Manuel d’utilisation, Et à balles bb – Crosman 40005 User Manual

Page 3

Advertising
background image

1911

Pistolet à air comprimé} semi-automatique à répétition au CO

2

et à balles BB

MANUEL D’UTILISATION

LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ET LES AVERTISSEMENTS DE CE MANUEL AVANT D’UTILISER CETTE ARME À AIR COMPRIMÉ

Crosman Corporation

7629 Routes 5 & 20

Bloomfield, NY 14469

www.crosman.com

1-800-724-7486 1911BB-516

LIRE ET COMPRENDRE TOUT LE MANUEL AVANT D’UTILISER CETTE ARME À AIR COMPRIMÉ! ET SOUVENEZ-VOUS QUE CETTE ARME À AIR COMPRIMÉ N’EST PAS UN JOUET.

MANIPULEZ-LA AVEC AUTANT DE PRÉCAUTIONS QUE VOUS LE FERIEZ POUR UNE ARME À FEU.

PAS UN JOUET. LA SUPERVISION D’UN ADULTE EST REQUISE. UNE UTILISATION INCORRECTE OU NéGLIGENTE PEUT

PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES VOIRE LA MORT. DANGEREUX DANS UN RAYON DE 450 VERGES (411 MÈTRES).

VOUS ET TOUTES PERSONNES PRÈS DE VOUS DEVRIEZ TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE TIR POUR PROTÉGER VOS YEUX.

L’ACHETEUR ET L’UTILISATEUR SONT TENUS DE SE CONFORMER À TOUTES LES LOIS RELATIVES À L’UTILISATION ET À LA PROPRIÉTÉ DE CETTE ARME À AIR COMPRIMÉ.

NE PAS BRANDIR OU EXPOSER CETTE ARME à AIR COMPRIMé EN PUBLIC – CELA POURRAIT PORTER à CONfUSION

ET CONSTITUER UN CRIME. LES POLICIERS ET AUTRES PERSONNES POURRAIENT CROIRE QU’IL S’AGIT D’UNE ARME à fEU. NE PAS CHANGER LA COULEUR ET

LE MARQUAGE POUR QU’ELLE RESSEMBLE DAVANTAGE à UNE ARME à fEU. CELA EST DANGEREUX ET PEUT CONSTITUER UN CRIME.

CE PRODUIT CONTIENT DU PLOMB, UN PRODUIT CHIMIQUE RECONNU PAR L’éTAT DE CALIfORNIE COMME PROVO-

QUANT LE CANCER ET DES ANOMALIES CONGéNITALES (OU D’AUTRES ANOMALIES LIéES AU SYSTÈME REPRODUCTEUR).

Pour toutes questions concernant votre arme à air comprimé, veuillez communiquer avec Crosman au 1-800-724-7486, 585-657-6161 ou à l’adresse Web suivante : www.crosman.com.

1. Priorité à la sécurité

Manipulez TOUJOURS l’arme à air comprimé comme si elle était chargée et avec autant de précautions que vous le feriez pour une arme à feu.

Rangez TOUJOURS votre arme à air comprimé déchargée.

Rangez TOUJOURS votre arme à air comprimé hors de la portée des enfants.

Visez TOUJOURS vers un ENDROIT SÛR. Ne pointez JAMAIS l’arme à air comprimé en direction d’une personne ou de quelque chose que vous n’avez

pas l’intention d’atteindre.

Pointez TOUJOURS la bouche de l’arme à air comprimé vers ENDROIT SÛR.

Ne placez JAMAIS le doigt sur la détente ni sur le pontet tant que vous n’êtes pas prêt à tirer.

Laissez TOUJOURS la sûreté ENCLENCHÉE jusqu’à ce que vous soyez prêt à tirer (voir section 3A).

Vérifiez TOUJOURS si la sûreté de l’arme à air comprimé est ENCLENCHÉE (voir section 3A) lorsque vous la recevez d’une autre personne.

