Dc b 2 min – Candy CB 63 TR User Manual

Page 13

Advertising
background image

DE

EN

BESCHREIBUNG DER
BEDIENELEMENTE

TASTE ZUM ÖFFNEN DES
BULLAUGES

ACHTUNG:
DIE SICHERHEITSTÜR-
VERRIEGELUNG
VERHINDERT DAS
SOFORTIGE ÖFFNEN
DES BULLAUGES NACH
BEENDIGUNG DES
WASCHPROGRAMMS.
WARTEN SIE DAHER
NACH DEM LETZTEN
SCHLEUDERN CA. ZWEI
MINUTEN, BEVOR SIE
DIE TÜR ÖFFNEN.

START/STOP TASTE

SPÜLSTOP-TASTE

Durch Drücken der Taste
bleibt die Wäsche nach dem
letzten Spülgang im Wasser
liegen (für Waschprogramme
von Mischgewebe und
Wolle).
So vermeidet man eine
Knitterbildung der Wäsche.
Durch des Lösen der Taste
endet das Programm mit
dem Abpumpen und einem
Schonschleudergang.
Wenn Sie nur die Abpumpen-
Phase wählen möchten,
stellen Sie bitte den
Programmwahlknopf auf das
Programm Z ein (nach dem
Ausschalten der Ein-/Aus-
Taste) und lösen Sie die
Spülstop-Taste.

DESCRIPTION OF
CONTROL

DOOR OPEN BUTTON

IMPORTANT:
A SPECIAL SAFETY
DEVICE PREVENTS THE
DOOR FROM OPENING
AT THE END OF THE
WASH/SPIN CYCLE. AT
THE END OF THE SPIN
PHASE WAIT UP TO 2
MINUTES BEFORE
OPENING THE DOOR.

OFF/ON BUTTON

RINSE HOLD BUTTON

When this button is selected,
the machine stops with the
final rinse water in the drum
for mixed fabrics and wool.
In this way, the fabrics are
left immersed in the water,
preventing them from
creasing, should you be
unavailable to remove them
after spinning. When the
button is released, the
programme finishes by
emptying the water and
giving a delicate spin.If you
just want to empty the water
(i.e. without the spin), release
the On/Off button, select “Z”
and release the Rinse Hold
Button. Press the On/Off
button again to drain the
water.

25

PT

DESCRIÇÃO DOS
COMANDOS

TECLA DE ABERTURA
DA PORTA

ATENÇÃO:
UM DISPOSITIVO
DE SEGURANÇA
ESPECIAL IMPEDE
A ABERTURA
DA PORTA NO FIM DO
CICLO DE LAVAGEM.
UMA VEZ CONCLUÍDO
O CICLO DE
CENTRIFUGAÇÃO
DEVERÁ ESPERAR
2 MINUTOS PARA
PODER ABRIR
A PORTA.

TECLA DE LIGAR/DESLIGAR

TECLA DE PARAGEM COM
CUBA CHEIA

Uma vez premida esta
tecla, o ciclo de lavagem
acaba com a água do
último enxaguamento no
tambor (cuba cheia) para
tecidos mistos e para a lã.
Desta forma os tecidos
ficam imersos em água,
evitando a formação de
rugas e pregas de remoção
difícil.
Se soltar a tecla, o ciclo
termina com a fase de
despejo da água e com
uma centrifugação suave.
Se só quiser activar o
despejo simples da água,
deverá seleccionar então o
programa Z (depois de ter
previamente desligado a
máquina com a tecla de
ligar/desligar I/O) e soltar a
tecla de paragem com
cuba cheia.

24

D

C

B

2 min.

POPIS OVLÁDACÍCH PRVKÅ

TTlla

öííttk

ko

o o

otte

ev

víírrá

án

níí d

dv

ve

eüüíí

P

PO

OZZO

OR

R::

S

SP

PE

EC

CIIÁ

ÁLLN

NÍÍ P

PO

OJJIIS

STTK

KA

A ZZA

AB

BR

RA

ÑU

UJJE

E O

OTTE

EV

ÜE

EN

NÍÍ D

DV

VÍÍÜ

ÜE

EK

K

P

PR

RA

ÖK

KY

Y IIH

HN

NE

ED

D P

PO

O S

SK

KO

ON

ÖE

EN

NÍÍ P

PR

RA

AN

NÍÍ.. JJA

AK

KM

MIILLE

E

S

SK

KO

ON

ЦНН ППD

DÍÍM

ÁN

NÍÍ,, V

VY

ÖK

KE

EJJTTE

E 2

2 M

MIIN

NU

UTTY

Y A

A P

PO

OTTO

OM

M

TTE

EP

PR

RV

VE

E D

DV

VÍÍÜ

ÜK

KA

A O

OTTE

EV

ÜE

ETTE

E..

TTLLA

ÖÍÍTTK

KO

O S

STTA

AR

RTT//S

STTO

OP

P

TTLLA

ÖÍÍTTK

KO

O P

PR

RO

O Z

ZA

AS

STTA

AV

VE

EN

NÍÍ M

ÁC

CH

ÁN

NÍÍ

Pokud stisknete toto tlaöítko, praöka se zastaví, kdyï v ní
bude napuätëna poslední voda na máchání prádla - pro
smíäené tkaninya vlnu. Takto zåstanou látky namoöeny ve
vodë a måïete zabránit jejich pomáökání, ke kterému by
doälo püi ïdímání. Pokud tlaöítko uvolníte, program se ukonöí
vypuätëním vody a jemnÿm odstüedëním.
Pokud budete chtít pouze vypustit vodu bez odstüedëní,
stisknëte tlaöítko START/STOP, zvolte “Z” a uvolnëte tlaöítko D.
Znovu stisknëte START/STOP a voda se vypustí.

CZ

Advertising