Ns1200, Advertencia, Warning – Crosman NS1200 (2009-) User Manual

Page 2

Advertising
background image

Procedimientos de operación
1.
Aprender las partes de su rifle de aire

5. Apuntar y disparar con seguridad

2. Operación del seguro

6. Extracción de un diábolo atorado

3. Instalación y extracción del cartucho de CO2

7. Mantenimiento del rifle de aire

4. Carga y descarga de los diábolos

8. Revisión de seguridad

1. Aprender las partes de su nuevo rifle de aire
Aprenderse los nombres de las partes de su
nuevo rifle de aire le ayudará a entender el manual
del propietario. Use este manual para aumentar su
disfrute de este rifle de aire.

2. Operación del seguro
A. Para poner el seguro de la pistola de aire en
posición de activado ("ON SAFE").
• Encuentre el seguro que está directamente encima del gatillo.
• Empuje el seguro desde el lado izquierdo (Fig. 2A). El seguro no está "ON SAFE" (activado) a menos que se haya presionado
completamente hacia adentro y NO se vea el anillo ROJO que está alrededor del lado izquierdo del seguro.

Como todos los dispositivos mecánicos, el seguro de las armas de aire puede fallar. Incluso
con el seguro activado ("ON SAFE"), debe seguir manipulando con seguridad el rifle de aire.
NUNCA apunte el rifle de aire a una persona. NUNCA apunte con el rifle de aire a nada a lo
que no tenga intención de dispararle.

B. Para desactivar el seguro del rifle de ("OFF SAFE").
• Empuje hacia adentro el seguro desde el lado derecho.

Cuando pueda ver el anillo ROJO

alrededor del lado izquierdo del seguro, el rifle de aire está "OFF SAFE" (con seguro desac-
tivado) y puede dispararse (Fig. 2B).

3. Instalación y extracción del cartucho de CO2
NOTA: Debe usar únicamente cilindros de CO2 marca Crosman o Game Face de 88

gramos marca Crosman o Game Face. Están construidos para ajustarse al rifle de aire
Modelo NS1200. Es posible que otras marcas de cartuchos de CO2 no se ajusten correcta-

mente, y forzarlos a entrar puede producirle lesiones o dañar el rifle de aire. Nunca intente
forzar un cartucho de CO2 para meterlo o sacarlo. Le recomendamos que no almacene el

rifle de aire con un cartucho de CO2 en su interior. Si sabe que no va a utilizar el rifle de aire

durante mucho tiempo, vacíe el cilindro de CO2 y extráigalo del rifle de aire.

A. Instalación de un nuevo cartucho de CO2

• Asegúrese de que el seguro de el rifle de aire esté activado ("On Safe") (consulte la

Sección 2A) y descargado (Sección 4).
Apunte el rifle de aire en una DIRECCIÓN SEGURA
• Encuentre las pestañas en la culata del rifle, empújelas y quíteles tirando de la culata hacia
atrás (Fig. 4).
• Amartille el cerrojo empujando la palanca del cerrojo hacia adelante hasta que haga clic en
su sitio y el cerrojo cubra completamente la flecha (Fig .6).
• Quite el tapón protector de un cilindro de CO2 AirSource.

• Atornille el cuello del cilindro AirSource en el conjunto perforador hasta que esté apretado
con la fuerza de la mano (Fig. 5).
• Empuje hacia adentro el pestillo de la tapa del cargador (ubicado del lado izquierdo) al tiem-
po que mueve la tapa del cargador hacia adelante (Fig. 3).
• Instale un CARGADOR VACÍO cuidando que los dientes de índice miren hacia el frente del
rifle de aire.
• Cierre la tapa del cargador.
• Apunte el arma de aire en una DIRECCIÓN SEGURA, desactive el seguro (póngalo en
"OFF SAFE") y tire del gatillo. Si el rifle de aire no hace un sonido similar a un taponazo
después de oprimir el gatillo, no se está descargando el CO2. En tal caso, apriete un poco

más el cilindro AirSource, apunte el rifle en una DIRECCIÓN SEGURA, amartille el cerrojo y
tire del gatillo. Repítalo hasta que escuche un sonido similar al de un taponazo, lo que indi-
cará que el rifle de aire está liberando CO2 cada vez que tira del gatillo.