Vous et toute personne près de vous devriez TOUJOURS porter des lunettes de tir pour protéger vos yeux.

Portez TOUJOURS des lunettes de tir par dessus vos lunettes régulières si vos lunettes de lecture ou verres correcteurs ne sont pas des lunettes

de sécurité.

Placez TOUJOURS l’écran pare-balles dans un endroit sécuritaire au cas où le dispositif ferait défaut.

Vérifiez TOUJOURS l’état d’usure de votre l’écran pare-balles avant et après chaque utilisation. Tous les écrans pare-balles s’usent avec le temps et

finissent par ne plus fonctionner. Remplacez votre écran pare-balles si la surface est usée ou endommagée ou si un ricochet se produit.

Utilisez TOUJOURS le calibre approprié de balle BB pour votre arme à air comprimé. Vérifiez les marques sur votre arme à air comprimé pour véri-

fier la taille de la balle BB.

Ne JAMAIS réutiliser de munitions.

NE tirez JAMAIS sur des surfaces dures ou sur la surface de l’eau. La balle BB peut rebondir ou ricocher en direction d’une personne ou de quelque

chose que vous n’aviez pas l’intention d’atteindre.

Ne tentez JAMAIS de démonter ou d’altérer votre arme à air comprimé.

Faites appel à un centre de service après-vente autorisé seulement. L’utilisation de tout autre centre de service après-vente ou de réparation

ou toute modification de la fonction de votre arme à air comprimé, de quelque manière que ce soit, peuvent être dangereuses et annuleront

votre garantie.

Ne pointez JAMAIS l’arme à air comprimé en direction de quelqu’un ou de quelque chose que vous n’avez pas l’intention d’atteindre.

2. Connaître les pièces de votre nouvelle arme à air comprimé

Vous comprendrez mieux votre manuel d’utilisation si vous connaissez le nom des pièces qui composent votre nouvelle arme à air comprimé

A. Bouche

B. Guidon

C. Sûreté

D. Hausse

E. Plaquette de poignée

F. Vis de perçage

à ailettes

G. Bouton de dégagement

du chargeur

H. Détente

I. Pontet

J. Rail pour accessoires

3. Comment utiliser la sûreté

A. Pour ENCLENCHER la sûreté de l’arme à air comprimé:

Poussez et faites glisser la sûreté complètement vers la lettre « S » (sûreté) pour ENCLENCHER la sûreté (fig. 2). La sûreté n’est pas

ENCLENCHéE à moins qu’elle soit poussée complètement vers l’avant.

Comme tout dispositif mécanique, il est possible que la sûreté de l’arme à air comprimé fasse défaut Même quand la sûreté est ENCLENCHéE,

vous devriez continuer à manipuler l’arme à air comprimé comme si la sûreté était DéGAGéE ou comme si l’arme à air comprimé était sur la

position pour faire feu (f c.à.d. fIRE)
Ne pointez

JAMAIS

l’arme à air comprimé vers quelqu’un. Ne pointez

JAMAIS

l’arme à air comprimé en direction de quelque chose que vous

n’avez pas l’intention d’atteindre.

B. Pour DÉGAGER la sûreté de l’arme à air comprimé

Poussez et faites glisser la sûreté complètement vers l’arrière, vers la lettre « f » (feu) pour DéGAGER la sûreté. Lorsque le cran de sûreté, situé sur le côté droit de l’arme à air

comprimé, a été glissé complètement vers l’arrière, la sûreté est DéGAGéE et l’arme est capable de faire feu.

4. Comment installer et retirer la cartouche de CO

2

A. Comment installer une nouvelle cartouche de CO

2

TENIR LES MAINS à L’éCART DU GAz CO

2

QUI S’éCHAPPE. LE GAz CO

2

PEUT CAUSER DES GELURES S’IL ENTRE

EN CONTACT AVEC LA PEAU. TOUJOURS S’ASSURER QUE LA CARTOUCHE DE CO

2

EST VIDE AVANT DE TENTER DE LA RETIRER DE L’ARME à AIR COMPRIMé,

EN TOURNANT LENTEMENT LA VIS à AILETTES JUSQU’AU BOUT DANS LE SENS ANTIHORAIRE JUSQU’à CE QUE VOUS N’ENTENDIEz PLUS DE GAz CO

2

S’éCHAPPER DE LA CARTOUCHE.

MISE EN GARDE:

Nous recommandons d’utiliser des cartouches de CO

2

CROSMAN

®

POWERLET

®

. Elles sont fabriquées

spécifiquement pour votre arme à air comprimé. D’autres marques de cartouches de CO

2

peuvent ne pas s’ajuster

correctement et vous risquez de vous blesser ou d’endommager votre arme à air comprimé. Ne rangez pas votre arme à air

comprimé en laissant une cartouche de CO

2

à l’intérieur.

1.

ENCLENCHEz la sûreté de l’arme à air comprimé (voir Section 3A).

2.

Assurez-vous que l’arme à air comprimé est DéCHARGéE et POINTE VERS UN ENDROIT SÛR.

3.

Votre main étant sous le chargeur, appuyez sur le bouton de dégagement du chargeur (I) et retirez

le chargeur.

4.

Retirez la plaquette de la poignée (E) du côté gauche de l’arme à air comprimé en soulevant la plaquette

au niveau du creux à la base de la poignée.

5.

Tournez la vis à ailettes (f) dans le sens antihoraire pour laisser un espace libre pour la cartouche de CO

2

.

6.

Déposez une goutte d’huile Crosman 0241 Pellgunoil

®

sur l’extrémité de chaque cartouche de CO

2

pour

entretenir correctement votre arme à air comprimé.

7.

Insérez une nouvelle cartouche de CO

2

dans l’arme à air comprimé avec le petit col de la cartouche inséré

en premier lieu et orienté vers le dispositif de perçage (fig. 3).

8.

Encliquetez les plaquettes de poignée en place.

9.

à l’aide de votre pouce et de votre doigt, tournez la vis de perçage à ailettes (f) dans le sens horaire jusqu’à ce qu’elle soit serrée pour percer

la cartouche de CO

2

. Si vous entendez un sifflement pendant le perçage de la cartouche, essayez de resserrer légèrement la vis. Ne jamais

utiliser d’outil sur la vis de perçage à ailettes. Le fait de trop serrer la cartouche de CO

2

peut causer des blessures ou endommager votre

arme à air comprimé.

10.

Dégagez la vis de perçage à ailettes (f) et encliquetez les plaquettes de poignée en place.

11.

Pointez l’arme à air comprimé vers un ENDROIT SÛR, DéGAGEz LA SÛRETé (voir étape 3B) et appuyez sur la détente. Si l’arme à air comprimé

ne produit pas de bruit sec après avoir appuyé sur la détente, cela signifie que l’arme ne libère pas de CO

2

. Dans ce cas, vous devrez resserrer

la vis de perçage à ailettes un peu plus, pointer l’arme à air comprimé vers un endroit sûr et tirer sur la détente jusqu’à ce qu’il y ait un bruit

sec, ce qui signifie que l’arme à air comprimé libère du CO

2

à chaque tir.

REMARQUE:

Nous recommandons d’utiliser des cartouches de CO

2

CROSMAN

®

POWERLET

®

. Elles sont fabriquées spécifiquement pour votre arme à air

comprimé. D’autres marques de cartouches de CO

2

peuvent ne pas s’ajuster correctement. Ne tentez jamais d’insérer ou de retirer une cartouche de CO

2

de force.
Ne rangez pas votre arme à air comprimé en laissant une cartouche de CO

2

à l’intérieur. (Il est très important de se rappeler ce conseil si vous désirez prolonger

l’étanchéité de votre arme à air comprimé). (voir étapes 4A & 4B).

B. Comment retirer la cartouche de CO

2

1.

ENCLENCHEz la sûreté de l’arme à air comprimé (voir Section 3A).

2.

Votre main étant sous le chargeur, appuyez sur le bouton de dégagement du chargeur (H) et retirez le chargeur.

3.

Pointez l’arme à air comprimé VERS UN ENDROIT SÛR.

4.

Tournez lentement la vis de perçage à ailettes (f) dans le sens antihoraire pour laisser échapper tout gaz CO

2

résiduel en veillant à ne pas

entrer en contact avec le gaz qui s’échappe.

5.

Retirer la plaquette gauche de poignée (E).

6.

Retirez la cartouche vide. Il se peut qu’elle soit froide au toucher.

5. Comment charger et décharger les balles BB en acier

A. Comment charger les balles BB en acier

1.

Assurez-vous que la sûreté de l’arme à air comprimé est ENCLENCHéE (voir étape 3A) et que l’arme pointe vers un ENDROIT SÛR.

2.

Votre main étant sous le chargeur, appuyez sur le bouton de dégagement du chargeur (H) et retirez le chargeur.

3.

Abaissez la languette de l’alimentateur de balles BB (fig. 4) vers le bas. La languette se verrouillera en place.

4.

Insérez jusqu’à 20 balles BB en acier dans le trou de chargement à l’avant du chargeur.

5.

Mettez un doigt sur l’extrémité du chargeur, pour empêcher les balles BB de sortir.

6.

Votre doigt étant sur l’extrémité du chargeur et le chargeur étant orienté vers un endroit sûr, dégagez la languette de l’alimentateur de

balles BB en appuyant sur la languette dans la partie inférieure du chargeur.

REMARQUE:

Si la languette de l’alimentateur de balles BB est dégagé trop rapidement ou sans que l’extrémité du chargeur soit couverte, des balles BB pourraient sortir du chargeur.

7.

Insérez le chargeur rempli de balles BB dans l’arme à air comprimé

8.

Après avoir lu tout le manuel d’utilisation, y compris la section au sujet des règles de sécurité, votre arme à air comprimé est maintenant chargée et prête à faire feu.

B. Comment décharger les balles BB en acier

1.

Assurez-vous que la sûreté de l’arme à air comprimé est ENCLENCHéE (voir étape 3A) et que l’arme pointe vers un ENDROIT SÛR.

2.

Votre main étant sous le chargeur, appuyez sur le bouton de dégagement du chargeur (H) et retirez le chargeur.

3.

Abaissez la languette de l’alimentateur de balles BB et maintenez-la abaissée.

4.

Basculez le chargeur jusqu’à ce que les balles BB en acier sortent du trou de chargement.

5.

Si une balle BB est visible dans la partie supérieure du chargeur, poussez la balle BB hors du chargeur.

6.

Pointez l’arme à air comprimé vers un ENDROIT SÛR; Insérez le chargeur dans l’arme, DéGAGEz la sûreté (voir étape 2B) et faites feu.

7.

Répétez plusieurs fois ce processus jusqu’à ce vous soyez sûr qu’il n’y a plus aucune balle BB dans votre arme.

REMARQUE:

L’arme à air comprimé doit être chargée de CO

2

lorsque vous suivez ces étapes mais, rappelez-vous, ne rangez pas votre arme à air comprimé avec une cartouche CO

2

à

l’intérieur.

MêME SI VOUS AVEz PROCéDé AU DéCHARGEMENT DE VOTRE ARME à AIR COMPRIMé, CONTINUEz DE LA MANIP-

ULER COMME SI ELLE éTAIT CHARGéE. NE POINTEz PAS L’ARME à AIR COMPRIMé EN DIRECTION DE QUELQUE CHOSE QUE VOUS N’AVEz PAS L’INTENTION

D’ATTEINDRE.

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

6. Comment régler les dispositifs de visée

Les dispositifs de visée de l’arme à air comprimé sont correctement réglés lorsque la lame du guidon est située exactement dans l’encoche

de la hausse. (fig. 5)

Le sommet de la lame du guidon doit être à la même hauteur que le sommet de l’encoche de la hausse. Le point de mire doit sembler

reposer sur le sommet du guidon.

Lorsque vous êtes sûr de votre cible et de l’écran pare-balles, et qu’il n’y a rien dans l’entourage de la cible, DéGAGEz la sûreté de votre

arme à air comprimé (section 3B) et appuyez sur la détente pour faire feu.

7. Comment entretenir votre arme à air comprimé

A. Général

Déposez une goutte d’huile Crosman 0241 Pellgunoil

®

sur l’extrémité de chaque cartouche de CO

2

pour entretenir correctement votre

arme à air comprimé.

NE PAS UTILISER d’huile ou de solvant à base de distillat de pétrole et NE PAS HUILER EXCESSIVEMENT ce qui pourrait endommager votre

arme à air comprimé.

NE fAITES AUCUNE MODIfICATION OU ALTéRATION à VOTRE ARME à AIR COMPRIMé. Toute tentative de modification de l’arme à air com-

primé contrevenant de quelque manière que ce soit aux instructions de ce manuel, peut rendre votre arme à air comprimé dangereuse à

manier, peut provoquer des blessures graves voire la mort et annulera la garantie.

Si vous échappez votre arme à air comprimé, examinez-la pour voir si elle fonctionne bien avant de l’utiliser à nouveau.

Si quelque chose vous semble différent, comme une détente plus courte ou plus faible, il pourrait s’agir de pièces usées ou brisées. Appelez le service à la clientèle Crosman pour

obtenir des conseils techniques avant d’utiliser à nouveau votre arme à air comprimé.

B. Comment dégager une balle BB coincée qui enraye l’arme

Ne jamais regarder par l’extrémité du canon pour vérifier si une balle BB coincée a été dégagée.

Assurez-vous que la sûreté de votre arme à air comprimé est ENCLENCHéE et que votre arme pointe vers un ENDROIT SÛR.

Retirez la cartouche de CO

2

(en suivant les instructions de la section 4B)

Retirez le chargeur.

Insérez la pointe effilée de la baguette de nettoyage (baguette non incluse) dans le canon.

PRUDEMMENT et lentement, exercez une pression jusqu’à ce que vous poussiez la balle BB hors de la culasse.

Remettez le chargeur en place et faites un tir d’essai.

Si vous n’arrivez pas à dégager la balle BB en suivant le procédé ci-dessus, ne faites rien de plus. Un centre de service après-vente autorisé se chargera gratuitement de cette

tâche pendant la période couverte par la garantie.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Mécanisme

à répétition, balles BB

Sûreté

Cran

Source d’alimentation

Cartouche de CO

2

POWERLET 12 g

Dispositifs de visée

Guidon:

Lame fixe

Calibre

BB de calibre 4,5 mm

Hausse:

Encoche fixe

Munitions

Balles BB en acier

Longueur

7,83 pouces

Capacité

Jusqu’à 20 BB

Poids

0,88 lb

Vitesse

Jusqu’à 480 pi/s

PERFORMANCE

Votre arme à air comprimé a été conçue pour fonctionner avec des munitions de la marque CROSMAN

®

et de la marque BENJAMIN

®

. L’utilisation d’autres munitions peut endommager

votre arme.

STOP! NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.

économisez de l’essence et évitez des déplacements au magasin. Nos représentants du service à la clientèle se feront un plaisir de vous aider. Veuillez communiquer directement

avec nous au 1-800-7AIRGUN (1-800-724-7486). Vous pouvez également consulter notre foire aux questions à l’adresse Web suivante : www.crosman.com.

SERVICE DE RÉPARATION

Si votre arme à air comprimé nécessite une réparation, nous vous recommandons de l’apporter ou de l’expédier à votre Centre de service après-vente agréé Crosman le plus près de chez

vous. N’ESSAYEz PAS DE LA DéMONTER! La réparation de votre arme à air comprimé requiert des outils et un appareillage particuliers. Tout démontage ou toute modification effectuée

autrement que par un centre de service après-vente agréé annulera la garantie. (voir www.crosman.com ou appelez le service à la clientèle Crosman au 800-724-7486 pour obtenir la

liste des centres).

SERVICE À LA CLIENTÈLE SPÉCIAL

Les Centres de service après-vente agréés Crosman désenrayeront gratuitement votre arme à air comprimé durant la période couverte par la garantie.

GARANTIE LIMITÉE D’UN AN

Ce produit, vendu au détail, est garanti contre tout défaut de matériaux et de fabrication pour une période d’un an à compter de la date d’achat au détail. Cette garantie est transférable.

Pour procéder à l’enregistrement du numéro de série de votre arme à air comprimé, veuillez retourner le formulaire d’inscription ou inscrivez-vous en ligne sur www.crosman.com. La

garantie n’est pas subordonnée au retour du formulaire d’inscription. Conservez la facture originale comme preuve de la date d’achat.

CE QUI EST COUVERT

Les pièces de rechange et la main-d’œuvre. Les frais d’envoi pour le retour au consommateur du produit réparé.

CE QUI N’EST PAS COUVERT

Les frais d’envoi d’un produit à un centre de service après-vente agréé. Les dommages causés par un usage abusif, une modification ou une négligence dans l’entretien normal du

produit – voir Manuel d’utilisation Toute autre dépense engagée. LES DOMMAGES INDIRECTS, LES DOMMAGES OU fRAIS ACCESSOIRES, Y COMPRIS LES DOMMAGES MATéRIELS. CERTAINS

TERRITOIRES NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS. PAR CONSéQUENT, LA CLAUSE LIMITATIVE OU EXCLUSIVE CITéE CI-DESSUS

POURRAIT NE PAS S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS.

COMMENT SE PRÉVALOIR DE LA GARANTIE

Clients aux États-Unis -

Trouvez le centre de service après-vente le plus près de chez vous (voir www.crosman.com ou appelez le service à la clientèle Crosman au 800-724-7486

pour obtenir la liste des centres). Le centre de service après-vente vous fournira les détails sur la façon de procéder pour faire parvenir l’article à réparer. Vous devez communiquer avec le

centre de service après-vente avant d’expédier le produit.

Clients canadiens-

Veuillez appeler Gravel Agency, Québec au (866) 662-4869 (866) 662-4869.

Clients à l’international-

Veuillez retourner le produit au distributeur le plus près de chez vous. Si vous n’en connaissez aucun, appelez au (585) 657-6161 et demandez une

assistance auprès de notre Service international.

GARANTIES TACITES

Toutes garanties tacites, y compris les garanties tacites de qualité marchande et d’adéquation à un usage particulier, sont limitées à une durée d’un (1) an à compter de la date d’achat au

détail. Certains territoires ne permettent pas les clauses limitatives sur la durée d’une garantie tacite. Par conséquent, la limite de garantie citée ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer dans

votre cas. Si une disposition de cette garantie est interdite en vertu d’une loi fédérale, provinciale ou municipale, sur laquelle la disposition ne peut prévaloir, cette dernière ne sera pas

applicable. Cette garantie vous confère certains droits reconnus par la loi. Vous pouvez également détenir d’autres droits qui varient d’un territoire à l’autre.
CROSMAN et BENJAMIN sont des marques de commerce de Crosman Corporation.

Fig. 5

Advertising
This manual is related to the following products: