poids maximal 15 kg.
Taille maximale 90 cm
WICHTIG! FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN –
SORGFÄLTIG LESEN!
Eine korrekte Anwendung dieses Kinderreisebettes wird eine lange und störungsfreie
Verwendung sicherstellen. Wenn Sie Ihr Kind in die Obhut dritter geben, stellen Sie sicher
dass dieser über die Handhabung und Sicherheitshinweise unterrichtet ist. Sie sind für
die Sicherheit Ihres Kindes verantwortlich
VOR GEBRAUCH BITTE BEACHTEN
WARNUNG! Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vollständig und sorgfältig durch
WARNUNG! Folgen Sie jedem Arbeitsgang Schritt für Schritt
WARNUNG! Bewahren Sie die Verpackung auf, bis sie sicherstellen können, dass alle
Komponenten vollständig vorhanden sind. Wegen Erstickungsgefahr muss das Verpack-
ungsmaterial dringend von Ihrem Kind ferngehalten werden!
WARNUNG! Stellen Sie das Reisebett nicht auf erhöhte Flächen oder Ständer, wie Bett
Sofa oder Tische
WARNUNG! Falls Komponenten nicht vollständig vorhanden sind oder Fehler aufweisen,
Reisebett nicht benutzen!
WARNUNG! Stellen Sie das Reisebett nicht auf erhöhte Flächen oder Ständer, wie Bett
Sofa oder Tische
ACHTUNG: Der Bettrahmen öffnet sich selbstständig, geben Sie acht beim Öffnen /
Zusammenfalten. Von Kindern fernhalten
PRODUKT INFORMATION
Einsetzbar bis ca 18 Monate, max Kapazität: 15 kg, max. Größe: 90 cm
DE
© Weybury Hildreth Ltd. W|H|L 2009