• Devuelva el seguro a la posición de activado ("ON SAFE") (consulte la Sección 2A).
• Su rifle está ahora cargado y listo para usarse de manera segura, después de leer comple-
tamente este manual y seguir las indicaciones de la Sección s sobre cómo apuntar y disparar
con seguridad.

NOTA: ÉSTA ES LA ÚNICA OCASIÓN EN QUE DEBE DISPARAR SU RIFLE DE AIRE EN
VACÍO (SIN DIÁBOLO). SEGUIR DISPARANDO EL RIFLE DE AIRE EN VACÍO PUEDE
DAÑARLO.

NOTA: Este rifle de aire se ha desarrollado con una función de inercia que permite que el rifle
se vuelva a amartillar automáticamente después de que se tira del gatillo. Mantenga las
manos apartadas del cerrojo al disparar. Sólo tiene que amartillar manualmente el rifle de aire
al cargar el CO2 o si observa que el cerrojo no está cubriendo totalmente la flecha. Puede

que después de disparar vea una pequeña cantidad de CO2 expedida al final del cañón,

cerca del cargador o cerca del cerrojo. Esto es parte de la función de inercia.
Cuando se empieza a vaciar su cilindro de CO2, es posible que el rifle de aire no se vuelva a

amartillar completamente, haga un rápido ruido de taponazos, y el cerrojo se mueva hacia
adelante y hacia atrás. Esto no está fuera de lo normal. Cuando esto ocurra, mantenga el rifle de aire apuntado en una
DIRECCIÓN SEGURA y active el seguro ("ON SAFE"). Cuando se detenga el ruido, quite lentamente el cilindro (siguiendo las
indicaciones de la sección 3B)
, permitiendo que se vacíe el gas que pueda quedar.
B. Extracción del cartucho de CO2.

• Active el seguro del rifle de aire ("On Safe") (consulte la Sección 2A).
• Cerciórese de que la pistola de aire esté descargada (consulte la Sección 4B).
• Encuentre las pestañas en la culata del rifle, empújelas y quíteles tirando de la culata hacia
atrás (Fig. 4).
• Gire lentamente el cilindro de CO2 AirSource en sentido contrario a las manecillas del reloj

para permitir que escape el gas que pudiera quedar.

IMPORTANTE: Evite el contacto con el CO2 que escapa, ya que puede causar conge-

lamiento. Tenga especial cuidado si está quitando un cilindro AirSource que esté
lleno, ya que será necesario que se libere mucho más gas de CO2.

4. Carga y descarga de los diábolos
A. Carga de los diábolos
• Active el seguro del rifle de aire ("On Safe") (consulte la Sección 2A).
• Empuje hacia adentro el pestillo de la tapa del cargador y ésta hacia adelante, exponiendo el cargador de diábolos (Fig. 3).
• Extraiga el cargador del rifle.
• Coloque un diábolo de calibre .177, empezando por la nariz, en cada recámara de diábolos del cargador, cuidando que los
dientes de índice estén viendo al otro lado de usted (Fig. 7). Para evitar atascos o la deformación de los diábolos, cuide que el
faldellín de todos los diábolos estén nivelados con el borde de la recámara de diábolos o ligeramente por debajo.

No es un juguete. Es necesario contar con la supervisión de un adul-
to. El uso incorrecto o con descuido puede causar lesiones graves o

la muerte. Puede ser peligroso hasta a 457 metros (500 yardas).

ADVERTENCIA:

Crosman Corporation
7629 Routes 5 & 20
East Bloomfield, NY 14443
www.crosman.com
1-800-7AIRGUN o 1-800-724-7486

NS1200-515

NS1200

Rifle de aire de diábolos por inercia calibre .177 cal. (4.5 mm)

MANUAL DEL PROPIETARIO

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE ESTE MANUAL ANTES DE USAR

EL RIFLE DE AIRE

USTED Y LAS DEMÁS PERSONAS DEBEN USAR SIEMPRE LENTES DE TIRO PARA PROTEGER SUS OJOS.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO.
EL COMPRADOR Y EL USUARIO TIENEN EL DEBER DE OBEDECER TODAS LAS LEYES RELATIVAS AL USO Y
PROPIEDAD DE ESTE RIFLE DE AIRE.

Enhorabuena y gracias por adquirir el rifle de aire de diábolos CROSMAN® Modelo NS1200 calibre .177 (4.5 mm). Por favor
lea por completo este manual del usuario. Y recuerde que este rifle de aire no es un juguete. Trátelo con el mismo respeto
que le tendría a un arma de fuego. Siempre siga cuidadosamente las instrucciones de seguridad que se encuentran en este
manual del propietario y consérvelo en lugar seguro para utilizarlo en el futuro.
Si tiene preguntas sobre su nuevo rifle de aire, comuníquese con Crosman al 1-800-724-7486, al 585-657-6161 o visite
www.crosman.com.

ESTE RIFLE DE AIRE ESTÁ HECHO PARA SER USADO POR PERSONAS DE 16 AÑOS DE EDAD O MAYORES.

Diábolos de plomo. No inhale el polvo ni se ponga los diábolos en la
boca. Lávese las manos después de manipularlos. Este producto con-

tiene plomo, que en el Estado de California se ha determinado que causa cáncer y defectos con-
génitos (u otros daños a la reproducción).

Mantenga el rifle de aire en la posi-

ción "ON SAFE" (Seguro activado)

hasta que esté totalmente listo para

disparar.

ADVERTENCIA:

Fig.1

Fig. 2A

Los cartuchos de CO2 pueden estallar a temper-
aturas por encima de los 48.9°C (120°F). No los

mutile ni incinere. No los exponga al calor ni almacene los cartuchos
de CO2 a temperaturas por encima de los 48.9°C (120°F).

WARNING:

• Reemplace el cargador en la recámara, cuidando que los dientes de índice miren hacia
el frente del rifle de aire.
• Deslice la tapa del cargador hasta que entre en su sitio con un clic.
• Ahora los diábolos están en posición para dispararse por el cañón después de alistarse
y seguir lo indicado en la Sección 5 sobre cómo apuntar y disparar con
seguridad.RECUERDE: DISPARAR EL RIFLE DE AIRE EN VACÍO PUEDE DAÑARLO.
B. Descarga de los diábolos
• Active el seguro del rifle de aire ("On Safe") (consulte la Sección 2A).
• Empuje la tapa del cargador hacia adelante para dejar éste expuesto.
• Extraiga el cargador del rifle.
• Para vaciar el cargador, use una baqueta para empujar suavemente cada diábolo
extrayéndolo. IMPORTANTE: Nunca use herramientas de metal afiladas para extraer los
diábolos.
5. Apuntar y disparar con seguridad
A. Apuntar el rifle de aire
• Siempre apunte la pistola de aire en una DIRECCIÓN SEGURA.
• Usted y las demás personas deben siempre usar anteojos de tiro para proteger sus
ojos.
• No dispare a superficies duras o a la superficie del agua. El diábolo puede rebotar y
golpear a alguien o algo que usted no tenía intención de tocar.
• Elija siempre su blanco con cuidado. Por ejemplo, es recomendable disparar contra
dianas de papel fijadas a respaldos seguros para atrapar los diábolos como la trampa
de dianas Crosman 850 Target Trap. Debe colgarse una manta gruesa detrás de la
trampa de dianas para evitar rebotes en caso de que no atine al respaldo.
• Su rifle de aire está diseñado para tiro al blanco y es adecuado para usarlo bajo techo
o al aire libre. Recuerde siempre colocar su blanco con cuidado. PIENSE en lo que
puede golpear si no atina al blanco.
• Siga las instrucciones para instalar el CO2 (Sección 3A) y cargar los diábolos (Sección

4A).
• El rifle de aire está apuntado correctamente cuando la mira delantera está posicionada
exactamente el centro de la mira trasera. La diana debe verse como si descansara
encima de la mira delantera (Fig. 8).
Cuando esté seguro de su blanco y respaldo, y no haya gente en el área
alrededor del blanco, desactive el seguro del rifle de aire ("OFF SAFE") (vea la
sección 2B) y tire del gatillo para disparar.
B. Ajustes de las miras
La mira trasera está diseñada con dos distintos tamaños de apertura para ajustarse a las
preferencias de los tiradores individuales. Las aperturas se pueden ajustar fácilmente invir-
tiendo de un visor a otro (Fig 9).
También se puede ajustar la mira trasera para compensar el viento (mover el punto de
impacto a la derecha o izquierda). Siempre ajuste la mira en la dirección a la que desea
que se mueva el punto de impacto. Para mover el punto de impacto hacia la derecha, gire
el tornillo en el sentido de las manecillas del reloj. Para mover el punto de impacto hacia la
izquierda, gire el tornillo en sentido contrario al de las manecillas del reloj (Fig. 10).
También se puede ajustar la mira trasera para compensar la elevación (mover el punto de
impacto arriba o abajo). Para bajar el punto de impacto, gire en sentido contrario al de las
manecillas del reloj. Para elevar el punto de impacto, gire en el sentido de las manecillas
del reloj (Fig. 11).

6. Extracción de un diábolo atorado
• No vuelva a cargar el rifle de aire.
• Ponga el rifle de aire "ON SAFE" (Seguro activado).
• Apunte el rifle de aire en una DIRECCIÓN SEGURA.
• Extraiga el cartucho de CO2 del rifle de aire (vea la sección 3B).

• Oprima las pestañas del cañón hacia abajo y hacia adelante (Fig 12).
• Extraiga el cargador del rifle (consulte la Sección 5B).
• Con el rifle en seguro desactivado ("ON SAFE") y apuntado en una DIRECCIÓN
SEGURA, sostenga el arma en la posición que se muestra en la Figura 13.
• Introduzca una baqueta calibre .177 en el cañón y empuje cuidadosamente el diábolo
atorado hasta que salga del rifle. No intente volver a utilizar el diábolo.
• Devuelva las pestañas del pestillo del cañón a la posición cerrada.
• Si no puede desatascar el rifle de aire siguiendo el procedimiento de descarga, no
emprenda ninguna otra acción. Una Estación de servicio autorizada le desatascará el
arma.
7. Mantenimiento del rifle de aire
• El rifle de aire seguirá funcionando correctamente durante más tiempo si coloca una
gota de aceite Crosman 0241 Pellgunoil® directamente en la punta de cada tercer cartucho AirSource de CO2 de 88 gramos

antes de introducirlo (Fig. 14). NO aceite en exceso, ya que esto puede dañar el arma de aire.
• NO MODIFIQUE NI ALTERE EL RIFLE DE AIRE. Los intentos de modificar el rifle de aire de cualquier forma que no esté
indicada en este manual pueden hacer que el uso del rifle de aire sea inseguro, ocasionar graves lesiones o la muerte, y anu-
lará la garantía.
• Si el rifle de aire sufre una caída, revise visualmente que funcione correctamente antes de volverla a usar. Si parece que
cualquier cosa ha cambiado, como que el gatillo se sienta más corto o más débil, puede ser indicación de piezas desgastadas
o rotas. Llame a servicio al cliente de Crosman para obtener ayuda antes de volver a usar el rifle de aire.

8. Revisión de seguridad

• Nunca apunte la pistola de aire a ninguna persona o a ninguna cosa a la que no tenga intención de dispararle.
• Siempre trate la pistola de aire como si estuviera cargada y con el mismo respeto que le tendría a un arma de fuego.
• Apunte siempre en una DIRECCIÓN SEGURA. Mantenga siempre el cañón de la pistola de aire apuntado en DIRECCIÓN
SEGURA.
• Mantenga siempre el rifle de aire con el seguro activado hasta que esté listo para disparar.
• Siempre compruebe que el rifle de aire tenga el seguro activado ("ON SAFE") y esté descargado al recibirlo de otra persona
o al sacarlo después de estar guardado.
• Mantenga siempre el dedo apartado del gatillo y fuera del guardamonte hasta que esté listo para disparar.
• Usted y las demás personas deben siempre usar anteojos de tiro para proteger sus ojos.
• Si sus lentes de lectura o para ver no son de seguridad, cuide de usar anteojos de tiro encima de sus lentes normales.
• Use únicamente diábolos de calibre .177 (4.5 mm) en su rifle de aire.
• Nunca reutilice ningún diábolo o munición.
• No dispare a superficies duras o a la superficie del agua. El diábolo puede rebotar y golpear a alguien o algo que usted no
tenía intención de tocar.
• Coloque el respaldo en un lugar que sea seguro en caso de que falle el respaldo.
• Debe revisarse el desgaste del respaldo antes y después de cada uso. Todos los respaldos se desgastan y eventualmente
dejarán de servir. Reemplace el respaldo si la superficie está desgastada o dañada, o si rebota la munición.
• No intente desarmar el rifle de aire ni lo manipule indebidamente. Use una Estación de servicio autorizada. El uso de centros
de reparaciones no autorizados o la modificación de las funciones de la pistola de aire en cualquier forma puede ser inseguro
y anulará la garantía.
• Conserve siempre el bloqueo del gatillo CrosBlock en su sitio al guardar este rifle de aire. Guarde el rifle de aire en un sitio
seguro. (Consulte las instrucciones del CrosBlock incluidas con este rifle de aire para obtener ayuda).
• Before you store your airgun make sure it is unloaded, not charged, and the airgun is "ON SAFE."

SPECIFICATIONS
Mecanismo:

Repetición por inercia

Fuente de poder:

Cartucho de CO2 de 88 gramos

Calibre/Municiones:

Diábolo de plomo para armas de aire calibre .177 (4.5 mm)

Cargador:

12 tiros

Peso:

1.48 Kg. (3.27 lbs.)

Longitud:

77.60 cm (30.55 in.)

Miras:

Trasera:

Con ajuste de compensación de viento

Aperturas de dos tamaños distintos

Delantera: Con ajuste de elevación

Seguro:

Perno cruzado

Velocidad

Hasta 176.78 m/s (580 fps)

DESEMPEÑO
Hay muchos factores que afectan la velocidad, incluida la marca del proyectil, el tipo de proyectil, la lubricación, las condi-
ciones del cañón y la temperatura.
Recomendamos el uso de diábolos Crosman® .177 y cilindros de CO2 Crosman o Game Face AirSource con esta arma. Esta
munición de armas de aire está diseñada para ser usada con su rifle de aire.

SERVICIO DE REPARACIONES
Si el rifle de aire necesita repararse, le recomendamos que la lleve o envíe a su Estación de servicio autorizada Crosman más
cercana. ¡NO INTENTE DESARMARLA! El rifle de aire requiere de herramientas y accesorios especiales para repararlo. Si
lo desarma o modifica cualquier persona que no sea una Estación de servicio autorizada, se anulará la garantía.

UN SERVICIO ESPECIAL AL CLIENTE
Las Estaciones de servicio autorizadas Crosman desatascarán el rifle de aire sin costo durante el período de garantía.

GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
Este producto está garantizado para el comprador al menudeo durante un año a partir de la fecha de compra al menudeo con-
tra defectos en materiales y mano de obra, y es transferible. Para registrar el número de serie de su rifle, devuelva el formula-
rio de registro de armas de aire. La garantía no está condicionada a la devolución de la tarjeta. Debe conservar el recibo de
ventas original como registro de la fecha de compra.

QUÉ ESTÁ CUBIERTO
Refacciones y mano de obra. Cargos del transporte del producto reparado al consumidor.

QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO
Cargos de transporte del producto a la Estación de servicio autorizada. Daños ocasionados por el abuso, modificación o negli-
gencia en la realización del mantenimiento normal, consulte el Manual del propietario. Cualquier otro gasto. DAÑOS CONSE-
CUENCIALES, GASTOS INCIDENTALES INCLUIDOS LOS DE DAÑOS A LA PROPIEDAD. ALGUNOS ESTADOS NO PER-
MITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, DE MODO QUE ES POSIBLE
QUE LA LIMITACIÓN ANTES SEÑALADA NO SE LE APLIQUE A USTED.

CÓMO HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Clientes de EE.UU.: encuentre la estación de servicio más cercana (vea www.crosman.com o llame a servicio al cliente de
Crosman al 800-724-7486 para obtener una lista de estaciones). La estación de servicio le dará los detalles sobre cómo pro-
ceder con el envío del artículo para su reparación. Debe ponerse en contacto con la estación antes de enviar el producto.
Clientes internacionales: devuelva el producto a su distribuidor más cercano. Si no conoce a su distribuidor, llame al 585-657-
6161 y pida hablar con nuestro departamento internacional (International Department) para obtener ayuda.

GARANTÍAS IMPLÍCITAS
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN
PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR TIENEN UNA DURACIÓN LIMITADA DE UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE LA
COMPRA AL MENUDEO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA
GARANTÍA IMPLÍCITA, DE MODO QUE ES POSIBLE QUE ESTAS LIMITACIONES NO SE LE APLIQUEN A USTED.
En la medida en que cualquier disposición de esta garantía esté prohibida por leyes federales, estatales o municipales que no
puedan invalidarse, no será aplicable. Esta garantía le otorga derechos legales concretos y es posible que usted tenga tam-
bién otros derechos que varían según el estado.
CROSMAN, AIRSOURCE, PELLGUNOIL y CROSBLOCK son marcas comerciales registradas de Crosman Corporation en
los Estados Unidos.

No blanda ni muestre esta arma de aire en público, puede confundir a
la gente y podría ser delito. La policía y otras personas pueden pen-

sar que se trata de un arma de fuego. No cambie la coloración o las marcas de modo que tenga
un mayor parecido con un arma de fuego. Eso es peligroso y podría tratarse de un delito.

Fig. 4

Mira delantera

Gatillo

Mango

Pestaña de
liberación de la culata

Boca

Pestaña de liberación
del cañón

Mira trasera

Guardamonte

Culata

Cañón

Tapa del cargador

Fig.

6

Fig. 8

Fig.

9

Mantenga las manos alejadas del gas

CO2

que escapa. Puede causar

congelación si se le permite que entre en contacto con la piel.

Asegúrese siempre de que el cartucho de

CO2

esté vacío antes de intentar extraerlo del arma,

girando lentamente el cilindro en sentido contrario al de las manecillas del reloj completamente
hasta que ya no escuche el escape del gas de

CO2

.

ADVERTENCIA:

Fig. 2B

Fig. 5

Fig. 7

Empuje hacia adentro de la
izquierda para activarlo
("ON SAFE")

Empuje hacia adentro de la

derecha para desactivarlo

("OFF SAFE"

)

Empuje para liberarlo

Tire hacia atrás para extraer

Introduzca primero el cuello

del cilindro

Empuje hacia adelante para

amartillar

Cerrojo

Nariz

Faldellín

Mira delantera

Mira trasera

Dos

tamaños de apertura

Mira

de inversión

Fig. 10

Fig. 11

F

ig. 12

Fig. 13

Pestañas de

bloqueo del cañón

Baqueta

Fig. 14

Aceite aquí

Diana

Derecho

Izquierdo

ADVERTENCIA:

ADVERTENCIA:

Bajar el
punto de
impacto

Subir el
punto de
impacto

Fig. 3

Advertising
This manual is related to the following products: